Paroles et traduction 1Kilo feat. Gabriel Sten - Então Deixa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
é
pra
deixar
ela
imaginando
This
is
to
leave
her
wondering
Como
que
seria
se
ela
estivesse
aqui
What
it
would
be
like
if
she
were
here
Mas
outra
personagem
vive
os
nossos
planos
But
another
character
lives
our
plans
E
aproveita
da
loucuras
que
eu
guardei
pra
ti
And
enjoys
the
madness
I
saved
for
you
Essa
é
pra
deixar
ela
imaginando
This
is
to
leave
her
wondering
Como
que
seria
se
ela
estivesse
aqui
What
it
would
be
like
if
she
were
here
Mas
outra
personagem
vive
os
nossos
planos
But
another
character
lives
our
plans
E
aproveita
das
loucuras
que
eu
guardei
pra
ti
And
enjoys
the
madness
I
saved
for
you
Então
deixe,
deixe
meu
cigarro
queimar
em
paz
So
let,
let
my
cigarette
burn
in
peace
Então
queira,
queira
que
se
foda
o
que
ficou
pra
trás
So
want,
want
to
fuck
what's
left
behind
Hoje
é
tudo
um
absurdo
nossa
guerra
contra
o
mundo
Today
everything
is
absurd,
our
war
against
the
world
Meus
vacilos,
seu
sorriso,
nossa
trama
na
cama
My
mistakes,
your
smile,
our
plot
in
bed
Me
diz,
que
só
um
beijo
seu
me
satisfaz
Tell
me,
that
only
one
kiss
of
yours
satisfies
me
Então
deixe,
deixe
meu
cigarro
queimar
em
paz
So
let,
let
my
cigarette
burn
in
peace
Então
queira,
queira
que
se
foda
o
que
ficou
pra
trás
So
want,
want
to
fuck
what's
left
behind
E
hoje
é
tudo
um
absurdo
nossa
guerra
contra
o
mundo
And
today
everything
is
absurd,
our
war
against
the
world
Meus
vacilos,
seu
sorriso,
nossa
trama
na
cama
My
mistakes,
your
smile,
our
plot
in
bed
Me
diz,
que
só
um
beijo
seu
me
satisfaz
Tell
me,
that
only
one
kiss
of
yours
satisfies
me
Com
as
melhores
memórias
With
the
best
memories
Um
beijo
bom
e
insônia
A
good
kiss
and
insomnia
Sonhos
que
agora
outras
sonham
Dreams
that
others
now
dream
Horas
de
sexo
e
sons
que
ficaram
pra
próxima
história
Hours
of
sex
and
sounds
that
were
left
for
the
next
story
Sul
do
mapa,
céu
azul
e
um
som
South
of
the
map,
blue
sky
and
a
sound
Outras
curvas
e
o
mesmo
tom
Other
curves
and
the
same
tone
Outro
sorriso
e
mesmo
plano
Another
smile
and
the
same
plan
Me
lembrando
como
era
bom
Remembering
how
good
it
was
Mas
o
sonho
não
espera
e
ela
quis
assim
But
the
dream
doesn't
wait
and
she
wanted
it
that
way
Tentando
não
perder
o
sono
com
outros
enganos
que
encantam
Trying
not
to
lose
sleep
with
other
deceptions
that
enchant
Na
falta
de
ti,
eu
não
olho
o
quanto
foi
deixado
pelo
chão
In
your
absence,
I
don't
look
at
how
much
was
left
on
the
ground
Nossa
foto
é
cena
do
filme
que
eu
repriso
tentando
achar
a
direção
Our
photo
is
a
scene
from
the
movie
I
replay
trying
to
find
the
direction
Essa
é
pra
deixar
ela
imaginando
This
is
to
leave
her
wondering
Como
que
seria
se
ela
estivesse
aqui
What
it
would
be
like
if
she
were
here
Mas
outra
personagem
vive
os
nossos
planos
But
another
character
lives
our
plans
E
aproveita
das
loucuras
que
eu
guardei
pra
ti
And
enjoys
the
madness
I
saved
for
you
Lancei
essa
na
sessão
I
launched
this
one
in
the
session
Dois
dias
de
disposição
Two
days
of
disposition
Mina
maluca,
gostosa,
safada,
vish,
vibe
de
milhão
Crazy
girl,
hot,
naughty,
wow,
million
dollar
vibe
Quando
ela
desce
é
problema,
ela
quebra
o
sistema
When
she
goes
down
it's
a
problem,
she
breaks
the
system
Quer
foder
o
esquema,
roubar
o
poema
Wants
to
fuck
the
scheme,
steal
the
poem
Ser
a
dona
da
cena
Be
the
owner
of
the
scene
Calma
bebê,
tudo
no
sigilo
Calm
down
baby,
everything
is
confidential
Brota
na
orla
de
rolé
comigo
Come
to
the
waterfront
for
a
walk
with
me
Noite
lá
em
casa
fazendo
barulho
até
tarde
Night
at
my
house
making
noise
until
late
Acordando
os
vizinhos,
não
ligo
Waking
up
the
neighbors,
I
don't
care
Você
pode
imaginar
e
com
certeza
You
can
imagine
and
for
sure
Vai,
lembrar
de
tudo
isso
e
querer
mais
You
will
remember
all
this
and
want
more
São
coisas
do
tempo,
os
nossos
momentos
These
are
things
of
time,
our
moments
A
arte
dos
corpos
de
se
encontrar
The
art
of
bodies
meeting
Essa
é
pra
deixar
ela
imaginando
This
is
to
leave
her
wondering
Como
que
seria
se
ela
estivesse
aqui
What
it
would
be
like
if
she
were
here
Mas
outra
personagem
vive
os
nossos
planos
But
another
character
lives
our
plans
E
aproveita
das
loucuras
que
eu
guardei
pra
ti
And
enjoys
the
madness
I
saved
for
you
Essa
é
pra
deixar
ela
imaginando
This
is
to
leave
her
wondering
Como
que
seria
se
ela
estivesse
aqui
What
it
would
be
like
if
she
were
here
Mas
outra
personagem
vive
os
nossos
planos
But
another
character
lives
our
plans
E
aproveita
das
loucuras
que
eu
guardei
pra
ti
And
enjoys
the
madness
I
saved
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Paulo Dias Ramalho, Gabriel Nunes Herkenhoff, Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Pablo Da Cruz Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.