Paroles et traduction 1Kilo feat. Piruka, Pablo Martins, Morgado, CT & Beleza - Corpo Fechado
Pulsa
entre
nós
It
pulsates
between
us
Bate
no
clarão
It
strikes
in
the
brilliance
É
o
tambor
na
procissão
It's
the
drum
in
the
procession
Santo
que
falou
The
saint
who
spoke
Que
o
dever
é
o
dom
That
duty
is
a
gift
É
o
axé
e
pé
no
chão
It's
the
axé
and
the
feet
on
the
ground
O
terreiro
me
batuca
uma
oração
The
terreiro
drums
me
a
prayer
Sempre
que
sentir
Whenever
you
feel
Saudade
de
mãe
Longing
for
your
mother
É
o
banzo
no
coração
It's
the
banzo
in
my
heart
É
o
tempeiro
e
o
axé
que
vem
no
chão
It's
the
seasoning
and
the
axé
that
come
from
the
ground
Pra
que
zumba
nenhuma
me
pegar
So
no
evildoing
will
get
me
Luz
do
Sol,
banho
de
cachoeira
Sunlight,
waterfall
bathing
A
semente
floresce,
se
regar
The
seed
blossoms,
if
you
water
it
Assim
como
com
sua
consciência
Just
like
with
your
conscience
Pra
alusão
desse
mundo
não
cegar
So
that
the
illusion
of
this
world
doesn't
blind
you
Peço
ao
pai
para
que
nos
proteja
I
ask
the
father
to
protect
us
Precisamos
de
luz
e
clareza
We
need
light
and
clarity
Precisamos
nos
conectar
com
a
força
maior
que
reside
dentro
de
cada
um
We
need
to
connect
with
the
greater
force
that
resides
within
each
one
of
us
Pelo
bem
comum
For
the
common
good
Seja
la,
Cristo,
Budha
Be
it
Christ,
Buddha
Jesus,
Alá
ou
Insha'Allah
Jesus,
Allah,
or
Insha'Allah
Pela
força
de
batuque
e
o
poder
da
oração
Through
the
force
of
drumming
and
the
power
of
prayer
Pela
ampliação
de
campo
de
visão
do
nosso
corpo
By
expanding
the
field
of
vision
of
our
body
Tire
suas
vendas,
Take
off
your
blinders,
Entenda
que
a
vida
é
você
quem
Understand
that
you
are
the
one
who
Dita
e
que
a
nossa
realidade
é
infinita
Dictates
your
life
and
that
our
reality
is
infinite
Meu
corpo
sempre
fechado
My
body
always
closed
Mas
disso
entendo
pouco
But
I
understand
little
of
this
Sou
a
semente
dos
factos
I
am
the
seed
of
facts
Controle
o
seu
ouro
Control
your
gold
Meu
corpo
sempre
fechado
My
body
always
closed
Mas
disso
entendo
pouco
But
I
understand
little
of
this
Sou
a
semente
dos
factos
I
am
the
seed
of
facts
Controle
o
seu
ouro
Control
your
gold
Pra
ter
fé
não
precisa
de
religião,
não
To
have
faith
you
don't
need
religion,
no
Converse
com
a
alma
e
a
pureza
responde
com
a
voz
da
razão
Talk
to
your
soul
and
purity
responds
with
the
voice
of
reason
Nos
livra
da
dor
e
qualquer
maldição,
nega
Frees
us
from
pain
and
any
curse,
denies
Agradeça
ao
senhor,
bate
no
agogô,
faça
amor
com
amor
Thank
the
lord,
play
the
agogô,
make
love
with
love
Foi
o
povo
de
zumbi
que
me
chamou
It
was
the
people
of
zumbi
who
called
me
Quando
bateram
no
tambor
When
they
beat
the
drum
Chamando
todo
o
povo
bom,
pra
rua
Calling
all
the
good
people
to
the
streets
Protegido
pelo
manto,
figa,
Protected
by
the
mantle,
figa,
Pato
a
pé
de
coelho
terço
com
chinelo
do
avesso
Rabbit's
foot
rosary
with
an
inside-out
flip-flop
Eu
quebro
espelho
passando
embaixo
da
escada
I
break
mirrors
by
passing
under
the
ladder
Pois
pra
mim
não
pega
nada
minha
fé
não
recua
Because
nothing
gets
me,
my
faith
does
not
retreat
Deus
não
quer
seu
dinheiro,
maluco
God
doesn't
want
your
money,
crazy
Quer
ver
quem
você
vai
ajudar,
na
bondade
eu
confio
He
wants
to
see
who
you're
going
to
help,
I
trust
in
kindness
E
nenhum
charlatão
vai
me
fazer
mudar
(nada)
And
no
charlatan
will
make
me
change
(nothing)
Vejo
o
nascer
do
Sol
(lindo)
I
see
the
sunrise
(beautiful)
Meu
encontro
com
o
mar
(odjá)
My
encounter
with
the
sea
(odjá)
Fonte
de
energia
que
traz
alegria
e
faz
renovar
(vida)
Source
of
energy
that
brings
joy
and
makes
me
renew
(life)
E
eu
acredito
em
Deus
e
acredito
em
mim
And
I
believe
in
God
and
I
believe
in
myself
Atravessei
o
oceano
com
o
meu
pé
no
posto
I
crossed
the
ocean
with
my
foot
on
the
post
Eu
tenho
fé
em
Deus
e
tenho
fé
em
mim
I
have
faith
in
God
and
I
have
faith
in
myself
Como
carrego
fé
na
alma
pintei
fé
no
rosto
Like
I
carry
faith
in
my
soul,
I
painted
faith
on
my
face
Minha
velha
diz
que
o
suposto
é
fazer
tudo
com
gosto
My
old
lady
says
that
the
supposed
is
to
do
everything
with
taste
Mãe,
eu
quero
o
mundo
todo
na
palma
da
mão
Mom,
I
want
the
whole
world
in
the
palm
of
my
hand
Ser
um
senhor
no
meu
país,
e
levar
a
minha
raíz
To
be
a
lord
in
my
country
and
to
carry
my
roots
Estou
aqui,
foi
Deus
que
quis
(fé
na
oração)
I'm
here,
it
was
God's
will
(faith
in
prayer)
Represento
a
população
que
não
tem
nada
I
represent
the
population
that
has
nothing
Madrona,
a
nova
escola,
linha
C
Madrona,
the
new
school,
line
C
Rap
nacional
Hip-Hop
Tuga
National
Rap
Hip-Hop
Tuga
E
eu
no
Brasil
com
o
...
And
me
in
Brazil
with
the
...
Onde
a
fé
me
levar
eu
vou
Where
faith
takes
me
I
go
Bota
a
única
certeza
onde
tiver
que
tar
eu
tô
Put
the
only
certainty
where
you
have
to
be
I
am
Pra
por
um
prato
na
mesa
com
a
raça
do
meu
avô
To
put
a
plate
on
the
table
with
my
grandfather's
race
Junto
com
a
fé
portuguesa
vim
pra
Together
with
the
Portuguese
faith
I
came
to
Conquistar
o
mundo
com
1Kilo
de
inteligência
Conquer
the
world
with
1Kilo
of
intelligence
Meu
corpo
sempre
fechado
My
body
always
closed
Mas
disso
entendo
pouco
But
I
understand
little
of
this
Sou
a
semente
dos
factos
I
am
the
seed
of
facts
Controle
o
seu
ouro
Control
your
gold
Meu
corpo
sempre
fechado
My
body
always
closed
Mas
disso
entendo
pouco
But
I
understand
little
of
this
Sou
a
semente
dos
factos
I
am
the
seed
of
facts
Controle
o
seu
ouro
Control
your
gold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.