Paroles et traduction 1Kilo feat. Marcilio Filho, Pablo Martins, DoisP, Mozart Mz & TK - Vivemos da Velocidade
Vivemos da Velocidade
We live by Speed
Aham,
1Kilo
é
Aham,
1 kilo
is
Beco
sem
saída,
rua
escura,
clima
tenso
Dead
end,
dark
street,
tense
mood
Eu
não
passei
despercebido,
memo'
assim
saí
ileso
I
didn't
go
unnoticed,
memo
' so
I
came
out
unscathed
Pagando
o
preço
Paying
the
price
E
não
pagando
de
louco
que
eu
não
me
achei
igual
And
not
paying
crazy
that
I
did
not
think
equal
Tem
uns
que
não
enxergam
além
do
topo
There
are
some
who
can't
see
past
the
top
Domingo
tem
evento
na
quebrada
com
o
palco
cheio
de
lodo
Sunday
has
event
in
quebrada
with
the
stage
full
of
slime
Passando
a
mensagem
cara
a
cara
pra
irmão
que
tá
no
sufoco
Passing
the
message
face
to
face
to
the
brother
who
is
in
suffocation
E
o
rap
que
se
preza
é
pra
tá
ali,
eu
sei
que
é
pouco
And
the
rap
that
is
prized
is
right
there,
I
know
it's
little
E
o
rap
que
não
entra
ali
tem
medo
de
levar
soco
And
the
rap
that
does
not
enter
there
is
afraid
to
take
punch
Tem
medo
porque
sabe
que
a
palavra
é
só
um
sopro
He
is
afraid
because
he
knows
that
the
word
is
only
a
breath
No
meio
de
vendavais
e
desgosto
In
the
midst
of
gales
and
heartbreak
Um
brinde
a
cada
balde
de
choro
dos
meus
rivais
A
toast
to
every
bucket
of
crying
from
my
rivals
Espírito
de
porco,
cê
é
louco
Pig
spirit,
you're
crazy
Eu
lutando
pra
dormir
com
a
paz
I
struggle
to
sleep
with
peace
Eles
querendo
que
eu
acorde
com
o
capiroto
They
want
me
to
wake
up
with
capiroto
Não
é
networking
It's
not
networking
Porque
a
cada
sonho
que
se
salva
e
cria
pra
nóis
é
valioso
Because
every
dream
that
is
saved
and
created
for
us
is
valuable
Amantes
da
pista,
yeah
Lovers
of
the
track,
yeah
Vivemos
da
velocidade
(da
velocidade)
We
live
by
the
speed
(the
speed)
No
topo
da
lista,
yeah
At
the
top
of
the
list,
yeah
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Pushing
the
limits
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Pushing
the
limits
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
Pushing
the
boundaries
Amantes
da
pista,
yeah
Lovers
of
the
track,
yeah
Vivemos
da
velocidade
We
live
on
speed
(Vivemos
da
velocidade,
vivemos
da
velocidade)
(We
live
on
speed,
we
live
on
speed)
No
topo
da
lista,
yeah
At
the
top
of
the
list,
yeah
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Pushing
the
limits
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Pushing
the
limits
(1Kilo)
Os
cria
tá
sempre
no
pique
The
cria
is
always
on
the
Pike
Breaking
Bad,
grana
é
a
febre
Breaking
Bad,
money
is
the
fever
Pick
'em
back,
Boyz-n-the-Hood
Pick
' em
back,
Boyz-n-the-Hood
Nóis
é
o
terror
de
Norte
a
Sul
NOIs
is
terror
from
North
to
South
Malote
de
nota
azul
Blue
Note
pouch
Zip-lock
de
kush,
1Kilo
é
o
Royal
Flush
Zip-lock
of
kush,
1Kilo
is
the
Royal
Flush
Pai
tá
full,
cash
rules
everything
around
me
Dad's
full,
cash
rules
everything
around
me
Deixei
os
inimigo
fudido
no
primeiro
round
I
left
the
enemy
fucked
in
the
first
round
All
eyes
on
me,
onde
os
fracos
não
têm
vez
All
eyes
on
me,
where
the
weak
have
no
turn
Faça
o
que
ninguém
fez,
viva
hoje
Do
what
no
one
did,
live
today
OG,
filme
one
take,
sem
close
OG,
one
take
movie,
no
close
up
Pole
position,
sem
pose
Pole
position,
no
pose
Posei
no
último
nível,
tipo,
oh
shit,
doisP
tá
de
shit
I
posed
on
the
last
level,
like,
oh
shit,
two
shits
1Kilo
é
o
time
dos
hits
na
temporada
12
1Kilo
is
the
team
of
hits
in
Season
12
Me
chame
de
Lebron,
lançamento
preciso
Call
Me
Lebron,
accurate
throw
Máquina
de
hit,
cada
linha,
um
tiro
Hit
machine,
each
line,
one
shot
Kendrick
Lamar,
rap
no
DNA
Kendrick
Lamar,
rap
in
the
DNA
Flow
DMT,
te
deixa
até
sem
ar
Flow
DMT,
leaves
you
even
without
air
Eu
vou
pelo
certo
sabendo
que
a
culpa
é
mais
pesada
I'll
take
it
for
granted
knowing
the
guilt
is
heavier
Que
a
minha
cruz
e
quando
o
escuro
encontra
a
luz
That
my
cross
and
when
the
dark
meets
the
light
Perguntas
não
fazem
sentido
Questions
don't
make
sense
Vida
longa
aos
inimigo
nessa
terra
sem
perdão
Long
Live
The
Enemy
in
this
unforgiving
land
Estrada
de
solidão
faz
coração
correr
perigo
Lonely
road
makes
heart
run
into
danger
Nem
polícia,
nem
bandido,
nem
justiça
vai
dar
conta
No
police,
no
thug,
no
justice
will
account
Quando
a
mesa
joga
contra,
não
tem
mão
que
vá
dar
jeito
When
the
table
plays
against,
there
is
no
hand
that
will
come
in
handy
Quando
o
beco
fica
estreito,
a
morte
espreitando
na
curva
When
the
alley
gets
narrow,
death
lurking
around
the
bend
Sorte
escorrendo
na
chuva
e
o
medo
bate
no
peito
Luck
dripping
in
the
rain
and
fear
beats
in
the
chest
Mas
minha
mãe
me
fez
sujeito,
a
vida
me
fez
homem
But
my
mother
made
me
a
subject,
life
made
me
a
man
Dinheiro
fez
prisão
e
ambição
que
me
consome
Money
made
prison
and
ambition
that
consumes
me
Explana
na
favela,
hoje
tá
tudo
no
meu
nome
Explain
in
the
favela,
today
it's
all
in
my
name
Só
vai
ficar
quem
soma,
quem
não
soma,
some,
porra
It
will
only
be
who
adds,
Who
does
not
add,
some,
damn
Amantes
da
pista,
yeah
Lovers
of
the
track,
yeah
Vivemos
da
velocidade
(da
velocidade)
We
live
by
the
speed
(the
speed)
No
topo
da
lista,
yeah
At
the
top
of
the
list,
yeah
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Pushing
the
limits
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Pushing
the
limits
(1Kilo)
Eu
também
quero
ser
rei
I
also
want
to
be
king
A
quebrada
cobra
todos
que
devem
The
broken
snake
everyone
who
must
Olha
na
bola
do
olho,
coisa
que
poucos
conseguem
Look
at
the
ball
of
the
eye,
which
few
can
Eu
só
não
posso
me
render,
pois
é
o
que
eles
querem
I
just
can't
surrender
Cause
that's
what
they
want
O
coração
faz
a
rima,
coisa
que
poucos
conhecem
The
heart
makes
the
rhyme,
which
few
know
Caixa
baixa,
ladrão,
é
1Kilo,
é
a
febre
Low
cash,
thief,
it's
1Kilo,
it's
fever
Tô
pra
roubar
a
cena
enquanto
meu
filho
cresce
I'm
stealing
the
show
while
my
son
grows
up
Trago
armas
na
mão
pra
estalar
no
boom
bap
I
bring
guns
in
my
hand
to
pop
in
the
boom
bap
E
voar
perto
do
sol
pra
ver
se
as
asas
derretem
And
fly
close
to
the
sun
to
see
if
the
wings
melt
A
vida
traz
os
desafios
Life
brings
challenges
Sou
jogador,
deixa
eu
jogar
I'm
a
player,
let
me
play
Dessa
vez
eu
quero
troféu
This
time
I
want
a
trophy
Se
achar
que
tu
vai
levar,
não
vai,
não
vai
If
I
think
you're
gonna
take
it,
don't
go,
don't
go
Não
vou
ficar
a
ver
navios
I
won't
be
watching
ships
Se
é
pelos
meus,
eu
vou
lutar
If
it's
for
mine,
I'll
fight
Sem
contrato,
mais
que
papel
No
contract,
more
than
paper
Roubo
a
cena
e
nossa
casa
não
cai,
não
cai
I
steal
the
scene
and
our
house
does
not
fall,
does
not
fall
Amantes
da
pista,
yeah
Lovers
of
the
track,
yeah
Vivemos
da
velocidade
(da
velocidade)
We
live
by
the
speed
(the
speed)
No
topo
da
lista,
yeah
At
the
top
of
the
list,
yeah
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Pushing
the
limits
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Pushing
the
limits
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
Pushing
the
boundaries
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Roque, Pedro Paulo Dias Ramalho, Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Italo Lopes Picoli, Mozart Baez Soares, Pablo Da Cruz Martins, Marcilio Alano Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.