Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
falta
pra
nós
ficar
junto
Wie
viel
fehlt
noch,
bis
wir
zusammen
sind
Eu
te
tirar
daqui
e
levar
pra
casa
Ich
dich
von
hier
hole
und
nach
Hause
bringe
Mina,
não
sei
o
que
′cê
faz,
mas
Süße,
ich
weiß
nicht,
was
du
machst,
aber
Rebolando
acaba
comigo,
então
baila
Dein
Hüftschwung
macht
mich
fertig,
also
tanz
Se
acaba,
esquece
da
hora
Gib
dich
hin,
vergiss
die
Zeit
Hoje
o
tempo
não
vai
passar
Heute
wird
die
Zeit
nicht
vergehen
Tu
dançando
e
o
mundo
se
acabando,
eu
'tô
quase
indo
embora
Du
tanzt
und
die
Welt
geht
unter,
ich
bin
kurz
davor
zu
gehen
Porque
eu
sei
que,
se
eu
me
envolver,
eu
vou
ficar
Denn
ich
weiß,
wenn
ich
mich
einlasse,
werde
ich
bleiben
Se
eu
te
disser
que
não
dá
Wenn
ich
dir
sage,
dass
es
nicht
geht
Pode
ser
doideira,
mas
é
o
melhor
a
fazer
Mag
verrückt
sein,
aber
es
ist
das
Beste,
was
wir
tun
können
Juro
que
meu
sonho
é
essa
noite
não
acabar
Ich
schwöre,
mein
Traum
ist,
dass
diese
Nacht
nicht
endet
E
nós
ver
de
manhã
o
sol
nascer
Und
wir
morgens
den
Sonnenaufgang
sehen
Vamo′
aproveitar
essa
noite
a
sós
Lass
uns
diese
Nacht
allein
genießen
Sem
você
não
quero
mais
nada,
não,
não
Ohne
dich
will
ich
nichts
mehr,
nein,
nein
Se
você
quiser,
meu
mundo
é
seu
Wenn
du
willst,
gehört
meine
Welt
dir
Sem
você
não
consigo
pensar
em
nada,
não
Ohne
dich
kann
ich
an
nichts
denken,
nein
Diz
o
que
'cê
quer
Sag,
was
du
willst
Quanto
vai
valer
Was
wird
es
wert
sein
Se
você
vier
Wenn
du
kommst
Nada
me
tira
daqui,
não,
não
Nichts
holt
mich
hier
weg,
nein,
nein
Diz
o
que
'cê
quer
Sag,
was
du
willst
Quanto
vai
valer
Was
wird
es
wert
sein
Se
você
vier
Wenn
du
kommst
Nada
me
tira
daqui,
não,
não
Nichts
holt
mich
hier
weg,
nein,
nein
Nada
me
tira
daqui,
não,
não
(Yeah)
Nichts
holt
mich
hier
weg,
nein,
nein
(Yeah)
Nada
me
tira
daqui,
não,
não
Nichts
holt
mich
hier
weg,
nein,
nein
O
mundo
para
quando
ela
joga
Die
Welt
steht
still,
wenn
sie
sich
bewegt
Me
provoca,
o
foda
é
que
ela
é
gostosa
Sie
provoziert
mich,
das
Verdammtte
ist,
sie
ist
heiß
Gosta
da
forma
como
eu
te
trato
Du
magst
die
Art,
wie
ich
dich
behandle
Se
depender
de
mim,
essa
noite
nunca
acaba
Wenn
es
nach
mir
ginge,
endet
diese
Nacht
niemals
Então,
se
solta,
gata,
que
hoje
é
só
nós
Also,
lass
dich
gehen,
Süße,
heute
sind
nur
wir
Te
faço
gemer
até
perder
a
voz
Ich
bring
dich
zum
Stöhnen,
bis
du
deine
Stimme
verlierst
Esquecendo
o
mundo
lá
fora
Die
Welt
da
draußen
vergessend
Parece
que
o
tempo
para
se
ficamos
a
sós
Es
scheint,
als
ob
die
Zeit
stehen
bleibt,
wenn
wir
allein
sind
Se
solta,
gata,
que
hoje
é
só
nós
Lass
dich
gehen,
Süße,
heute
sind
nur
wir
Vive
o
agora,
sem
pensar
no
após
Leb
im
Jetzt,
ohne
an
das
Danach
zu
denken
Esquece
do
mundo
lá
fora
Vergiss
die
Welt
da
draußen
O
tempo
para
quando
ela
joga,
então
Die
Zeit
steht
still,
wenn
sie
sich
bewegt,
also
Diz
o
que
′cê
quer
Sag,
was
du
willst
Quanto
vai
valer
Was
wird
es
wert
sein
Se
você
vier
Wenn
du
kommst
Nada
me
tira
daqui,
não,
não
Nichts
holt
mich
hier
weg,
nein,
nein
Brilha,
brinda,
brinca
comigo
Strahle,
stoß
an,
spiel
mit
mir
Tua
boca
é
um
perigo
que
eu
quero
correr
Dein
Mund
ist
eine
Gefahr,
die
ich
eingehen
will
Mala
pronta
pra
roubar
o
mundo
contigo
Tasche
gepackt,
um
mit
dir
die
Welt
zu
erobern
Ela
é
daquele
tipo
que
sabe
viver
Sie
ist
von
der
Sorte,
die
weiß,
wie
man
lebt
Consequência
de
quem
olha
e
perde
a
hora
Die
Folge
dessen,
der
hinschaut
und
die
Zeit
vergisst
Pura
tentação,
sujeito
não
consegue
esconder
Reine
Versuchung,
der
Kerl
kann
es
nicht
verbergen
Despede
das
amigas,
não
demora
Verabschiede
dich
von
deinen
Freundinnen,
beeil
dich
A
partir
de
agora,
é
só
eu
e
você
Von
jetzt
an
gibt
es
nur
dich
und
mich
Assim
que
o
jogo
acontece
So
läuft
das
Spiel
Eu
quase
perco
a
linha
no
momento
em
que
ela
desce
Ich
verliere
fast
die
Fassung,
in
dem
Moment,
in
dem
sie
runtergeht
Some
com
os
problemas,
fica
tudo
no
estresse
Probleme
verschwinden,
aller
Stress
ist
weg
Sobe
assim,
morena,
vagabundo
não
esquece
Komm
so
hoch,
Morena,
ein
Vagabund
vergisst
das
nicht
E
não
esquece,
não
Und
vergisst
es
nicht,
nein
Bora
ali
comigo,
dar
um
jet
Komm
mit
mir
mit,
machen
wir
einen
Abstecher
Eu
sei
que
tuas
amigas
te
falaram
que
eu
sou
sete
Ich
weiß,
deine
Freundinnen
haben
dir
erzählt,
dass
ich
ein
Player
bin
Cola
aqui
na
minha,
nossa
história
vira
série
Komm
zu
mir,
unsere
Geschichte
wird
'ne
Serie
Se
ficar
sério,
nós
vira
até
refrão
Wenn's
ernst
wird,
werden
wir
sogar
zum
Refrain
Me
mostra
a
tua
intenção
Zeig
mir
deine
Absicht
Me
morde
com
tesão
Beiß
mich
mit
Lust
Me
faz
ter
sensação
Gib
mir
das
Gefühl
Que
nada
entre
nós
pode
acabar
Dass
nichts
zwischen
uns
enden
kann
Me
mostra
a
tua
intenção
Zeig
mir
deine
Absicht
Me
morde
com
tesão
Beiß
mich
mit
Lust
Me
faz
ter
sensação
Gib
mir
das
Gefühl
Que
nada
entre
nós
pode
acabar
Dass
nichts
zwischen
uns
enden
kann
Diz
o
que
′cê
quer
Sag,
was
du
willst
Quanto
vai
valer
Was
wird
es
wert
sein
Se
você
vier
Wenn
du
kommst
Nada
me
tira
daqui,
não,
não
Nichts
holt
mich
hier
weg,
nein,
nein
Diz
o
que
'cê
quer
Sag,
was
du
willst
Quanto
vai
valer
Was
wird
es
wert
sein
Se
você
vier
Wenn
du
kommst
Nada
me
tira
daqui,
não,
não
Nichts
holt
mich
hier
weg,
nein,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rabio Da Cruz Martins, Mz, (dnu) Grego, Doisp Doisp, Dapaz Dapaz, Jnr Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.