1Kilo feat. Pablo Martins, DoisP, Helião, RZO & MZ - Ouviram Tiros (feat. Pablo Martins, DoisP, Helião, RZO & MZ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 1Kilo feat. Pablo Martins, DoisP, Helião, RZO & MZ - Ouviram Tiros (feat. Pablo Martins, DoisP, Helião, RZO & MZ)




Ouviram Tiros (feat. Pablo Martins, DoisP, Helião, RZO & MZ)
Слышали Выстрелы (совместно с Pablo Martins, DoisP, Helião, RZO & MZ)
convidado, entra, é quarto de menino de rua
Ты приглашена, войди, это комната уличного мальчишки
convidado, entra, é quarto de menino de rua
Ты приглашена, войди, это комната уличного мальчишки
Ao sair apague a lua
Уходя, погаси луну
Ao sair apague a lua
Уходя, погаси луну
Hey, eles conhecem a abelha
Эй, они знают пчелу
Mas nunca viram o mel
Но никогда не видели мёда
Nos becos tem cores vermelha
В переулках есть красные цвета
Mas nunca vem papai noel
Но никогда не приходит Санта Клаус
Um cigarro num trago tonteia
Одна сигарета затяжкой кружит голову
Não sabe escrever no papel
Не умеет писать на бумаге
Na favela os menor não desenha
В фавелах младшие не рисуют
riscos de bala no céu
Видят следы от пуль в небе
Pedestres circulam com medo
Пешеходы ходят со страхом
Menores pedindo dinheiro
Малолетки просят денег
Consumo de crack crescendo
Потребление крэка растёт
Tirou a digital dos seus dedos
Стёр отпечатки пальцев со своих пальцев
De tanto acender o isqueiro
От постоянного зажигания зажигалки
A sirene vem interrompendo
Сирена прерывает
Na rua, os garotos correndo
На улице, мальчишки бегут
São como folhas que soltas ao vento
Как листья, сорванные ветром
O dinheiro o governo roubou
Деньги правительство украло
O imposto as empresa quebrou
Налог компании разорил
O emprego o papai não achou
Работу папа не нашёл
E mamãe revoltou sem amor
И мама взбунтовалась без любви
Família se desintegrou
Семья распалась
Os filhos largados num mundo sem flor
Дети брошены в мире без цветов
Sorrindo ainda disse o doutor
Усмехаясь, сказал доктор
A rua não trepa, não engravidou
Улица не трахается, не беременеет
Quantos são do bem
Сколько их, хороших
Usam droga, matam alguém
Употребляют наркотики, убивают кого-то
Se revoltam na Febem
Бунтуют в тюрьме для несовершеннолетних
Quando crescem, faz refém
Когда вырастают, берут в заложники
Hey, cadeia não salva ninguém
Эй, тюрьма никого не спасает
Não, desandou mais de cem
Нет, уже больше сотни сбились с пути
Creia em Jesus que ele vem
Верь в Иисуса, он грядет
O papa é pop, não poupa ninguém
Папа поп-звезда, никого не щадит
Não, olha, meu irmão, você pensou
Нет, смотри, брат, ты когда-нибудь задумывался
O dia que rosto for mente
О дне, когда лицо станет разумом
Na rua verão um show de terror
На улице увидят шоу ужасов
monstro em figura de gente
Только монстры в обличии людей
Uma multidão pegando o metrô
Толпа людей в метро
Ogros impacientes
Нетерпеливые огры
aberração, cada um por si
Только уродство, каждый сам за себя
Monstrengos vão rapidamente
Чудовища быстро идут
Natal é do povo
Рождество для народа
Bêbados tolos
Пьяные дураки
Chegou ano novo
Наступил Новый год
Guardar as granadas, é trégua no morro
Прятать гранаты, на холме перемирие
À noite luzes no show, sim
Ночью на шоу есть огни, да
Chegou pra enganar que bom
Пришло, чтобы обмануть, что всё хорошо
A paz é uma ilusão
Мир это всего лишь иллюзия
De volta aos dias de cão
Возвращение к собачьим дням
Ouviram tiros na quadra
Слышали выстрелы на площадке
A dor aqui não disfarça
Боль здесь не скрыть
Carne contra navalha
Плоть против лезвия
Meu Deus, encontre a saída
Боже мой, найди выход
Hoje meu prato é desgraça
Сегодня моё блюдо несчастье
Arranco a faca da vida
Вырываю нож из жизни
E ponho nela com tesão
И втыкаю его с наслаждением
Deixo curar as feridas
Даю зажить ранам
Ouviram tiros na quadra
Слышали выстрелы на площадке
A dor aqui não disfarça
Боль здесь не скрыть
Carne contra navalha
Плоть против лезвия
Meu Deus, encontre a saída
Боже мой, найди выход
Hoje meu prato é desgraça
Сегодня моё блюдо несчастье
Arranco a faca da vida
Вырываю нож из жизни
E ponho nela com tesão
И втыкаю его с наслаждением
Deixo curar as feridas
Даю зажить ранам
E aí, passa a visão aí, primo
Эй, расскажи, что видишь, кузен
Outro amanhã, mesma fita
Другое завтра, та же история
Até pra Talibã falta peça
Даже Талибану не хватает частей
Quantas perdas nessa vida
Сколько потерь в этой жизни
Contando as meta batida
Считая достигнутые цели
Esses merda de ideia vendida
Это дерьмо из проданных идей
Mas eu nunca fui de querer ta' na média, não
Но я никогда не хотел быть средним, нет
Mídia demais pra esses moda
Слишком много СМИ для этой моды
Nós morde, não late
Мы кусаем, не лаем
O revide é conforme bate
Ответный удар соответствует твоему удару
Resolve na pista, não leva pra vida
Решай на месте, не принимай близко к сердцу
Nada além de história e vaidade
Ничего, кроме истории и тщеславия
Eles querem a nossa verdade
Они хотят нашу правду
Sangue quente, mente gela
Горячая кровь, холодный разум
E quem não age ficou pra mais estatística
А кто не действует, стал еще одной статистикой
Vi que as horas nunca nos esperam
Видел, что время никогда нас не ждет
Era da informação, geração parafal
Эра информации, поколение парабеллум
Falcão mal sai da esquina
Сокол едва выходит из-за угла
É missão vivo
Миссия просто остаться в живых
Imagina se esquiva do mal
Представь, если уклониться от зла
Onde a rotina é os iguais mortos
Где рутина такие же мертвые
Em cada noticiário e jornal (fala pra eles)
В каждом выпуске новостей и газете (скажи им)
Um hall de sonhos no obituário
Зал мечтаний в некрологе
No hall de demônios que salva o saldo
В зале демонов, которые спасают баланс
Morrer com honra é o premio da guerra
Умереть с честью награда войны
Gênio forte é virtude na quebra
Сильный дух добродетель в переломный момент
Vi de tudo, não ilude número ou fama
Видел всё, меня не обмануть числом или славой
Família me espera no fim da festa
Семья ждет меня в конце вечеринки
Minha mina me quer vivo, o resto testa
Моя девушка хочет, чтобы я был жив, остальное испытание
A peça grita se eu grito em falso
Пьеса кричит, если я кричу фальшиво
Nasci pro assalto, hoje eu trafico a brisa
Родился для ограбления, сегодня я торгую бризом
Que te afasta de virar mais um alvo
Который убережет тебя от того, чтобы стать еще одной мишенью
Ouviram tiros na quadra
Слышали выстрелы на площадке
A dor aqui não disfarça
Боль здесь не скрыть
Carne contra navalha
Плоть против лезвия
Meu Deus, encontre a saída
Боже мой, найди выход
Hoje meu prato é desgraça
Сегодня моё блюдо несчастье
Arranco a faca da vida
Вырываю нож из жизни
E ponho nela com tesão
И втыкаю его с наслаждением
Deixo curar as feridas
Даю зажить ранам
Ouviram tiros na quadra
Слышали выстрелы на площадке
A dor aqui não disfarça
Боль здесь не скрыть
Carne contra navalha
Плоть против лезвия
Meu Deus, encontre a saída
Боже мой, найди выход
Hoje meu prato é desgraça
Сегодня моё блюдо несчастье
Arranco a faca da vida
Вырываю нож из жизни
E ponho nela com tesão
И втыкаю его с наслаждением
Deixo curar as feridas
Даю зажить ранам
Quem você pensa que é, menor
Кем ты себя возомнил, малой
1Kilo dropando as favela
1Kilo качает фавелы
Explodindo beco, explode nas caixa
Взрывает переулки, взрывает колонки
Nada vem fácil, vida bandida
Ничего не дается легко, бандитская жизнь
Mira ou atira
Целься или стреляй
Grita no instinto de sobrevivência
Кричи инстинктом выживания
Desde menino, corre por corre
С детства, беги ради бега
No mata ou morre, morre a criança ou morre a inocência
Убей или будешь убит, умирает ребенок или умирает невинность
Me diz que a arma na mão é um convite pra desgraça
Скажи мне, что оружие в руке приглашение к беде
Raiva pegando fogo e onde tem fogo tem fumaça
Ярость горит огнем, а где огонь, там дым
nem disfarça, nem finge
Уже не скрывает, не притворяется
Sacola rádio e reprise
Радио в пакете и повтор
Nunca pegou no caderno, mas porta uma R15
Никогда не брал тетрадь, но носит R15
Madruga alta, favela quieta
Глубокая ночь, фавела тиха
Sobem duas blazers com a mala aberta
Поднимаются два внедорожника с открытым багажником
Contorna o beco, meu peito aperta
Объезжают переулок, моё сердце сжимается
Fogueteiro foi de bola e não deu tempo pro alerta
Фейерверк был внезапным, и не было времени на предупреждение





Writer(s): Helio Barbosa Dos Santos, Mozart Baez Soares, Pablo Da Cruz Martins, Pedro Paulo Dias Ramalho, Felipe Roque, Andre Luis Maini Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.