Paroles et traduction 1Kilo feat. Knust, Baviera & DNASTY - Te Amo Idiota
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amo Idiota
I Love You, Idiot
Daquelas
coisas
que
vivemos
de
alguns
meses
pra
cá
Those
things
we've
lived
through
in
the
past
few
months
E
sei
lá
And
I
don't
know
Cê
sabe
como
ninguém
que
eu
me
vejo
em
você
eu
tento
te
explicar
que
You
know
like
no
one
else
that
I
see
myself
in
you,
I
try
to
explain
that
Nossa
rotina
não
dá
e
Our
routine
doesn't
work
and
Já
é
tarde
pra
tentar
e
eu
It's
too
late
to
try
and
I
Não
quero
perder
mais
tempo
Don't
want
to
waste
any
more
time
Se
decida
rápido
ou
perde
o
lugar,
é
Decide
quickly
or
you'll
lose
your
place,
yeah
Muitos
querem
meu
lugar
Many
want
my
place
Elas
querem
meu
Bugatti
They
want
my
Bugatti
Eu
só
quero
respirar
I
just
want
to
breathe
Se
quiser
voar
eu
te
levo,
cê
sabe
If
you
want
to
fly
I'll
take
you,
you
know
Se
quiser
voar
eu
te
levo,
cê
sabe
If
you
want
to
fly
I'll
take
you,
you
know
Amor,
eu
tento
te
explicar,
que
Baby,
I
try
to
explain
to
you
that
Nossa
rotina
não
dá
e
Our
routine
doesn't
work
and
E
não
é
nossa
culpa,
amor
And
it's
not
our
fault,
baby
Oh,
eu
tento
te
explicar,
que
Oh,
I
try
to
explain
to
you
that
Nossa
rotina
não
dá
e
Our
routine
doesn't
work
and
E
não
é
nossa
culpa,
oh
And
it's
not
our
fault,
oh
Amor,
eu
tento
te
explicar,
que
Baby,
I
try
to
explain
to
you
that
Nossa
rotina
não
dá
e
Our
routine
doesn't
work
and
E
não
é
nossa
culpa,
amor
And
it's
not
our
fault,
baby
Oh,
eu
tento
te
explicar,
que
Oh,
I
try
to
explain
to
you
that
Nossa
rotina
não
dá
e
Our
routine
doesn't
work
and
E
não
é
nossa
culpa,
oh
And
it's
not
our
fault,
oh
Me
peguei
sorrindo
vendo
as
nossas
conversas
I
caught
myself
smiling
seeing
our
conversations
Nossas
fotos
junto,
os
dois
de
conversa
Our
photos
together,
the
two
of
us
talking
Nossa
relação
era
só
sorrisos
Our
relationship
was
all
smiles
De
uma
hora
pra
outra
virou
só
estresse
From
one
hour
to
the
next
it
became
just
stress
Juntos
somos
uma
canção
de
amor
Together
we
are
a
love
song
E
essa
fase
ruim
foi
só
um
verso
And
this
bad
phase
was
just
a
verse
E
isso
acontece
And
this
happens
Mas
o
refrão
sempre
volta
But
the
chorus
always
comes
back
Oh,
baby,
oh,
baby
Oh,
baby,
oh,
baby
Yeah,
hoje
eu
não
tenho
nenhum
compromisso
Yeah,
today
I
don't
have
any
commitments
E
eu
sei
que
você
tá
procurando
motivos
pra
perder
o
juízo
And
I
know
you're
looking
for
reasons
to
lose
your
mind
Hoje
eu
não
tenho
nenhum
compromisso
Today
I
don't
have
any
commitments
Nossas
brigas
já
renderam
demais,
hoje
a
gente
esquece
tudo
isso
Our
fights
have
already
yielded
too
much,
today
we
forget
all
that
Sabe
que
eu
não
sei
falar
You
know
I
don't
know
how
to
talk
Sobre
tudo
o
que
eu
sinto
About
everything
I
feel
Sabe
que
eu
não,
cê
sabe
que
eu
não
You
know
I
don't,
you
know
I
don't
Tudo
que
eu
sinto
vira
música,
ei
Everything
I
feel
turns
into
music,
hey
Te
eternizo
em
meus
versos,
ei
I
immortalize
you
in
my
verses,
hey
Minha
menina
de
ouro
My
golden
girl
Linda,
eu
te
dou
esse
mundo
todo,
ei
Beautiful,
I
give
you
this
whole
world,
hey
Nunca
quis
ser
o
seu
dono,
eu
I
never
wanted
to
be
your
owner,
I
Quero
é
dividir
o
trono,
sofro
Want
to
share
the
throne,
I
suffer
Sem
você
eu
perco
o
sono,
haha
Without
you
I
lose
sleep,
haha
Com
você
eu
perco
o
sono
também
With
you
I
lose
sleep
too
Que
tu
nunca
nega
fogo
You
never
deny
fire
E
a
gente
briga
por
bobeira
demais
And
we
fight
over
silly
things
too
much
Tu
vai
embora
de
novo,
sempre
que
eu
te
chamo,
volta
You
leave
again,
whenever
I
call
you,
come
back
E
ela
diz:
Eu
te
amo
idiota
And
she
says:
I
love
you
idiot
Eu
quis
a
menina
mais
gata
do
mundo
I
wanted
the
hottest
girl
in
the
world
A
menina
mais
chata
do
mundo
The
most
annoying
girl
in
the
world
E
agora
eu
sou
o
cara
mais
feliz
do
mundo
And
now
I'm
the
happiest
guy
in
the
world
Eu
te
amo,
idiota!
I
love
you,
idiot!
Amor,
eu
tento
te
explicar,
que
Baby,
I
try
to
explain
to
you
that
Nossa
rotina
não
dá
e
Our
routine
doesn't
work
and
E
não
é
nossa
culpa,
oh,
oh
And
it's
not
our
fault,
oh,
oh
Oh,
eu
tento
te
explicar,
que
Oh,
I
try
to
explain
to
you
that
Nossa
rotina
não
dá
e
Our
routine
doesn't
work
and
E
não
é
nossa
culpa,
oh,
oh
And
it's
not
our
fault,
oh,
oh
Tô
na
correria
e
se
não
for
comigo
agora,
pode
não
me
ver
mais
I'm
on
the
run
and
if
you're
not
with
me
now,
you
might
not
see
me
again
Tô
vivendo
o
rap
e
tu
em
mim
acostumei
com
o
jeito
que
você
faz
I'm
living
the
rap
and
you
in
me
got
used
to
the
way
you
do
it
Mas
o
tempo
é
curto
e
perder
o
meu
tempo
eu
não
curto
But
time
is
short
and
I
don't
like
to
waste
my
time
E
já
não
tem
mais
nada
oculto,
de
você
eu
quero
tá
junto,
han
And
there's
nothing
hidden
anymore,
I
want
to
be
with
you,
han
Lembranças
não
preenchem
o
vazio
(Não)
Memories
don't
fill
the
void
(No)
Lembranças
não
preenchem
o
vazio
(Não)
Memories
don't
fill
the
void
(No)
Ei,
então
cabe
a
você,
trocar
as
fotos
antigas
por
novas
Hey,
so
it's
up
to
you
to
exchange
old
photos
for
new
ones
Fazer
com
que
os
sentimentos
desmovam
e
qualquer
um
dos
problemas
resolvam
Make
feelings
move
and
solve
any
problems
Amor,
eu
tento
te
explicar,
que
Baby,
I
try
to
explain
to
you
that
Nossa
rotina
não
dá
e
Our
routine
doesn't
work
and
E
não
é
nossa
culpa,
oh,
oh
And
it's
not
our
fault,
oh,
oh
Oh,
eu
tento
te
explicar,
que
Oh,
I
try
to
explain
to
you
that
Nossa
rotina
não
dá
e
Our
routine
doesn't
work
and
E
não
é
nossa
culpa,
oh,
oh
And
it's
not
our
fault,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helio Manuel Fragao Luiele, Evandro Maurilio Fragao Luiele, Daniel Knust De Barros Arruda, Pedro Felipe Baviera, Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.