Paroles et traduction 1Kilo feat. Knust & Villeroy - Uma Noite Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Noite Só
One Night Only
E
ela
fica
zen
e
acende
um
do
Green
And
she
gets
zen
and
lights
up
some
Green
Freestyle
cê
já
tem,
na
cama
é
assim
Freestyle
you
already
have,
in
bed
it's
like
this
Me
chamando
de
meu
bem
Calling
me
your
love
Chora,
torce,
tá
por
mim
Cries,
cheers,
is
for
me
Malicia
do
jogo
ela
sabe
bem
She
knows
the
malice
of
the
game
well
Eu
me
entrego
pro
jogo
até
o
fim
I
surrender
to
the
game
until
the
end
E
ela
fica
zen,
acende
um
do
Green
And
she
gets
zen,
lights
up
some
Green
Freestyle
cê
já
tem,
na
cama
é
assim
Freestyle
you
already
have,
in
bed
it's
like
this
Me
chamando
de
meu
bem
Calling
me
your
love
Chora,
torce,
tá
por
mim
Cries,
cheers,
is
for
me
Malicia
do
jogo
ela
sabe
bem
She
knows
the
malice
of
the
game
well
Eu
me
entrego
pro
jogo
até
o
fim
I
surrender
to
the
game
until
the
end
E
ela
joga
o
jogo
And
she
plays
the
game
Sabendo
o
que
eu
quero
Knowing
what
I
want
Mas
não
deixa
claro
nenhuma
intenção
But
doesn't
make
any
intention
clear
Mina
colabora
me
chama
lá
fora
Girl
collaborates,
calls
me
outside
E
só
nós
sabemos
à
continuação
And
only
we
know
the
continuation
É
quando
eu
me
entrego
em
ti
It's
when
I
surrender
to
you
Seja
malicia
ou
maldade
Be
it
malice
or
evil
As
energias
transmutam
entre
os
nossos
corpos
Energies
transmute
between
our
bodies
Onde
transcende
a
verdade
Where
truth
transcends
Entre
o
encontro
dos
corpos
eu
me
perco
no
tempo
Between
the
meeting
of
bodies
I
lose
myself
in
time
Entre
copos,
drogas
e
momentos
Between
glasses,
drugs
and
moments
E
é
na
hora
que
o
quarto
esquenta
And
it's
time
the
room
heats
up
Acendo
o
beck
mas
a
melhor
onda
vem
no
instante
que
ela
senta
I
light
the
joint
but
the
best
wave
comes
the
instant
she
sits
Senta
diz
que
eu
sou
seu
mas
não
inventa
Sit
down,
say
I'm
yours
but
don't
invent
Tenta
me
fazer
ser
seu
em
meio
a
tantas
Try
to
make
me
yours
amidst
so
many
Venta
ideias
na
varanda
enquanto
pensa
Wind
ideas
on
the
balcony
while
you
think
Santa
cê
não
é,
mas
é
que
você
me
encanta
Saint
you
are
not,
but
it's
that
you
enchant
me
Quando
você
cair
aqui
em
casa
de
novo
When
you
fall
here
at
home
again
Mina
nóis
vamos
fazer
isso
tudo
de
novo
Girl,
we'll
do
it
all
over
again
Kamasutra
para
nós
dois
vai
ser
pouco
Kamasutra
for
the
two
of
us
will
be
little
Loucos
ficaremos
depois
só
de
planta
We'll
go
crazy
after
just
plant
Taças
pro
ar
enquanto
cai
sua
roupa
Glasses
up
as
your
clothes
fall
Uma
noite
só
(uma
noite
só)
One
night
only
(one
night
only)
E
agora
ela
deseja
em
todas
And
now
she
desires
in
all
Só
quer
o
melhor
(quer
o
melhor)
Just
wants
the
best
(wants
the
best)
Outra
vez,
unica
igual
suas
curvas
Again,
unique
like
your
curves
Fica
louca,
veneno
na
boca
e
ela
nua
Goes
crazy,
poison
in
the
mouth
and
she's
naked
E
ela
fica
zen
e
acende
um
do
Green
And
she
gets
zen
and
lights
up
some
Green
Freestyle
cê
já
tem,
na
cama
é
assim
Freestyle
you
already
have,
in
bed
it's
like
this
Me
chamando
de
meu
bem
Calling
me
your
love
Chora,
torce,
tá
por
mim
Cries,
cheers,
is
for
me
Malicia
do
jogo
ela
sabe
bem
She
knows
the
malice
of
the
game
well
Eu
me
entrego
pro
jogo
até
o
fim
I
surrender
to
the
game
until
the
end
E
ela
fica
zen,
acende
um
do
Green
And
she
gets
zen,
lights
up
some
Green
Freestyle
cê
já
tem,
na
cama
é
assim
Freestyle
you
already
have,
in
bed
it's
like
this
Me
chamando
de
meu
bem
Calling
me
your
love
Chora,
torce,
tá
por
mim
Cries,
cheers,
is
for
me
Malicia
do
jogo
ela
sabe
bem
She
knows
the
malice
of
the
game
well
Eu
me
entrego
pro
jogo
até
o
fim
I
surrender
to
the
game
until
the
end
Me
entrego
ao
jogo
até
o
fim
I
surrender
to
the
game
until
the
end
Pega
fogo
no
swing
Swing
catches
fire
Eu
tô
ligado,
ja
na
tua,
vem
pro
ringue
I'm
on,
already
on
yours,
come
to
the
ring
Sintonia,
ouça
o
timbre,
grite,
sente
o
eclipse
Tuning,
listen
to
the
timbre,
scream,
feel
the
eclipse
Cheiro
todo
seu
Victoria
Secret
Your
whole
scent,
Victoria
Secret
Dá
pra
perceber
que
o
melhor
é
tão
simples
quando
flui
a
vibe
You
can
tell
that
the
best
is
so
simple
when
the
vibe
flows
Então
olha
pra
mim
So
look
at
me
Eu
vou
te
levar
sem
misturar
os
caminhos
I'm
going
to
take
you
without
mixing
the
paths
Liberdade
é
assim
Freedom
is
like
that
Vamos
aproveitar,
viver
é
ser
feliz
Let's
enjoy,
to
live
is
to
be
happy
Faço
você
sorrir,
se
arrepiar
I
make
you
smile,
get
goosebumps
Pode
se
libertar,
bem
além
da
carne
You
can
free
yourself,
far
beyond
the
flesh
Te
levo
pra
um
lugar
de
espiritualidade
I
take
you
to
a
place
of
spirituality
Pode
se
libertar,
bem
além
da
carne
You
can
free
yourself,
far
beyond
the
flesh
Te
levo
pra
um
lugar
de
espiritualidade
I
take
you
to
a
place
of
spirituality
E
ela
fica
zen
e
acende
um
do
Green
And
she
gets
zen
and
lights
up
some
Green
Freestyle
cê
já
tem,
na
cama
é
assim
Freestyle
you
already
have,
in
bed
it's
like
this
Me
chamando
de
meu
bem
Calling
me
your
love
Chora,
torce,
tá
por
mim
Cries,
cheers,
is
for
me
Malicia
do
jogo
ela
sabe
bem
She
knows
the
malice
of
the
game
well
Eu
me
entrego
pro
jogo
até
o
fim
I
surrender
to
the
game
until
the
end
E
ela
fica
zen,
acende
um
do
Green
And
she
gets
zen,
lights
up
some
Green
Freestyle
cê
já
tem,
na
cama
é
assim
Freestyle
you
already
have,
in
bed
it's
like
this
Me
chamando
de
meu
bem
Calling
me
your
love
Chora,
torce,
tá
por
mim
Cries,
cheers,
is
for
me
Malicia
do
jogo
ela
sabe
bem
She
knows
the
malice
of
the
game
well
Eu
me
entrego
pro
jogo
até
o
fim
I
surrender
to
the
game
until
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vileroy, Pablo Da Cruz Martins, Knust
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.