1995 - Temps perdu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 1995 - Temps perdu




Temps perdu
Lost Time
[Nekfeu - couplet 1
[Nekfeu - verse 1
T'écoutes mon rap dans un hall avec un gros join d'shit (yeah)
You listen to my rap in a hall with a big joint (yeah)
Tu sais qu'cest chaud t'attends le prochain freestyle
You know it’s hot, you're waiting for the next freestyle
Tu sèche l'école parce que t'as besoin d'vivre libre
You skip school because you need to live free
Mieux vaut décoller car les lendemains filent vite
Better to take off because tomorrows go by fast
Quand j'cours après mon bus j'me dis qu'faut qu'j'reprenne le sport
When I run after my bus I tell myself that I need to start working out again
Mais j'devrais stopper la clope et mettre les deux pieds dehors
But I should stop the bullshit and put both feet outside
Et la semaine dernière un d'mes reufs est mort
And last week one of my friends died
Envie d'rester dans ma tanière secouer d'pleurs énormes
Want to stay in my den, shake with huge tears
Comprends mon avis négatif face à l'humanité factice
Understand my negative opinion facing the artificial humanity
Leur vanité m'afflige j'ai bati mes tactiques et pratiquer la rime
Their vanity afflicts me, I built my tactics and practiced rhyming
Fatigué d'la frime, les amitiés quasi-létargiques
Tired of the hustle, the almost lethargic friendships
Animé par des mécanismes j'ai besoin d'idéal
Driven by mechanisms, I need an ideal
[Alpha Wann -
[Alpha Wann -
Je me bats contre la guerre, je me suis enrôlé
I fight against war, I enlisted
Phaal Philly pacifiste faut se cramponner
Phaal Philly pacifist, you have to hold on
Le chemin du but final est une randonnée
The path to the final goal is a hike
Quand j'aurais l'argent et un grand sommier je m'envolerai
When I have the money and a large bed base I will fly away
Sans problème dans votre ciel, sans artifices
No problem in your sky, without artifice
Le temps volé... est le truc que ne vois pas l'iris
Stolen time... is the thing the iris doesn't see
Ma milice n'a pas de limite
My militia has no limit
Atypique, arriviste, puis on participe
Atypical, arrivist, then we participate
On a le rap qui kiffe mais y'a du time qui glisse
We have the rap that kiffs but there's time slipping away
Ma famille vit sa vie
My family lives their life
Oui moi j'suis grave busy la nuit j'gribouille des phrases hybrides
Yes, I'm really busy, at night I scribble hybrid sentences
J'kiffe ce que j'fais crois pas que je broie du noir
I kiff what I do, don't think I'm grinding black
Le temps c'est de l'argent
Time is money
J'gaspille pas pour en avoir plus tard
I don't waste it to have more later
[Areno Jaz
[Areno Jaz
Frère attends j'perds pas de temps dans les magouilles des gratteurs
Bro wait, I don't waste time in the shenanigans of the scrapers
Quand ça m'enchante j'prends la
When it enchants me I take the
Tangente devant les mics les rappeurs
Tangent in front of the mics where rappers
Plus l'temps de m'associer sinon avec des lutins de l'enfer ailés
No more time to associate, if not with winged elves from hell
Mes putains de grands frères et des stups en ma possession
My fucking big brothers and drugs in my possession
Les putes demandent ma professions
The whores ask for my profession
Ces connes j'leur dit MC c'est comme
These bitches I tell them MC it's like
Ler-dea de sensi mais plus dans la prose et l'son
Ler-dea of sensi but more in prose and sound
Vois qu'j'perds pas une seconde de la thune de ce don
See that I don't waste a second of the money from this gift
Dans le son vrai avant de sombrer, froid terre par plus d'ce monde
In the real sound before sinking, cold earth by no more of this world
Pas le temps pour la fête
No time for partying
Dans leur rave party en douce hier un type est mort piqué fort
In their rave party last night, a guy died, got stung hard
Tant de rêves partis en poussière
So many dreams gone to dust
J'ai pas de montre par contre j'vois que le temps passe vite
I don't have a watch, on the other hand, I see that time flies
J'suis la preuve que ça a saigné comme une boite de Tampax vide
I'm the proof that it bled like an empty Tampax box
[Fonky Flav -
[Fonky Flav -
J'ai perdu tellement de temps avec
I wasted so much time with
Des gens qui n'en valaient pas la peine
People who weren't worth it
Que j'ai appris à observer les travers de l'espèce humaine
That I learned to observe the failings of the human species
A mon avis certains d'entre eux ne feront pas long feu
In my opinion, some of them will not last long
Les manqueurs de respects, des faux bandits, des producteurs véreux
Those who lack respect, fake bandits, crooked producers
Mais tu peux me croire j'ai passé l'éponge sur ces illusions
But you can believe me I sponged over these illusions
Car quand un poto traverse le
Because when a friend goes through the
Pare-brise tu te poses vite 1000 questions
Windshield you quickly ask yourself 1000 questions
Ouaip, et c'est la famille que manque en premier
Yeah, and it's family that is missed first
à chaque fois qu'un proche disparait
Every time a loved one passes away
Le disque s'arrête le temps de pleurer
The disc stops for time to cry
Puis la vie reprend son cours bien vite
Then life resumes its course very quickly
Les années filent tu sais
The years go by you know
Donc j'préfère m'en tirer avec mes soces que mendier mon succès
So I'd rather get away with my buddies than beg for my success
Mon crew se déplace fais ses affaires tranquillement
My crew moves, does its business quietly
Parait qu'ce ness-bi rend fou mais pour nous ce sera différent
It seems that this ness-bi drives you crazy, but for us it will be different





Writer(s): Ken Samaras, Louis Courtine, Benjamin Debrosse, Antoine Guena, Mohamed Khemissa, Alpha Wann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.