1Kilo feat. Pablo Martins & GAAB, Petra & DoisP - Um Pouquinho Mais (feat. Petra & DoisP) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 1Kilo feat. Pablo Martins & GAAB, Petra & DoisP - Um Pouquinho Mais (feat. Petra & DoisP)




Um Pouquinho Mais (feat. Petra & DoisP)
A little more (feat. Petra & DoisP)
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more.
Todos os problemas ia resolver
All problems would solve
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
De novos motivos pra eu mudar de vida
New reasons for me to change my life
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Todos os problemas ia resolver
All problems would solve
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
De novos motivos pra eu mudar de vida e me envolver
New reasons for me to change my life and get involved
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
Para, fica e escuta
Stop, stay and listen
O som dessa batida enquanto ela muda
The sound of that beat as it's changing
Sei que tu não muda
I know you don't change
Mas não posso cobrar, eu também não valho nada
But I can't charge, I'm not worth anything either
Ah, se tu me desse um pouquinho de paz
If only you could give me a little peace
Todos os problemas ia resolver
All problems would solve
Ah, se eu te desse paz
Oh, if I gave you peace
Mas não vou aqui, não vou pagar pra ver
But I won't be here, I won't pay to see
O que eu posso fazer se eu gosto da vida e a vida gosta de mim?
What can I do if I like life and life likes me?
O que eu posso fazer se eu vivo a vida? Minha vida é assim
What can I do if I live life? My life is like this
Quero sentir o teu corpo, viajar no teu gosto, mas não cola em mim
I want to feel your body, travel in your taste, but it does not stick to me
É que eu tenho segredos e tu vai descobrir se eu te deixar vir
It's that I have secrets and you'll only find out if I let you come
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Todos os problemas ia resolver
All problems would solve
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
De novos motivos pra eu mudar de vida
New reasons for me to change my life
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Todos os problemas ia resolver
All problems would solve
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
De novos motivos pra eu mudar de vida e me envolver
New reasons for me to change my life and get involved
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
Se não fosse tão doce o veneno, noites em claro
If the poison were not so sweet, clear nights
Nós dois no carro, ela senta
The two of us in the car, she sits
Vivendo ao máximo sem hora pra perder tempo
Living to the fullest with no time to waste
Agora é o auge, eu sigo vencendo
Now it's the pinnacle, I keep winning
Oh, um brinde aos momentos bons
Oh, a toast to the good times
Tudo que vai e vem e aos que ficam
Everything that comes and goes and those who stay
Ouro do bairro, eu sigo
Gold of the neighborhood, I follow
no chão sem medo do perigo
Standing on the ground without fear of danger
Ela quer tudo que eu quiser
She wants everything I want
Sei que vai curtir como eu fizer
I know you'll enjoy it as I do
Tudo muda sempre que ela vem, né?
Everything changes every time she comes, right?
Se ela vir nunca vai ser diferente enquanto ela vier assim
If she comes it will never be different as long as she comes like this
Ela quer tudo que eu quiser
She wants everything I want
Sei que vai curtir como eu fizer
I know you'll enjoy it as I do
Tudo muda sempre que ela vem, né?
Everything changes every time she comes, right?
Se ela vir nunca vai ser diferente enquanto ela vier assim
If she comes it will never be different as long as she comes like this
Vou fazer de tudo pra não ser
I will do anything not to be
O que você pensar, me uma raiva e a raiva me faz te querer
What you think, makes me angry and anger makes me want you
Tempo, um tempo pra pensar
Time, take some time to think
Jeitos de resolver, não me faça perder tempo por nada
Ways to solve, just don't waste my time for nothing
não me faça perder tempo por nada
Just don't waste my time for nothing
não me faça perder tempo por nada
Just don't waste my time for nothing
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Todos os problemas ia resolver
All problems would solve
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
De novos motivos pra eu mudar de vida
New reasons for me to change my life
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Todos os problemas ia resolver
All problems would solve
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
De novos motivos pra eu mudar de vida e me envolver
New reasons for me to change my life and get involved
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more
Ah, se ela me ouvisse um pouquinho mais
If only she would listen to me a little more
Ah, se ela me desse um pouquinho mais
If only she would give me a little more





Writer(s): Doisp, Gaab, Pablo Martins, Petra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.