Paroles et traduction 1Kilo feat. Pelé MilFlows - Porta do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porta do Céu
The Gates of Heaven
Enquanto
as
nuvens
me
guiam
As
the
clouds
guide
me
Eu
bato
na
porta
do
céu
I
knock
on
the
gates
of
heaven
Invento
motivos
no
escuro
I
invent
reasons
in
the
darkness
Pra
todas
as
noites
virada
em
papel
For
all
the
nights
turned
into
paper
Entendo
que
toda
angústia
reflete
nos
erros
que
cometi
I
understand
that
all
anguish
reflects
in
the
mistakes
I
made
Hoje
nada
mais
me
tira
do
meu
foco
amor
Today
nothing
else
will
take
me
from
my
focus,
my
love
Enquanto
as
nuvens
me
guiam
As
the
clouds
guide
me
Eu
bato
na
porta
do
céu
I
knock
on
the
gates
of
heaven
Invento
motivos
no
escuro
I
invent
reasons
in
the
darkness
Pra
todas
as
noites
virada
em
papel
For
all
the
nights
turned
into
paper
Entendo
que
toda
angústia
reflete
nos
erros
que
cometi
I
understand
that
all
anguish
reflects
in
the
mistakes
I
made
Hoje
nada
mais
me
tira
do
meu
foco
amor
Today
nothing
else
will
take
me
from
my
focus,
my
love
Nada
vai
me
tirar
do
foco
dos
malotes
Nothing
will
take
me
from
the
focus
of
the
bundles
Bati
na
porta
de
Deus
na
fuga
da
morte
I
knocked
on
God's
door
on
the
run
from
death
De
lá
deu
pra
ouvir
minha
mãe
chorando
From
there
I
could
hear
my
mother
crying
E
percebi
que
tava
vivo
por
ela
And
I
realized
that
I
was
alive
because
of
her
Não
foi
questão
de
sorte
It
wasn't
a
question
of
luck
Quando
achei
que
tava
fodido,
achei
luz
no
caminho
When
I
thought
I
was
screwed,
I
found
light
on
my
path
Fiz
o
que
era
impossível
se
tornar
possível
I
did
what
was
impossible
to
make
possible
Me
chamaram
"MilFlows"
porque
na
guerra
fui
incrível
They
called
me
"MilFlows"
because
I
was
incredible
in
the
war
Ultrapassando
inimigos,
aumentando
nível
Surpassing
enemies,
leveling
up
Os
que
falaram
merda
de
mim,
para
Those
who
talked
shit
about
me,
stop
Nunca
vieram
falar
na
minha
cara
They
never
came
to
talk
to
my
face
Bando
de
babaca
Bunch
of
morons
Se
cria
na
internet
não
na
minha
área
They
act
tough
on
the
internet,
not
in
my
area
Pega
tua
visão,
vem
fazer
na
mão
Get
your
sights
straight,
come
do
it
mano-a-mano
Se
tem
tanta
disposição
If
you've
got
so
much
steam
Mas
como
não
tem,
então
se
cala
But
since
you
don't,
then
shut
up
Então
se
prepara
Get
ready
Os
anjos
me
protegem
e
minha
tropa
mete
bala
The
angels
protect
me
and
my
squad
packs
heat
Enquanto
as
nuvens
me
guiam
As
the
clouds
guide
me
Eu
bato
na
porta
do
céu
I
knock
on
the
gates
of
heaven
Invento
motivos
no
escuro
I
invent
reasons
in
the
darkness
Pra
todas
as
noites
virada
em
papel
For
all
the
nights
turned
into
paper
Entendo
que
toda
angústia
reflete
nos
erros
que
cometi
I
understand
that
all
anguish
reflects
in
the
mistakes
I
made
Hoje
nada
mais
me
tira
do
meu
foco
amor
Today
nothing
else
will
take
me
from
my
focus,
my
love
Enquanto
as
nuvens
me
guiam
As
the
clouds
guide
me
Eu
bato
na
porta
do
céu
I
knock
on
the
gates
of
heaven
Invento
motivos
no
escuro
I
invent
reasons
in
the
darkness
Pra
todas
as
noites
virada
em
papel
For
all
the
nights
turned
into
paper
Entendo
que
toda
angústia
reflete
nos
erros
que
cometi
I
understand
that
all
anguish
reflects
in
the
mistakes
I
made
Hoje
nada
mais
me
tira
do
meu
foco
amor
Today
nothing
else
will
take
me
from
my
focus,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Roque, Pablo Da Cruz Martins, Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Mauricio Augusto Lourenco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.