Paroles et traduction 1Kilo feat. CT, Pelé MilFlows, Pablo Martins, Knust & Morgado - Radin
Hey,
eu
fiquei
meio
sem
direção
Hey,
I
was
feeling
a
little
lost
Sem
neurose,
o
rebolado
dela
é
pura
hipnose
Without
neurosis,
her
swaying
is
pure
hypnosis
Não
quero
meter
o
"sete"
prefiro
um
"meia-nove"
I
don't
want
to
do
the
"seven,"
I
prefer
a
"half-nine"
Sei
que
uma
hora
"cê"
me
nota
I
know
you'll
notice
me
eventually
Logo
menos
tenho
que
ir
embora
I'll
have
to
leave
soon
Porque
a
vida
anda
tão
corrida
por
aqui
Because
life
is
so
busy
here
Mais
uma
viagem
me
espera
Another
trip
awaits
me
Tudo
que
eu
queria
agora
era
All
I
wanted
now
was
Um
momento
para
ti,
poder
dividir,
poder
te
sentir
A
moment
for
you,
to
share,
to
feel
you
Pelo
seu
olhar
eu
sei
que
você
tem
o
feeling
I
know
you
have
the
feeling
by
your
look
Vou
voltar
por
favor
ainda
confia
em
mim
I'll
be
back
please
still
trust
me
Pra
regar
o
teu
jardim,
você
vai
gostar
se
eu
tocar
no
teu
radin
To
water
your
garden,
you'll
like
it
if
I
touch
your
radin
Tipo
deixe-me
ir,
Like
let
me
go,
Mas
se
te
chamar
e
eu
não
for
não
se
queixe
de
mim
não
But
if
I
call
you
and
I
don't
go,
don't
complain
about
me
Quero
você
toda
linda,
você
realmente
acha
que
eu
queria
partir?
I
want
you
all
beautiful,
do
you
really
think
I
wanted
to
leave?
Sei
que
a
vida
é
assim
I
know
that
life
is
like
this
Todo
mundo
faz
de
tudo
só
pra
ter
um
carin
Everyone
does
everything
just
to
have
a
caress
Vamos
se
divertir
porque
eu
sei
que
ninguém
gosta
de
viver
sozin
Let's
have
fun
because
I
know
that
nobody
likes
to
live
alone
(PELÉ)
Deixa
que
eu
tiro
sua
roupa
(PELÉ)
Let
me
take
off
your
clothes
O
corpo
dessa
Deusa
é
sensação
The
body
of
this
Goddess
is
a
sensation
A
vibe
que
te
deixa
louca
The
vibe
that
drives
you
crazy
1Kilo
tocando,
aumenta
o
som
1Kilo
playing,
turn
up
the
sound
Proporcionando
tudo
aquilo
que
é
bom
Providing
everything
that
is
good
Cê
sabe
que
tudo
que
eu
faço
é
bom
You
know
that
everything
I
do
is
good
Não
é
força,
é
jeito,
o
segredo
é
respiração
It's
not
strength,
it's
style,
the
secret
is
breathing
Mina,
quando
eu
te
pedir
promessa
cê
sabe
que
pode
confiar
em
mim
Girl,
when
I
ask
you
a
promise,
you
know
you
can
trust
me
O
que
você
precisa
pra
poder
eu
ver
esse
"sorrisim"
What
do
you
need
so
I
can
see
that
"smile"
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
There's
coffee,
but
I
prefer
a
tea
that's
to
relax
and
drive
you
crazy
Tem
Pelé,
que
vai
te
pegar
e
não
vai
hesita
de
te
deixar
louca
There's
Pelé,
who
will
catch
you
and
won't
hesitate
to
drive
you
crazy
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
There's
coffee,
but
I
prefer
a
tea
that's
to
relax
and
drive
you
crazy
Tem
Pelé,
que
vai
te
pegar
e
não
vai
hesita
de
te
deixar
solta
There's
Pelé,
who
will
catch
you
and
won't
hesitate
to
let
you
loose
(PABLO)
Apaga
a
luz,
aqui
tem
luz
demais
(PABLO)
Turn
off
the
lights,
there's
too
much
light
here
Me
seduz,
sabe
o
jeito
que
me
satisfaz
Seduce
me,
you
know
the
way
that
satisfies
me
Apaga
a
luz,
que
tem
luz
demais
Turn
off
the
lights,
there's
too
much
light
Me
seduz,
sabe
o
jeito
que
me
satisfaz
Seduce
me,
you
know
the
way
that
satisfies
me
(KNUST)
Então
vai,
brinco
de
decifrar
suas
intenções
(KNUST)
So
go
ahead,
I
play
to
decipher
your
intentions
O
tempo
traz,
verdades
que
sempre
existiram
em
sons
Time
brings
truths
that
have
always
existed
in
sounds
Me
diz
quais
tem
me
tirado
a
paz
Tell
me
which
ones
have
taken
away
my
peace
Saudade
gerando
canções,
saudade
do
que
eu
não
vivi
com
você
Longing
generating
songs,
longing
for
what
I
didn't
live
with
you
Vontade
só
de
tempos
bons
Desire
only
for
good
times
Cantar
junto
até
perder
a
voz
Singing
together
until
we
lose
our
voices
Embolado
sob
os
lençóis,
corpo
dá
nó
Entangled
under
the
sheets,
body
is
tied
up
Entre
nós,
"ó"
que
dó
Between
us,
"oh"
what
pity
Que
hoje
só
restam
lembranças
de
nós,
a
sós
That
today
there
are
only
memories
of
us,
alone
Contando
as
vontades
de
futuros
sonhos
Counting
the
desires
of
future
dreams
Que
infelizmente
ficaram
apenas
nos
sonhos
Which
unfortunately
only
stayed
in
dreams
Contando
as
vontades
futuras
de
sonhos
Counting
the
future
desires
of
dreams
Que
infelizmente
ficaram
apenas
nos
sonhos
Which
unfortunately
only
stayed
in
dreams
(PABLO)
Apaga
a
luz,
aqui
tem
luz
demais
(PABLO)
Turn
off
the
lights,
there's
too
much
light
here
Me
seduz,
sabe
o
jeito
que
me
satisfaz
Seduce
me,
you
know
the
way
that
satisfies
me
Apaga
a
luz,
que
tem
luz
demais
Turn
off
the
lights,
there's
too
much
light
Me
seduz,
sabe
o
jeito
que
me
satisfaz
Seduce
me,
you
know
the
way
that
satisfies
me
(MORGADO)
Lembrando
histórias
de
nós
(MORGADO)
Remembering
stories
of
us
Tentando
te
entender
Trying
to
understand
you
Mas
não
demora
que
amanhã
But
it
won't
be
long
until
tomorrow
O
hoje
será
você
Today
will
be
you
Tentando
te
entender
Trying
to
understand
you
Mas
não
demora
que
amanhã
But
it
won't
be
long
until
tomorrow
O
hoje
será
você
Today
will
be
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Martins, Ct, Felipe Rastabeats, Pele Milflows Pele Milflows, Victor Teixeira De Menezes Mendes, Knust Knust, Morgado Morgado
Album
Radin
date de sortie
09-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.