1Kilo feat. Sadan, Pablo Martins, DoisP & Mazin - Sem Simpatia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 1Kilo feat. Sadan, Pablo Martins, DoisP & Mazin - Sem Simpatia




Sem Simpatia
No Sympathy
Hoje eu quero brindar a vitória
Today I just wanna toast to victory
Olha até onde nós chegou
Look how far we've come
Vacilão chora quando a tropa passa
Fools cry when the crew rolls by
Passando por cima, tipo trator
Running them over, like a tractor I climb
Ou mata ou contrata, os menor te avisou
Kill or hire, the young ones warned you so
Minha festa é regada de droga e amor
My party's fueled by drugs and love's flow
Oh quem voltou, adrenalina nas linha
Oh, who's back, adrenaline in the lines
Liga nois que eu te passo um flow
Hit us up, I'll pass you a flow that shines
Champagne pro ar
Champagne in the air
Minha mãe dizia
My mama used to say
Filho, o que você fizer tem que estourar
Son, whatever you do, it's gotta blow up the place
Botamo' o circo abaixo no primeiro ano
We tore down the circus in the first year
E cês não sabe onde eu quero chegar
And y'all don't even know where I'm aiming to steer
Cola pra
Come over here
Que a grama é mais verde, a música é mais foda
Where the grass is greener, the music's much tighter
E tem que respeitar
And you gotta respect
Comemorar a história e o agora
Celebrate the story and the present hour
Que fora o show tem que continuar
Cause out there the show must go on with power
Chutei o balde e marquei gol de placa
Kicked the bucket, scored a perfect goal
Driblei o crime, agora é a caneta
Dribbled past crime, now it's just the pen I hold
Corro atrás e logo eu prospero
I chase my dreams and soon I'll prosper, you'll see
E se tiver a barreira, é bola na gaveta
If there's a wall, it's a shot in the net, believe me
Talentoso igual Marta Vieira
Talented like Marta Vieira, no doubt
Meu passo caro igual Vinícius Júnior
My steps are expensive like Vinícius Júnior, I shout
Habilidoso, e nessa temporada
Skilled, and this season, let me tell you, girl
Eu igual Riquelme pelo Boca Juniors
I'm like Riquelme for Boca Juniors, ruling the world
Mostrando a todos que existe saída
Showing everyone that there's a way out
Eu mudei de vida de janeiro a agosto
I changed my life from January to August, no clout
Uns tiram onda, outros tiram vida
Some ride the wave, others take lives away
tirando almas do fundo do poço
I'm pulling souls from the bottom, come what may
Uns fazem bem, outros fazem mal
Some do good, others do bad
Eu sou o herói e também sou o vilão
I'm the hero and the villain, it's kinda sad
Tenho duas vidas e duas histórias
I have two lives and two stories untold
E o que me define é tua visão
And what defines me is your vision, I'm bold
Eles não estão felizes, sonham em me alcançar
They ain't happy, they dream of catching up
Não enxergam as cicatrizes que eu posso esconder
They don't see the scars that I skillfully cover up
Na vitória é muito fácil se aproximar
In victory, it's easy to get near
Mas na hora do silêncio, quem que tava pra pagar pra ver
But in the hour of silence, who was there to persevere?
Eles não estão felizes, sonham em me alcançar
They ain't happy, they dream of catching up
Não enxergam as cicatrizes que eu posso esconder
They don't see the scars that I skillfully cover up
Na vitória é muito fácil se aproximar
In victory, it's easy to get near
Mas na hora do silêncio, quem que tava pra pagar pra ver
But in the hour of silence, who was there to persevere?
Nós passa por cima dos verme
We step over the worms
Que fala demais e que desrespeita
Who talk too much and disrespect the norms
A quebrada é nossa, mantém a postura
The hood is ours, maintain your posture, be cool
É, boca fechada não entra abelha
Yeah, a closed mouth keeps the bees away, that's the rule
DJ Grego na área
DJ Grego's in the zone
Cabeça baixa, olhar pra baixo, nego pede benção
Head down, eyes low, they ask for a blessing to be shown
dizia o Funkero é o general
As Funkero, the general, once said
Tenha respeito, bate continência
Have respect, salute, don't lose your head
Que esse é os cara que ladra demais
These are the guys who bark too loud
Ladra demais e não tem o nome
Bark too loud and don't have a name in the crowd
Esse é os cara que fala demais
These are the guys who talk too much
Fala demais e que se esconde
Talk too much and hide from the clutch
Meu bonde é pesado, ladrão
My crew is heavy, thief
Não adianta pagar de machão
No use playing tough, it's beyond belief
Nós derruba na cena, no palco
We knock you down on the scene, on the stage
E tu passa mal
And you feel sick, consumed by rage
Vacilou, paga pau
Messed up, show respect
Pega a visão dos moleque local
Catch the vision of the local kids, don't neglect
Sente a pressão, que nós tem o know-how
Feel the pressure, we got the know-how, that's right
Surfa, surfa no hype dos lek, mano
Surf, surf on the hype of the young ones, with all your might
Olha a forma que nós chegando
Look at the way we're arriving, it's clear
Limpando a sujeira que vocês fizeram em anos
Cleaning up the mess you made for years, my dear
Sou veloz e sagaz, gata
I'm fast and clever, baby, can't you see
Grana nós faz
We make money, it comes naturally
Vida que segue, o time é fogo funebre
Life goes on, the team is like a funeral pyre
Bala nos verme
Bullets for the worms, their end is nigh
Bala nos verme, rapaz
Bullets for the worms, boy, understand
Confundi quem quer explicar
I only confuse those who seek to explain
Vivência, dinheiro e praia à beira mar
Experience, money, and beaches by the main
Diversos puteiros pra nós desfrutar
Several brothels for us to enjoy, it's insane
Pra nós desfrutar
For us to enjoy, without a doubt
O container à vista lotado de AK
The container in sight, packed with AKs, a shout
Visão de águia
Eagle vision, we see it all
É o patrão tipo o Barão do Rasta
I'm the boss, like Barão do Rasta, standing tall
Eles não estão felizes, sonham em me alcançar
They ain't happy, they dream of catching up
Não enxergam as cicatrizes que eu posso esconder
They don't see the scars that I skillfully cover up
Na vitória é muito fácil se aproximar
In victory, it's easy to get near
Mas na hora do silêncio, quem que tava pra pagar pra ver
But in the hour of silence, who was there to persevere?
Tem algum problema
Got a problem, girl?
Então fala, me encara
Then speak up, face me if you dare
Ou então rala, muitas vezes fui frio, viu
Or just scram, I've been cold many times, it's true
Vi mil caiçaras, sem pala, sem garra
Seen a thousand wannabes, no guts, no clue
vento, marra
Just wind and bragging, nothing more
1Kilo na mala, nas puts vara
1Kilo in the bag, on the hoes, I soar
Alguns deles tentaram, alguns deles somava
Some of them tried, some of them added up
Mas nunca foi rapa, aqui nóis é quebrada
But they were never real, we're the hood, we sup
Mil versos, flipada, meu focinho não é tomada
Thousand verses, flipped, my nose ain't a socket
DJ Grego no beat, entrou na porrada
DJ Grego on the beat, you walked into a rocket
Eles se emocionam, que não funciona
They get emotional, but it don't work, you see
1, 2, nem viu, beijando a lona
1, 2, didn't even see it coming, kissing the floor, that's she
Hoje eu sombrio, grana cai na conta
Today I'm dark, money falls in the bank
Minha favela é o Rio, pitbull na sombra
My favela is Rio, pitbull in the tank
Nem vi Celsin, foi buscar Corona
Didn't even see Celsin, went to get Corona
Eu no sapatin e ela, boladona
I'm in the shoe and she's all upset, persona
Sei que depois daqui afunda uns Alemanha
I know after this, some Germany will sink
Eu vou fumar um green enquanto cês apanha
I'll smoke a green while y'all take a beating, I think





Writer(s): Italo Lopes Picoli, Rafael Aparecido Moreira Lopes, Pedro Paulo Dias Ramalho, Ismar Fernandes Sanches, Pablo Da Cruz Martins, Guilherme Sergio Ramos De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.