Paroles et traduction 1995 feat. Marguerite du Bled - Temps Perdu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'écoutes
mon
rap
avec
un
gros
joint
d'shit
(yeah)
You
listen
to
my
rap
with
a
fat
joint
(yeah)
Tu
sais
qu'c'est
chaud
t'attends
le
prochain
freestyle
You
know
it's
hot,
you're
waiting
for
the
next
freestyle
Tu
sèches
l'école
parce
que
t'as
besoin
d'vivre
libre
You
skip
school
because
you
need
to
live
free
Vaut
mieux
décoller
car
les
lendemains
filent
vite
Better
take
off,
because
tomorrows
pass
quickly
Quand
j'cours
aprés
mon
bus
j'me
dis
faut
qu'j'reprenne
le
sport
When
I
run
after
my
bus,
I
tell
myself
I
need
to
get
back
into
sports
Mais
j'devrais
stopper
la
clope
et
mettre
les
deux
pieds
dehors
But
I
should
stop
smoking
and
get
out
of
the
house
Et
la
semaine
dernière
un
d'mes
reufs
est
mort
And
last
week
one
of
my
brothers
died
Envie
d'rester
dans
ma
tanière
secoué
d'pleurs
énormes
mais
bon...
I
want
to
stay
in
my
den,
shaken
with
huge
tears,
but
well...
Comprends
mon
avis
négatif
face
à
l'humanité
factice
Understand
my
negative
opinion
towards
fake
humanity
Leur
vanité
m'afflige
j'ai
bâti
mes
tactiques
et
pratiqué
la
rime
Their
vanity
afflicts
me,
I
built
my
tactics
and
practiced
rhyme
Fatigué
d'la
frime,
des
amitiés
quasi-létargiques
Tired
of
the
show-off,
of
almost
lethargic
friendships
Animé
par
des
mécanismes,
j'ai
besoin
d'idéal
Driven
by
mechanisms,
I
need
an
ideal
Stolen
times
over
years
Stolen
times
over
years
Summer
sky
in
the
city
Summer
sky
in
the
city
Winter's
coming
next
Winter's
coming
next
But
like
in
the
spring
and
all
the
best
But
like
in
the
spring
and
all
the
best
Flyin'
through
the
river
Flyin'
through
the
river
It's
remind
me
all
the
fever
It
reminds
me
of
all
the
fever
J'me
bats
contre
la
guerre,
j'me
suis
enrolé
I
fight
against
war,
I
enlisted
Phaal
Phili
pacifiste,
faut
s'cramponner
Peaceful
Phaal
Phili,
we
must
hold
on
Le
chemin
du
but
final
est
une
randonnée
The
path
to
the
final
goal
is
a
hike
Quand
j'aurais
l'argent
et
un
grand
sommier,
je
m'envolerai
When
I
have
the
money
and
a
big
bed,
I
will
fly
away
Sans
problème
dans
votre
ciel,
sans
artifice
Without
a
problem
in
your
sky,
without
artifice
Le
temps
volé...
est
le
truc
que
ne
voit
pas
l'iris
Stolen
time...
is
the
thing
the
iris
doesn't
see
Ma
milice
n'a
pas
d'limite
My
militia
has
no
limits
Arrivistes
atypiques
depuis
qu'on
participe
Atypical
careerists
since
we
participate
On
a
l'rap
qui
kiffe
mais
y
a
du
time
qui
glisse
We
have
the
rap
that
we
love,
but
time
is
slipping
away
Ma
famille
vis
sa
vie
My
family
lives
their
life
Oui
moi
j'suis
grave
busy
la
nuit
j'gribouille
des
phrases
hybrides
Yes,
I'm
very
busy,
at
night
I
scribble
hybrid
sentences
J'kiffe
c'que
j'fais,
crois-pas
qu'j'broie
du
noir
I
love
what
I
do,
don't
think
I'm
brooding
Le
temps
c'est
de
l'argent
Time
is
money
J'gaspille
pas
pour
en
avoir
plus
tard
I
don't
waste
it
to
have
more
later
Frère
attends,
j'perds
pas
d'temps
dans
les
magouilles
des
gratteurs
Brother,
wait,
I
don't
waste
time
in
the
schemes
of
scratchers
Quand
ça
m'enchante,
j'prends
la
tangeante
d'vant
les
mics
ou
les
rappeurs
When
it
enchants
me,
I
take
the
tangent
in
front
of
mics
or
rappers
Plus
l'temps
d'm'associer
sinon
avec
des
lutins
de
l'enfer
No
more
time
to
associate,
except
with
goblins
from
hell
Aidé
d'mes
putins
de
grand-frères
et
des
stups
en
ma
posséssion
Helped
by
my
damn
big
brothers
and
the
drugs
in
my
possession
Les
putes
d'mandent
ma
profession,
ces
connes
j'leur
dis
MC
The
whores
ask
about
my
profession,
these
bitches,
I
tell
them
MC
C'est
comme
ler-dea
d'sensi
mais
plus
dans
la
prose
et
l'son
It's
like
a
ler-dea
of
sensi
but
more
in
prose
and
sound
Vois
qu'j'perds
pas
une
seconde,
j'dois
faire
d'la
tune
d'ce
don
See
that
I
don't
waste
a
second,
I
have
to
make
money
from
this
gift
Dans
le
sombre
et
avant
d'sombrer,
froid,
y
à
pas
plus
qu'ce
monde
In
the
darkness
and
before
sinking,
cold,
there
is
nothing
more
than
this
world
Pas
le
temps
four
la
fête
No
time
for
the
party
Dans
leur
rave-party
en
douce
hier
un
type
est
mort
In
their
rave
party
last
night,
a
guy
died
Tant
de
rêves
partis
en
poussière
So
many
dreams
gone
to
dust
J'ai
pas
de
montre
par
contre
j'vois
qu'le
temps
passe
vite
I
don't
have
a
watch
but
I
see
that
time
flies
J'suis
la
preuve
qu'ça
à
saigné
comme
une
boîte
de
tampax
vide
I'm
the
proof
that
it
bled
like
an
empty
tampax
box
Stolen
times
over
years
Stolen
times
over
years
Summer
sky
in
the
city
Summer
sky
in
the
city
Winter's
coming
next
Winter's
coming
next
But
like
in
the
spring
and
all
the
best
But
like
in
the
spring
and
all
the
best
Flyin'
through
the
river
Flyin'
through
the
river
It's
remind
me
all
the
fever
It
reminds
me
of
all
the
fever
J'ai
perdu
tellement
d'temps,
avec
des
gens
qui
n'en
valaient
pas
la
peine
I
lost
so
much
time,
with
people
who
weren't
worth
it
Que
j'ai
appris
à
observer
les
travers
de
l'espèce
humaine
That
I
learned
to
observe
the
flaws
of
the
human
species
A
mon
avis,
certains
d'entre
eux
ne
feront
pas
long
feu
In
my
opinion,
some
of
them
won't
last
long
Des
manqueurs
de
respect,
des
faux-bandits,
des
producteurs
verreux
Disrespectful
people,
fake
thugs,
shady
producers
Mais
tu
peux
m'croire,
j'ai
passé
l'éponge
sur
cette
fusion
But
you
can
believe
me,
I've
moved
on
from
that
fusion
Car
quand
un
poto
traverse
le
pare-brise,
tu
t'poses
vite
1000
questions
Because
when
a
friend
goes
through
the
windshield,
you
quickly
ask
yourself
1000
questions
Ouais,
et
c'est
la
famille
qui
manque
en
premier
Yeah,
and
it's
the
family
that's
missing
first
A
chaque
fois
qu'un
proche
disparaît,
le
disque
s'arrête
le
temps
d'pleurer
Every
time
a
loved
one
disappears,
the
record
stops
for
a
while
to
cry
Puis
la
vie
r'prend
son
cours
bien
vite
Then
life
resumes
its
course
very
quickly
Les
années
filent
tu
sais
The
years
go
by,
you
know
Donc
j'préfère
m'en
tirer
avec
mes
soces
que
mendier
mon
succès
So
I
prefer
to
get
by
with
my
socks
than
to
beg
for
my
success
Mon
crew
s'déplace,
fais
ses
affaires
tranquillement
My
crew
moves,
does
its
business
quietly
Paraît
qu'ce
ness-bi
rend
fou
mais
pour
nous
ça
sera
différent
It
seems
that
this
ness-bi
drives
you
crazy,
but
for
us
it
will
be
different
Stolen
times
over
years
Stolen
times
over
years
Summer
sky
in
the
city
Summer
sky
in
the
city
Winter's
coming
next
Winter's
coming
next
But
like
in
the
spring
and
all
the
best
But
like
in
the
spring
and
all
the
best
Flyin'
through
the
river
Flyin'
through
the
river
It's
remind
me
all
the
fever
It
reminds
me
of
all
the
fever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Samaras, Louis Courtine, Benjamin Debrosse, Antoine Guena, Mohamed Khemissa, Alpha Wann
Album
La suite
date de sortie
05-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.