Paroles et traduction 1995 - Temps perdu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Nekfeu
- couplet
1
[Nekfeu
- verse
1
T'écoutes
mon
rap
dans
un
hall
avec
un
gros
join
d'shit
(yeah)
You
listen
to
my
rap
in
a
hall
with
a
big
joint
(yeah)
Tu
sais
qu'cest
chaud
t'attends
le
prochain
freestyle
You
know
it’s
hot,
you're
waiting
for
the
next
freestyle
Tu
sèche
l'école
parce
que
t'as
besoin
d'vivre
libre
You
skip
school
because
you
need
to
live
free
Mieux
vaut
décoller
car
les
lendemains
filent
vite
Better
to
take
off
because
tomorrows
go
by
fast
Quand
j'cours
après
mon
bus
j'me
dis
qu'faut
qu'j'reprenne
le
sport
When
I
run
after
my
bus
I
tell
myself
that
I
need
to
start
working
out
again
Mais
j'devrais
stopper
la
clope
et
mettre
les
deux
pieds
dehors
But
I
should
stop
the
bullshit
and
put
both
feet
outside
Et
la
semaine
dernière
un
d'mes
reufs
est
mort
And
last
week
one
of
my
friends
died
Envie
d'rester
dans
ma
tanière
secouer
d'pleurs
énormes
Want
to
stay
in
my
den,
shake
with
huge
tears
Comprends
mon
avis
négatif
face
à
l'humanité
factice
Understand
my
negative
opinion
facing
the
artificial
humanity
Leur
vanité
m'afflige
j'ai
bati
mes
tactiques
et
pratiquer
la
rime
Their
vanity
afflicts
me,
I
built
my
tactics
and
practiced
rhyming
Fatigué
d'la
frime,
les
amitiés
quasi-létargiques
Tired
of
the
hustle,
the
almost
lethargic
friendships
Animé
par
des
mécanismes
j'ai
besoin
d'idéal
Driven
by
mechanisms,
I
need
an
ideal
[Alpha
Wann
-
[Alpha
Wann
-
Je
me
bats
contre
la
guerre,
je
me
suis
enrôlé
I
fight
against
war,
I
enlisted
Phaal
Philly
pacifiste
faut
se
cramponner
Phaal
Philly
pacifist,
you
have
to
hold
on
Le
chemin
du
but
final
est
une
randonnée
The
path
to
the
final
goal
is
a
hike
Quand
j'aurais
l'argent
et
un
grand
sommier
je
m'envolerai
When
I
have
the
money
and
a
large
bed
base
I
will
fly
away
Sans
problème
dans
votre
ciel,
sans
artifices
No
problem
in
your
sky,
without
artifice
Le
temps
volé...
est
le
truc
que
ne
vois
pas
l'iris
Stolen
time...
is
the
thing
the
iris
doesn't
see
Ma
milice
n'a
pas
de
limite
My
militia
has
no
limit
Atypique,
arriviste,
puis
on
participe
Atypical,
arrivist,
then
we
participate
On
a
le
rap
qui
kiffe
mais
y'a
du
time
qui
glisse
We
have
the
rap
that
kiffs
but
there's
time
slipping
away
Ma
famille
vit
sa
vie
My
family
lives
their
life
Oui
moi
j'suis
grave
busy
la
nuit
j'gribouille
des
phrases
hybrides
Yes,
I'm
really
busy,
at
night
I
scribble
hybrid
sentences
J'kiffe
ce
que
j'fais
crois
pas
que
je
broie
du
noir
I
kiff
what
I
do,
don't
think
I'm
grinding
black
Le
temps
c'est
de
l'argent
Time
is
money
J'gaspille
pas
pour
en
avoir
plus
tard
I
don't
waste
it
to
have
more
later
Frère
attends
j'perds
pas
de
temps
dans
les
magouilles
des
gratteurs
Bro
wait,
I
don't
waste
time
in
the
shenanigans
of
the
scrapers
Quand
ça
m'enchante
j'prends
la
When
it
enchants
me
I
take
the
Tangente
devant
les
mics
où
les
rappeurs
Tangent
in
front
of
the
mics
where
rappers
Plus
l'temps
de
m'associer
sinon
avec
des
lutins
de
l'enfer
ailés
No
more
time
to
associate,
if
not
with
winged
elves
from
hell
Mes
putains
de
grands
frères
et
des
stups
en
ma
possession
My
fucking
big
brothers
and
drugs
in
my
possession
Les
putes
demandent
ma
professions
The
whores
ask
for
my
profession
Ces
connes
j'leur
dit
MC
c'est
comme
These
bitches
I
tell
them
MC
it's
like
Ler-dea
de
sensi
mais
plus
dans
la
prose
et
l'son
Ler-dea
of
sensi
but
more
in
prose
and
sound
Vois
qu'j'perds
pas
une
seconde
de
la
thune
de
ce
don
See
that
I
don't
waste
a
second
of
the
money
from
this
gift
Dans
le
son
vrai
avant
de
sombrer,
froid
terre
par
plus
d'ce
monde
In
the
real
sound
before
sinking,
cold
earth
by
no
more
of
this
world
Pas
le
temps
pour
la
fête
No
time
for
partying
Dans
leur
rave
party
en
douce
hier
un
type
est
mort
piqué
fort
In
their
rave
party
last
night,
a
guy
died,
got
stung
hard
Tant
de
rêves
partis
en
poussière
So
many
dreams
gone
to
dust
J'ai
pas
de
montre
par
contre
j'vois
que
le
temps
passe
vite
I
don't
have
a
watch,
on
the
other
hand,
I
see
that
time
flies
J'suis
la
preuve
que
ça
a
saigné
comme
une
boite
de
Tampax
vide
I'm
the
proof
that
it
bled
like
an
empty
Tampax
box
[Fonky
Flav
-
[Fonky
Flav
-
J'ai
perdu
tellement
de
temps
avec
I
wasted
so
much
time
with
Des
gens
qui
n'en
valaient
pas
la
peine
People
who
weren't
worth
it
Que
j'ai
appris
à
observer
les
travers
de
l'espèce
humaine
That
I
learned
to
observe
the
failings
of
the
human
species
A
mon
avis
certains
d'entre
eux
ne
feront
pas
long
feu
In
my
opinion,
some
of
them
will
not
last
long
Les
manqueurs
de
respects,
des
faux
bandits,
des
producteurs
véreux
Those
who
lack
respect,
fake
bandits,
crooked
producers
Mais
tu
peux
me
croire
j'ai
passé
l'éponge
sur
ces
illusions
But
you
can
believe
me
I
sponged
over
these
illusions
Car
quand
un
poto
traverse
le
Because
when
a
friend
goes
through
the
Pare-brise
tu
te
poses
vite
1000
questions
Windshield
you
quickly
ask
yourself
1000
questions
Ouaip,
et
c'est
la
famille
que
manque
en
premier
Yeah,
and
it's
family
that
is
missed
first
à
chaque
fois
qu'un
proche
disparait
Every
time
a
loved
one
passes
away
Le
disque
s'arrête
le
temps
de
pleurer
The
disc
stops
for
time
to
cry
Puis
la
vie
reprend
son
cours
bien
vite
Then
life
resumes
its
course
very
quickly
Les
années
filent
tu
sais
The
years
go
by
you
know
Donc
j'préfère
m'en
tirer
avec
mes
soces
que
mendier
mon
succès
So
I'd
rather
get
away
with
my
buddies
than
beg
for
my
success
Mon
crew
se
déplace
fais
ses
affaires
tranquillement
My
crew
moves,
does
its
business
quietly
Parait
qu'ce
ness-bi
rend
fou
mais
pour
nous
ce
sera
différent
It
seems
that
this
ness-bi
drives
you
crazy,
but
for
us
it
will
be
different
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Samaras, Louis Courtine, Benjamin Debrosse, Antoine Guena, Mohamed Khemissa, Alpha Wann
Album
La Suite
date de sortie
19-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.