Paroles et traduction 1Kilo feat. Diogo Loko MC, Chris MC, DoisP, DaPaz & Lino Krizz - Trem Bala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemies
querem
me
ver
cair
Enemies
wanna
see
me
fall
Querem
meu
cargo,
não
meu
trabalho
They
want
my
position,
not
my
work
Não
querem
as
noites
sem
dormir
They
don't
want
the
sleepless
nights
Mas
acham
que
merecem
meu
espaço
But
they
think
they
deserve
my
space
Correria
até
elevar
o
nível
Hustling
until
I
elevate
the
level
De
invisível
para
intocável
From
invisible
to
untouchable
Fazendo
o
impossível
ser
inevitável
Making
the
impossible
inevitable
É
indiscutível,
1Kilo
implacável
It's
undeniable,
1Kilo
is
relentless
Cês
são
previsível,
nóis
é
inabalável
You're
predictable,
we're
unshakeable
Prenda-me
se
for
capaz
Lock
me
up
if
you
can
Tô
bem
além
do
que
eles
vêem
I'm
way
beyond
what
they
see
Quanto
mais
têm,
elas
querem
mais
The
more
they
have,
the
more
they
want
Encosta
a
mão
não,
que
os
menor
são
trem
bala
Don't
touch,
the
youngsters
are
bullet
trains
Andando
sem
trava,
mais
de
100
placas
Running
without
brakes,
over
100
miles
per
hour
Melhor
do
Rio,
fala
quem
tá
de
volta
nas
área
The
best
of
Rio,
says
who's
back
in
the
areas
Causando
calafrio
Causing
chills
Cata
a
cota
e
vaza,
conta
as
nota
Grab
your
share
and
leave,
count
the
bills
Canto
a
vida,
corto
a
brisa
I
sing
about
life,
I
cut
through
the
breeze
Nóis
que
roda
todo
o
mapa
We're
the
ones
who
travel
the
whole
map
E
têm
respeito
em
qualquer
quebrada
que
pisa,
fé
And
have
respect
in
any
hood
we
step
in,
faith
Cata
a
cota
e
vaza,
conta
as
nota
Grab
your
share
and
leave,
count
the
bills
Canto
a
vida,
corto
a
brisa
I
sing
about
life,
I
cut
through
the
breeze
Nóis
que
roda
todo
o
mapa
We're
the
ones
who
travel
the
whole
map
E
têm
respeito
em
qualquer
quebrada
que
pisa,
fé
And
have
respect
in
any
hood
we
step
in,
faith
O
bonde
chega
e
passa,
leva
e
arrasta
a
massa
The
crew
arrives
and
passes,
takes
and
drags
the
mass
Nada
vem
de
graça,
as
conversa
cara
de
favela
Nothing
comes
for
free,
the
expensive
conversations
of
the
favela
É
a
alma
na
levada
braba,
nóis
chega
e
embaça
It's
the
soul
in
the
wild
flow,
we
arrive
and
fog
things
up
Calma,
aquieta,
parça
Calm
down,
quiet
down,
partner
Eles
falam,
falam,
1Kilo
no
topo
They
talk,
talk,
1Kilo
on
top
Pra,
pera
um
pouco,
bagunçamo
o
jogo
Stop,
wait
a
minute,
we
messed
up
the
game
Verme
deu
chilique,
avancei
no
beat
The
worm
freaked
out,
I
advanced
on
the
beat
Agora
é
mais
um
hit
na
boca
do
povo
Now
it's
another
hit
in
the
mouth
of
the
people
Tá
pensando
que
o
bonde
vai
cair
You
think
the
crew
is
gonna
fall
Na
na
na,
na
na
na
não
Na
na
na,
na
na
na
no
Tá
querendo
feito
louco
me
atingir
You're
trying
like
crazy
to
reach
me
Ei
rapá,
calma
lá
que
cê
num
vai,
não
Hey
man,
calm
down,
you
won't,
no
E
vendo
o
que
eu
vi,
e
eu
vi
foi
de
perto
And
seeing
what
I
saw,
and
I
saw
it
up
close
Pra
quem
se
jogava
nunca
dava
certo
For
those
who
played
themselves,
it
never
worked
out
Ali
no
campão,
eu
vi
a
função
There
in
the
field,
I
saw
the
action
O
exemplo
ficava
dos
cara
mais
velhos
The
example
came
from
the
older
guys
Tudo
um
pouco
ou
muito,
nada
espero
Everything
a
little
or
a
lot,
I
expect
nothing
Na
quina,
na
berma,
regata
e
chinelo
On
the
corner,
on
the
curb,
tank
top
and
flip-flops
Profissão
perigo,
sigo
foragido
Dangerous
profession,
I
remain
a
fugitive
E
confesso,
amigo,
eu
matei
meu
ego
And
I
confess,
friend,
I
killed
my
ego
Vi
meu
bonde
explodir
teu
baile
I
saw
my
crew
explode
your
party
Cash,
kush,
game
é
um
mero
detalhe
Cash,
kush,
game
is
a
mere
detail
Trip
aqui
na
city
no
estilo
alien
Trip
here
in
the
city
in
alien
style
Back
track
trap
no
teu
nível
hard
Back
track
trap
on
your
hard
level
Dominando
o
mundo
Dominating
the
world
DJ
Grego
nos
beat
DJ
Grego
on
the
beat
Pega
a
visão,
vagabundo
Catch
the
vision,
vagabond
Nem
o
céu
é
o
limite
Not
even
the
sky
is
the
limit
Dominando
o
mundo
Dominating
the
world
Avançamos
no
beat
We
advance
on
the
beat
Pega
a
visão,
vagabundo
Catch
the
vision,
vagabond
Nem
o
céu
é
o
limite
Not
even
the
sky
is
the
limit
O
bonde
é
o
crime,
não
é
o
creme
The
crew
is
the
crime,
not
the
cream
Vagabundo
treme
quando
nóis
agita
o
baile,
go,
go
Vagabond
trembles
when
we
stir
up
the
party,
go,
go
A
teoria
da
alma
de
ouro
The
theory
of
the
golden
soul
Fé
que
nós
estourou
tudo
Faith
that
we
blew
everything
up
Todos
os
limite,
todas
boate
All
the
limits,
all
the
clubs
Vagabundo
sabe
que
é
de
verdade
Vagabond
knows
it's
real
Alma
de
favela
tomando
cidade
Soul
of
the
favela
taking
the
city
É
melhor
abrir
passagem
Better
make
way
Querem
ver
no
chão
só
quem
lutou
They
want
to
see
on
the
ground
only
those
who
fought
A
favela
venceu
The
favela
won
Querem
ver
no
chão
só
quem
lutou
They
want
to
see
on
the
ground
only
those
who
fought
A
favela
venceu
The
favela
won
Falo
sério,
jão,
é
de
grão
em
grão,
fortalece
o
bang
I'm
serious,
man,
it's
grain
by
grain,
strengthens
the
bang
Quem
não
matar
morre,
morre
quem
mata
com
banho
de
sangue
Who
doesn't
kill
dies,
dies
who
kills
with
a
bloodbath
Força
aos
que
fica,
forca
aos
traíra,
nada
será
como
antes
Strength
to
those
who
remain,
gallows
to
the
traitors,
nothing
will
be
as
before
Imagina
a
glória,
faz
minha
nóia,
o
silêncio
respira
um
instante
Imagine
the
glory,
makes
me
high,
the
silence
breathes
for
a
moment
Sabe
como
é
You
know
how
it
is
Sofrimento
é
crescimento
pra
quem
tem
fé
Suffering
is
growth
for
those
who
have
faith
Mendigueiro,
ratoeiro
tá
no
pé
Beggar,
rat
catcher
is
on
my
feet
Só
de
quina
na
esquina
clic
clec
Just
corner
on
the
corner
click
clack
Não
atravessa
as
linhas
amarelas
Don't
cross
the
yellow
lines
Sem
sossego
no
aconchego,
beco
da
favela
No
peace
in
the
comfort,
alley
of
the
favela
Ouço
vozes
e
açoites,
porão
do
sul
I
hear
voices
and
whips,
basement
of
the
south
A
beleza
da
tristeza
de
um
canto
blues
The
beauty
of
sadness
of
a
blues
song
Deus
me
livre
e
guarde
God
save
and
keep
me
Frieza
no
calor
Coldness
in
the
heat
Quem
tiver
comigo
Whoever
is
with
me
Só
sou
um
sonhador
I'm
just
a
dreamer
Sonhador,
sonhador,
sonhador
Dreamer,
dreamer,
dreamer
Querem
ver
no
chão
só
quem
lutou
They
want
to
see
on
the
ground
only
those
who
fought
A
favela
venceu
The
favela
won
Querem
ver
no
chão
só
quem
lutou
They
want
to
see
on
the
ground
only
those
who
fought
A
favela
venceu
The
favela
won
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Paulo Dias Ramalho, Diogo Silva Nogueira, Dapaz, Cristiano Natalino, Victor Silva De Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.