1995 - La flemme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 1995 - La flemme




J'ai envie d'tout arrêter
Я хочу все это прекратить
J'ai la flemme et je trouve pas mes clefs
Я хромаю и не могу найти свои ключи
C'est la merde et je goûte la détresse
Это дерьмо, и я чувствую бедствие на вкус
Y a rien sur ma fiche de paye
В моей платежной ведомости ничего нет
Ma mère stresse, elle déteste qu'on me fiche la paix
Моя мама испытывает стресс, она ненавидит, когда меня оставляют в покое
L'allégresse s'évapore, j'suis qu'une chiffe molle
Радость улетучивается, я просто безвольная тряпка
J'aime pas mes textes, j'élabore que des rimes bof
Мне не нравятся мои тексты, я сочиняю только рифмы.
Mes guiboles se sentent trahies, une grosse flemme m'envahit
Мои парни чувствуют себя преданными, меня охватывает сильная слабость
J'suis frivole, oui, j'vole, y a trop d'corvées dans ma vie
Я легкомыслен, да, я летаю, в моей жизни слишком много дел по дому
Le Paname assez chic est aseptisé, l'appart' sale est vide
Довольно шикарная квартира продезинфицирована, грязная квартира пуста
J'ramasse pas mes slips, amnésique, et à part ça j'effrite
Я не стягиваю трусы, у меня амнезия, и, кроме того, я волнуюсь
J'aperçois les flics qui parlent mal à des petits, la balade est triste
Я замечаю полицейских, которые плохо разговаривают с маленькими, поездка грустная
Banal pathétique mais à bas la déprime
Банально жалко, но долой депрессию
Zappe sur Canal Satellite, rapports anal, chattes et bites
Прослушивание спутникового канала, анальные сношения, киски и члены
Quand t'as mal, ça t'évite d'oublier qu'il y a des filles qu'avalent ça très vite
Когда тебе больно, это не дает тебе забыть, что есть девушки, которые очень быстро это проглатывают
Souvent je m'imagine faire un tour en ville la nuit
Часто я представляю, как гуляю по городу ночью
Nan, mais c'est pas Jumanji, ici tout m'ennuie rapidement
Нет, но это не Джуманджи, здесь мне все быстро надоедает
La flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Ленивая, ленивая, ленивая, давай выйдем
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, пойдем, мы спим
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не стоит, мама, Леня, что еще
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
Снаружи все серое, я предпочитаю дождаться смерти
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, давай выйдем
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, пойдем, мы спим
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не стоит, мама, Леня, что еще
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
Снаружи все серое, я предпочитаю дождаться смерти
J'suis dans un trip chômeur, pas d'femme, pas d'taff
Я в командировке безработный, ни жены, ни денег.
J'rappe mal, pas d'maille mais j'en kiffe l'odeur
Я плохо читаю рэп, нет сетки, но мне нравится ее запах
Un genre de film d'horreur bas d'gamme, v'la l'time
Жанр низкоклассного фильма ужасов, пора бы уже
Que j'aurais du avoir mon BAC mais je n'côtoie que Jack Dan
Что я должен был получить аттестат зрелости, но я встречаюсь только с Джеком Дэном
J'suis impie car je cultive un amour pour la flemme
Я нечестив, потому что воспитываю любовь к слабакам
Et je subis la surprise quand la tournée m'appelle
И я испытываю удивление, когда тур звонит мне
Tant d'plans fébriles, parfois j'fais même semblant d'écrire
Так много лихорадочных планов, иногда я даже притворяюсь, что пишу
J'suis c'petit gus, ce minus sans grands défis, hey
Я такой маленький, ГАС, этот минус без особых проблем, Эй
Quoi, hey, je sais que t'es fatigué, mon vieux
Что, эй, я знаю, что ты устал, старина
Mais là, il reste deux mesures alors dépêche-toi
Но там осталось два шага, так что поторопись
J'passe le plus clair de mon temps à me toucher la verge
Я провожу большую часть своего времени, прикасаясь к своему члену
Le business, dur de m'y mettre, j'viens de goûter la flemme
Бизнес, с которым мне трудно справиться, я только что попробовал слабину
J'rappe dans les ues-r, t'rappelant des pures sensations
Я читаю рэп в США, вспоминая твои чистые ощущения
Grattant des mesures ou graffant les murs en station
Соскабливание измерений или нанесение граффити на стены на станции
Sans transition, j'file, j'dois foncer, sérieux, faire mes bails
Без перехода, я ухожу, мне нужно спешить, серьезно, сдавать в аренду
Mais fonce-dé, les yeux cernés, j'baille et sans grande missions, j'chill
Но давай, давай, с закрытыми глазами, я зеваю и без особых заданий, я холоден
Sur les trottoirs de la rue, du boulevard, de l'avenue
На тротуарах улицы, бульвара, проспекта
Passe en plaçant ma trace, tout part de ma venue
Проходи, оставляя мой след, все начинается с моего прихода
Mais j'ai, souvent la flemme et pas l'temps pour elle
Но у меня часто бывает слабость и нет на нее времени
Ça m'arrive, tout l'temps la semaine mais j'ai l'battement pour elle
Это случается со мной постоянно в течение недели, но я испытываю к ней трепет
J'dois dire mon blaze et tenir mon phrasé souple
Я должен сказать свое слово и придерживаться своей гибкой формулировки
J'ai la flemme de travailler, de batailler et puis d'me raser le bouc
У меня хватает наглости работать, сражаться, а потом побрить своего козла
J'préfère tter-gra une barrette d'shit
Я предпочитаю носить заколку из дерьма
Mais j'ai même la flemme d'aller per-cho du bédo
Но у меня даже есть слабость сходить в туалет.
Donc je té-cla une garette-ci
Так что я купил себе галстук-бабочку.
Chaque fois, juste, j'me chahute mais parfois j'triche et j'dors
Каждый раз, просто, я ругаю себя, но иногда я обманываю и сплю
Et j'me dis que j'ai tort plus souvent depuis que Prich est mort
И я говорю себе, что все чаще ошибаюсь с тех пор, как умер прич
Alors j'pousse mon truc, mon label et mes projets
Поэтому я продвигаю свое дело, свой лейбл и свои проекты
Pour décrocher d'la maille à la pelle et des trophées
Чтобы отцепить кольчугу от лопаты и трофеи
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, давай выйдем
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, пойдем, мы спим
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не стоит, мама, Леня, что еще
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
Снаружи все серое, я предпочитаю дождаться смерти
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, давай выйдем
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, пойдем, мы спим
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не стоит, мама, Леня, что еще
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
Снаружи все серое, я предпочитаю дождаться смерти
J'ai la flemme de tout sauf d'me ler-bran
У меня слабость ко всему, кроме того, что я Лер-Бран
J'me fais des omelettes mais après je dors
Я готовлю себе омлет, но потом я сплю
Je sais que j'aurai la flemme de m'brosser les dents
Я знаю, что у меня хватит смелости почистить зубы
La vaisselle, oui m'man, les plats sous l'évier
Посуда, да, чувак, посуда под раковиной
Dieu bénisse les vacances, les dimanches, les jours fériés
Да благословит Бог праздники, воскресенья, праздничные дни
Six mesures à gratter, merde
Шесть шагов до нуля, черт возьми
Aujourd'hui je n'sors pas donc j'me lave pas
Сегодня я не выхожу на улицу, поэтому не моюсь
Quatre mesures à gratter, merde
Четыре меры, чтобы поцарапать, черт возьми
Les Cheerios et l'net, négro, c'est l'dièse
Приветствия и сеть, ниггер, это одно и то же.
J'suis en train d'négocier parce que j'ai peur
Я веду переговоры, потому что боюсь
Mais pas la flemme de rosser c'mec
Но не леность россера, чувак
Nique un gun, y a qu'devant la flemme que j'peux plier
Достань пистолет, я могу согнуться только перед слабостью
C'est ainsi pour le jeune Phili de Gennevilliers
Так обстоит дело с молодым Фили де Женвилье
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, давай выйдем
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, пойдем, мы спим
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не стоит, мама, Леня, что еще
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
Снаружи все серое, я предпочитаю дождаться смерти
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, давай выйдем
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Я хромаю, я хромаю, я хромаю, пойдем, мы спим
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не стоит, мама, Леня, что еще
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
Снаружи все серое, я предпочитаю дождаться смерти





Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Ken Samaras, Louis Courtine, Mohamed Khemissa, Julien Huertas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.