Paroles et traduction 1Kilo feat. Pelé MilFlows & Knust - Modo Avião
Amor
então
me
diz
qual
vai
ser
Любимая,
скажи
мне,
как
будет?
O
que
hoje
'cê
pretende
me
dar
Что
ты
сегодня
мне
подаришь?
Tudo
aquilo
que
sempre
quis
oferecer
Всё,
что
всегда
хотела
предложить?
A
noite
começa
no
sofá
Ночь
начинается
на
диване.
Amor
então
me
diz
qual
vai
ser
Любимая,
скажи
мне,
как
будет?
O
que
hoje
'cê
pretende
me
dar
Что
ты
сегодня
мне
подаришь?
Tudo
aquilo
que
sempre
quis
oferecer
Всё,
что
всегда
хотела
предложить?
A
noite
começa
no
sofá
Ночь
начинается
на
диване,
Depois
acaba
na
minha
cama
А
заканчивается
в
моей
постели.
Humilde
casa
em
São
Gonçalo
na
vibe
de
Copacabana
Скромный
дом
в
Сан-Гонсалу
в
стиле
Копакабаны.
Eu
sei
que
você
me
achou
um
cara
bacana
Я
знаю,
что
ты
нашла
меня
привлекательным.
Volta,
se
deita
aqui
de
novo
e
faz
mas
gostoso
do
que
na
outra
semana
Возвращайся,
ложись
сюда
снова
и
сделай
это
ещё
лучше,
чем
на
прошлой
неделе.
Hoje
é
sem
censura,
nós
dois
e
a
loucura
Сегодня
без
цензуры,
только
мы
вдвоём
и
безумие.
Quando
eu
te
deixo
louca
só
de
te
olhar
Когда
я
свожу
тебя
с
ума
одним
лишь
взглядом.
Sem
medo
de
altura
eu
tenho
o
que
você
quer
Без
страха
высоты,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
Quando
a
noite
começar
Когда
ночь
начнётся.
Chega
que
hoje
é
só
eu
e
você
Приезжай,
сегодня
только
я
и
ты,
P'ra
se
encontrar
depois
p'ra
se
perder
Чтобы
встретиться,
а
потом
потеряться.
Depende
do
que
buscar,
tudo
pode
acontecer
Всё
может
случиться,
смотря
что
искать.
Começou
nesse
sofá,
mas
me
bastou
entender
Началось
на
этом
диване,
но
мне
хватило
понять,
O
que
'cê
trouxe
no
olhar
p'ro
clima
se
aquecer
Что
ты
принесла
в
своём
взгляде,
чтобы
разжечь
пламя.
A
gente
se
devorar,
e
talvez
se
esquecer
Мы
поглотим
друг
друга
и,
возможно,
забудем
обо
всём.
É
que
'cê
curte
essa
vida
comigo
Ведь
тебе
нравится
эта
жизнь
со
мной,
Ama
meu
corre
e
odeia
minhas
fugas
Любишь
мою
суету
и
ненавидишь
мои
побеги.
E
tudo
que
eu
quero
é
ter
certeza
que
'cê
vai
passar
aqui
em
casa
no
meio
da
madruga
И
всё,
чего
я
хочу,
это
быть
уверенным,
что
ты
заглянешь
ко
мне
посреди
ночи.
'Cê
me
seduz
de
tal
jeito
e
senta
de
tal
jeito
que
eu
só
penso
em
quando
vai
ter
Ты
соблазняешь
меня
так,
и
сидишь
так,
что
я
думаю
только
о
том,
когда
это
повторится
De
novo,
de
novo,
e
de
novo
até
enjoar
de
mim,
ou
depois
eu
enjoar
de
você
Снова,
снова
и
снова,
пока
тебе
не
надоест
я,
или
мне
не
надоешь
ты.
Amor
só
'cê
me
explicar
o
que
tu
quer
Любимая,
просто
объясни
мне,
чего
ты
хочешь.
Mulher,
vem
se
perder
um
pouco
em
mim
Женщина,
давай
немного
потеряемся
во
мне.
E
depois,
só
nós
dois
e
aquela
noite
sem
volta
e
sem
fim
А
потом,
только
мы
вдвоём
и
та
ночь
без
возврата
и
конца.
Quando
ela
me
ligar
dizendo
que
vai
chegar
Когда
она
позвонит
и
скажет,
что
приедет,
Querendo
mais
prazer
Желая
больше
удовольствия,
Mais
um
eu
vou
apertar,
p'ra
nos
relaxar
e
o
amor
florescer
Я
затяну
ещё
одну,
чтобы
мы
расслабились,
и
любовь
расцвела.
Nunca
esperei
demais
pra
tudo
isso
acontecer
Я
никогда
не
ждал
слишком
многого,
чтобы
всё
это
случилось.
Então
deita
na
minha
cama,
fica
louca,
tira
a
roupa,
morde
a
boca
Так
что
ложись
в
мою
постель,
сходи
с
ума,
снимай
одежду,
кусай
губы,
Que
essa
noite
eu
não
vou
esquecer,
nem
tu
vai
esquecer
Потому
что
эту
ночь
я
не
забуду,
и
ты
не
забудешь.
Gata
pelo
teu
olhar
eu
sei
que
tu
quer,
pode
vir
Детка,
по
твоему
взгляду
я
знаю,
что
ты
хочешь,
можешь
приходить.
Desliga
o
celular
e
fica
em
modo
avião
p'ra
mim
Выключи
телефон
и
включи
режим
полёта
для
меня.
Vou
te
fazer
decolar,
nos
ares
do
prazer
sem
fim
Я
заставлю
тебя
взлететь
в
небесах
бесконечного
удовольствия,
Fazer
teu
olho
revirar,
Mec
Mec
Tranquilin'
Заставлю
твои
глаза
закатиться,
Мес
Мес
Транквилин.
Hoje
é
sem
censura,
nós
dois
e
a
loucura
Сегодня
без
цензуры,
только
мы
вдвоём
и
безумие.
Quando
eu
te
deixo
louca
só
de
te
olhar
Когда
я
свожу
тебя
с
ума
одним
лишь
взглядом.
Sem
medo
de
altura
eu
tenho
o
que
você
quer
Без
страха
высоты,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
Quando
a
noite
começar
Когда
ночь
начнётся.
Hoje
é
sem
censura,
nós
dois
e
a
loucura
Сегодня
без
цензуры,
только
мы
вдвоём
и
безумие.
Quando
eu
te
deixo
louca
só
de
te
olhar
Когда
я
свожу
тебя
с
ума
одним
лишь
взглядом.
Sem
medo
de
altura
eu
tenho
o
que
você
quer
Без
страха
высоты,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
Quando
a
noite
começar
Когда
ночь
начнётся.
Amor
só
'cê
me
explicar
o
que
tu
quer
Любимая,
просто
объясни
мне,
чего
ты
хочешь.
Mulher,
vem
se
perder
um
pouco
em
mim
Женщина,
давай
немного
потеряемся
во
мне.
E
depois,
só
nós
dois
e
aquela
noite
sem
volta
e
sem
fim
А
потом,
только
мы
вдвоём
и
та
ночь
без
возврата
и
конца.
Amor,
e
ao
amanhecer
nós
toma
um
café,
um
rolê
na
orla
de
copa'
p'ra
olhar
o
mar
Любимая,
а
на
рассвете
мы
выпьем
кофе,
прогуляемся
по
набережной
Копакабаны,
чтобы
посмотреть
на
море.
E
depois,
só
nós
dois
e
aquela
noite
sem
volta
e
sem
fim
А
потом,
только
мы
вдвоём
и
та
ночь
без
возврата
и
конца.
Pequena
morena,
me
perco
em
suas
curvas
enquanto
a
chuva
cai
lá
fora
Смуглая
малышка,
я
теряюсь
в
твоих
изгибах,
пока
за
окном
идёт
дождь.
Entre
as
cenas
de
sexo
e
dramas,
ela
me
fazendo
perder
a
noção
das
horas
Между
сценами
секса
и
драмы,
ты
заставляешь
меня
терять
счёт
времени.
Ela
sempre
querendo
mais,
sentando
como
nenhuma
faz
Ты
всегда
хочешь
большего,
двигаешься
как
никто
другой.
Enquanto
me
arranhava,
transformando
beijo
em
mordida,
ela
fica
até
amanhã
Пока
ты
царапаешь
меня,
превращая
поцелуи
в
укусы,
ты
остаёшься
до
утра.
A
noite
é
nossa
e
ela
goza,
ela
gosta,
ela
é
gostosa
Ночь
наша,
и
ты
кончаешь,
тебе
нравится,
ты
прекрасна.
Me
provoca,
rebola
olhando
p'ra
trás
Ты
провоцируешь
меня,
танцуешь,
оглядываясь
назад.
É
a
foda
mais
foda,
me
inspira
nas
linhas
Это
самый
лучший
секс,
он
вдохновляет
меня
на
строки.
Tirando
a
calcinha
e
me
dizendo
que
Снимая
трусики
и
говоря
мне,
что
Até
de
manhã
ela
é
só
minha
До
утра
ты
только
моя.
Sei
que
ela
não
demora
p'ra
voltar,
não
Знаю,
ты
не
замедлишь
вернуться.
Sei
que
ela
me
devora
num
olhar
só
Знаю,
ты
пожираешь
меня
одним
взглядом.
Foge
comigo,
morena,
ela
fode
comigo
porque
sabe
bem
o
que
é
melhor
Беги
со
мной,
смуглянка,
ты
трахаешься
со
мной,
потому
что
знаешь,
что
лучше.
Me
beija
pedindo
que
hoje
eu
não
vá
Целуешь
меня,
прося,
чтобы
я
сегодня
не
уходил.
Knust
p'ro
ar
e
duas
taças
de
vinho
Knust
в
эфире
и
два
бокала
вина.
Pega
a
visão,
desliga
o
celular,
vamos
do
sofá
p'ra
cama
acordar
os
vizinhos
Врубаешься,
выключаешь
телефон,
переходим
с
дивана
на
кровать,
чтобы
разбудить
соседей.
Knust
p'ro
ar
e
duas
taças
de
vinho
Knust
в
эфире
и
два
бокала
вина.
Pega
a
visão,
desliga
o
celular,
vamos
do
sofá
p'ra
cama
acordar
os
vizinhos
Врубаешься,
выключаешь
телефон,
переходим
с
дивана
на
кровать,
чтобы
разбудить
соседей.
Hoje
é
sem
censura,
nós
dois
e
a
loucura
Сегодня
без
цензуры,
только
мы
вдвоём
и
безумие.
Quando
eu
te
deixo
louca
só
de
te
olhar
Когда
я
свожу
тебя
с
ума
одним
лишь
взглядом.
Sem
medo
de
altura
eu
tenho
o
que
você
quer
Без
страха
высоты,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
Quando
a
noite
começar
Когда
ночь
начнётся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Knust De Barros Arruda, Mauricio Augusto Lourenco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.