Paroles et traduction 1Kilo feat. Marcilio Filho, Pablo Martins, DoisP, Mozart Mz & TK - Vivemos da Velocidade
Aham,
1Kilo
é
Ахам,
1Kilo-это
Beco
sem
saída,
rua
escura,
clima
tenso
Тупик-улица
темная,
напряженная
атмосфера
Eu
não
passei
despercebido,
memo'
assim
saí
ileso
Я
не
прошел
незамеченным,
memo:'
так
я
вышел
целым
и
невредимым
Pagando
o
preço
Заплатив
цену
E
não
pagando
de
louco
que
eu
não
me
achei
igual
И
не
платить
сумасшедший,
что
я
не
нашел
равна
Tem
uns
que
não
enxergam
além
do
topo
Есть
друг,
что
не
видят,
кроме
верхней
Domingo
tem
evento
na
quebrada
com
o
palco
cheio
de
lodo
Воскресенье
события
в
сломанной
сцены
полны
ила
Passando
a
mensagem
cara
a
cara
pra
irmão
que
tá
no
sufoco
Передавая
сообщение,
парень,
парень,
ты,
брат,
что
надо
бы
в
стычку
E
o
rap
que
se
preza
é
pra
tá
ali,
eu
sei
que
é
pouco
И
рэп,
что
ценит
это
ты
подожди
там,
я
знаю,
что
это
немного
E
o
rap
que
não
entra
ali
tem
medo
de
levar
soco
И
рэп,
который
не
вступает
али
боится
принять
удар
Tem
medo
porque
sabe
que
a
palavra
é
só
um
sopro
Боится,
потому
что
знает,
что
слово-это
только
дыхание
No
meio
de
vendavais
e
desgosto
В
середине
передается
и
отвращение
Um
brinde
a
cada
balde
de
choro
dos
meus
rivais
Тост
за
каждое
ведро
плач
из
моих
соперников
Espírito
de
porco,
cê
é
louco
Дух
свиньи,
рус
ума
Eu
lutando
pra
dormir
com
a
paz
Я
борется,
чтоб
спать
с
миром
Eles
querendo
que
eu
acorde
com
o
capiroto
Они,
желая,
что
я
просыпаюсь
с
capiroto
Não
é
networking
Не
сетей
Porque
a
cada
sonho
que
se
salva
e
cria
pra
nóis
é
valioso
Потому
что
каждый
сон,
который
сохраняет
и
создает
pra
nois
ценно
Amantes
da
pista,
yeah
Любители
трассе,
yeah
Vivemos
da
velocidade
(da
velocidade)
Мы
живем
скорости
(скорости)
No
topo
da
lista,
yeah
В
верхней
части
списка,
yeah
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Раздвигая
границы
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Раздвигая
границы
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
Раздвигая
границы
Amantes
da
pista,
yeah
Любители
трассе,
yeah
Vivemos
da
velocidade
Мы
живем
скорости
(Vivemos
da
velocidade,
vivemos
da
velocidade)
(Живем
мы
на
скорости,
мы
живем
скорости)
No
topo
da
lista,
yeah
В
верхней
части
списка,
yeah
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Раздвигая
границы
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Раздвигая
границы
(1Kilo)
Os
cria
tá
sempre
no
pique
Создает
можешь
всегда
на
пике
Breaking
Bad,
grana
é
a
febre
Breaking
Bad,
деньги
лихорадка
Pick
'em
back,
Boyz-n-the-Hood
Pick
'em
back,
Boyz-n-the-Hood
Nóis
é
o
terror
de
Norte
a
Sul
Nois
гроза
с
Севера
на
Юг
Malote
de
nota
azul
Мешок
примечание
синий
Zip-lock
de
kush,
1Kilo
é
o
Royal
Flush
Zip-lock
куш,
1Kilo-Флеш-Рояль
Pai
tá
full,
cash
rules
everything
around
me
Отец
тут
full,
cash
rules
everything
around
me
Deixei
os
inimigo
fudido
no
primeiro
round
Я
враг
fudido
в
первом
раунде
All
eyes
on
me,
onde
os
fracos
não
têm
vez
All
eyes
on
me",
где
слабые
не
раз
Faça
o
que
ninguém
fez,
viva
hoje
Делайте
то,
что
никто
не
сделал,
живите
сегодня
OG,
filme
one
take,
sem
close
OG,
фильм
one
take,
без
close
Pole
position,
sem
pose
Pole
position,
без
позы
Posei
no
último
nível,
tipo,
oh
shit,
doisP
tá
de
shit
Posei
на
последний
уровень,
тип,
oh
shit,
doisP
tá
de
shit
1Kilo
é
o
time
dos
hits
na
temporada
12
1Kilo-это
команда
из
хитов
сезона
12
Me
chame
de
Lebron,
lançamento
preciso
Позвоните
мне
Леброн,
нужно
выпуска
Máquina
de
hit,
cada
linha,
um
tiro
Машина
хит,
каждая
строка,
один
выстрел
Kendrick
Lamar,
rap
no
DNA
Kendrick
Lamar,
rap
в
ДНК
Flow
DMT,
te
deixa
até
sem
ar
Flow
DMT,
позволяет
даже
без
воздуха
Eu
vou
pelo
certo
sabendo
que
a
culpa
é
mais
pesada
Я
иду
по
определенной
зная,
что
вина
тяжелее
Que
a
minha
cruz
e
quando
o
escuro
encontra
a
luz
Что
мой
крест,
и
когда
темно
находит
свет
Perguntas
não
fazem
sentido
Вопросы
не
имеют
смысла
Vida
longa
aos
inimigo
nessa
terra
sem
perdão
Долгую
жизнь
на
врага,
на
этой
земле,
без
прощения
Estrada
de
solidão
faz
coração
correr
perigo
Дорога
одиночества
заставляет
сердце
работать
опасность
Nem
polícia,
nem
bandido,
nem
justiça
vai
dar
conta
Ни
полиции,
ни
бандитов,
ни
справедливости
даст
аккаунт
Quando
a
mesa
joga
contra,
não
tem
mão
que
vá
dar
jeito
Когда
за
столом
играет
против,
не
имеет
рука,
идти,
дать,
как
Quando
o
beco
fica
estreito,
a
morte
espreitando
na
curva
Когда
элли
становится
узкой,
смерть
скрывается
в
кривой
Sorte
escorrendo
na
chuva
e
o
medo
bate
no
peito
Удачи
текли
в
дождь,
и
страх
бьется
в
груди
Mas
minha
mãe
me
fez
sujeito,
a
vida
me
fez
homem
Но
мама
мне
сделал
парень,
жизнь
сделала
меня
человеком
Dinheiro
fez
prisão
e
ambição
que
me
consome
Деньги,
сделал
тюрьмы
и
амбиции,
что
поглощает
меня
Explana
na
favela,
hoje
tá
tudo
no
meu
nome
Это
произошло
в
трущобах,
сегодня
тут
все
на
мое
имя
Só
vai
ficar
quem
soma,
quem
não
soma,
some,
porra
Может
быть
кто-сумма,
кто
не
сумма,
some,
черт
Amantes
da
pista,
yeah
Любители
трассе,
yeah
Vivemos
da
velocidade
(da
velocidade)
Мы
живем
скорости
(скорости)
No
topo
da
lista,
yeah
В
верхней
части
списка,
yeah
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Раздвигая
границы
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Раздвигая
границы
(1Kilo)
Eu
também
quero
ser
rei
Я
тоже
хочу
быть
королем
A
quebrada
cobra
todos
que
devem
Куебрада
змея
все,
что
должны
Olha
na
bola
do
olho,
coisa
que
poucos
conseguem
Смотрит
на
мяч,
глаза,
то,
что
мало
удается
Eu
só
não
posso
me
render,
pois
é
o
que
eles
querem
Я
просто
не
могу
сдаться,
потому
что
это
то,
что
они
хотят
O
coração
faz
a
rima,
coisa
que
poucos
conhecem
Сердце
делает
рифма,
то,
что
мало
знают
Caixa
baixa,
ladrão,
é
1Kilo,
é
a
febre
Коробка
низкая,
вор,
1Kilo,
лихорадка
Tô
pra
roubar
a
cena
enquanto
meu
filho
cresce
Я
тебя
украсть,
сцена,
в
то
время
как
мой
сын
растет
Trago
armas
na
mão
pra
estalar
no
boom
bap
Привожу
оружие
в
руки,
для
тебя
хлопните
в
boom
bap
E
voar
perto
do
sol
pra
ver
se
as
asas
derretem
И
летать
близко
к
солнцу,
чтобы
увидеть,
если
крылья
тают
A
vida
traz
os
desafios
Жизнь
приносит
проблемы
Sou
jogador,
deixa
eu
jogar
Я
игрок,
дай-ка
я
играть
Dessa
vez
eu
quero
troféu
На
этот
раз
я
хочу
трофей
Se
achar
que
tu
vai
levar,
não
vai,
não
vai
Если
вы
считаете,
что
тебе
будет
вести
не
будет,
не
будет
Não
vou
ficar
a
ver
navios
Я
не
буду
стоять
и
смотреть
на
судах
Se
é
pelos
meus,
eu
vou
lutar
Если
за
мои-я
буду
бороться
Sem
contrato,
mais
que
papel
Без
контракта,
тем
более,
что
роль
Roubo
a
cena
e
nossa
casa
não
cai,
não
cai
Кражи
сцены,
и
наш
дом
не
падает,
не
падает
Amantes
da
pista,
yeah
Любители
трассе,
yeah
Vivemos
da
velocidade
(da
velocidade)
Мы
живем
скорости
(скорости)
No
topo
da
lista,
yeah
В
верхней
части
списка,
yeah
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Раздвигая
границы
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Раздвигая
границы
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
Раздвигая
границы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Roque, Pedro Paulo Dias Ramalho, Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Italo Lopes Picoli, Mozart Baez Soares, Pablo Da Cruz Martins, Marcilio Alano Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.