1Kilo feat. Tifli CamCam & MZ - Perdição - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 1Kilo feat. Tifli CamCam & MZ - Perdição




Perdição
Perdition
Vida na perdição (na perdição) droga amor e ilusão (ilusão)
Life in perdition (in perdition) drugs, love, and illusion (illusion)
Mas hoje eu sei que ela tem razão
But today I know she's right
Um futuro bom, ela quer um futuro bom
A good future, she wants a good future
Entendo que ela quer mais
I understand that she wants more
Gosto do proibido (na perdição mas o futuro comigo)
I like the forbidden (in perdition but the future is with me)
Vida na perdição (na perdição) droga amor e ilusão (ilusão)
Life in perdition (in perdition) drugs, love, and illusion (illusion)
Mas hoje eu sei que ela tem razão
But today I know she's right
Um futuro bom, ela quer um futuro bom
A good future, she wants a good future
Entendo que ela quer mais
I understand that she wants more
Gosto do proibido (na perdição mas o futuro comigo)
I like the forbidden (in perdition but the future is with me)
Alma do vilão, futuro promissor
Soul of a villain, promising future
Ela quer fazer amor, vida na perdição
She wants to make love, life in perdition
O que ela quer hoje eu tenho
What she wants today I have
nem sabe porque venho
You don't even know why I come
Mundo pequeno eu vou vivendo
Small world I'm living in
Whisky, Kush, eu lembrando nós dois perdendo a linha
Whiskey, Kush, I remember us both losing our minds
No futuro nós combina linda
In the future we'll match, beautiful
Esquece tudo
Forget everything
Desce, sobe, empina
Go down, go up, arch your back
Enquanto o doce proibido nunca termina
While the forbidden sweetness never ends
Perdendo a direção nas curvas dela
Losing direction in her curves
Perdição quando a noite cai
Perdition when the night falls
Ela quer um futuro bom e o tempo não espera
She wants a good future and time doesn't wait
Acelera sem olhar pra trás
Accelerate without looking back
Sirenes no retrovisor
Sirens in the rearview mirror
Casal criminal, vidro embaça com o calor
Criminal couple, the glass fogs up with the heat
Filme sem final, vou te deixar sem sono
Movie without an ending, I'll leave you sleepless
Assassina como um tiro de silenciador, ela quer
Murderous like a silencer shot, she wants
Vida na perdição (na perdição) droga amor e ilusão (ilusão)
Life in perdition (in perdition) drugs, love, and illusion (illusion)
Mas hoje eu sei que ela tem razão
But today I know she's right
Um futuro bom, ela quer um futuro bom
A good future, she wants a good future
Entendo que ela quer mais
I understand that she wants more
Gosto do proibido (na perdição mas o futuro comigo)
I like the forbidden (in perdition but the future is with me)
Um trago no kief, um pega no kush
A drag on the kief, a hit on the kush
Convoca as amigas e avisa que a noite cai
Call your friends and let them know the night is falling
California Reefer, straight royal flush
California Reefer, straight royal flush
O perigo do pecado é te deixar querendo mais
The danger of sin is leaving you wanting more
E quando ela passa chamando a atenção de quem passa, disfarça
And when she walks by, catching the attention of those who pass, disguise yourself
Meu espaço ultrapassa
My space surpasses
Minha caça me enlaça, me abraça
My prey entangles me, embraces me
Fumaça me embaça, que a noite e de quem vai
Smoke clouds me, that the night is only for those who go
No colo do pai não pode perder a linha
In the father's lap, you just can't lose your mind
A madrugada vira dia e ninguém lembra da calcinha
The dawn turns into day and nobody remembers the panties
Grana vira vício, a morte não anda sozinha
Money becomes an addiction, death doesn't walk alone
E pode estar nas curvas de qualquer novinha
And it can be in the curves of any young girl
Ela requebra, me instiga, me inspira, me beija, me pisa, me evita
She shakes, instigates me, inspires me, kisses me, steps on me, avoids me
Minha dama, minha puta, minha vida, minha linda, minha mina
My lady, my whore, my life, my beautiful, my girl
Deixa acontecer que eu quero mais que a exceção vire rotina
Let it happen that I want more than the exception to become routine
Vida na perdição (na perdição) droga amor e ilusão (ilusão)
Life in perdition (in perdition) drugs, love, and illusion (illusion)
Mas hoje eu sei que ela tem razão
But today I know she's right
Um futuro bom, ela quer um futuro bom
A good future, she wants a good future
Entendo que ela quer mais
I understand that she wants more
Gosto do proibido (na perdição mas o futuro comigo)
I like the forbidden (in perdition but the future is with me)





Writer(s): Pablo Da Cruz Martins, Tilfi, Doisp, Mz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.