1Kilo - Em Busca do Ouro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 1Kilo - Em Busca do Ouro




Em Busca do Ouro
In Search of Gold
Uh!
Uh!
1Kilo!
1Kilo!
Investe nas área, nego, investe em quem contigo
Invest in the areas, man, invest in who's with you
Antes desse brilho aqui cegar seus olhos
Before this shine here blinds your eyes
Como de costume, nós apontamos as estrelas
As usual, we point to the stars
Mirando o céu com planos
Aiming at the sky with plans
Quem explode a casa é 1Kilo
Who explodes the house is 1Kilo
Esses holofotes me acostumaram
These spotlights have already gotten me used to it
Quem não honra de onde veio
Who doesn't honor where they came from
Nunca vai ser ouro do bairro (não!)
Will never be the neighborhood's gold (no!)
Eles invejam o que eu tenho
They envy what I have
O que eu tenho é palavra de sobra, munição no pente
What I have is plenty of words, ammo in the magazine
Mil pitbull que correm por mim hoje
A thousand pit bulls running for me today
Fumando na blunt e rindo da sua cara
Smoking on the blunt and laughing at your face
Essa vida é louca e, cara, me deixa na tara
This life is crazy and, man, it leaves me horny
Eu quero a minha grana
I just want my money
Sem ter que depender de um boy de gravata
Without having to depend on a tie-wearing boy
Que não sabe nada do que a gente ama
Who knows nothing about what we love
DJ Grego no beat, é estouro
DJ Grego is on the beat, it's a blast
Vendo os otário com cara de choro (chora!)
Seeing the suckers with crying faces (cry!)
Sem voltar de mão vazia pra quebrada
Without going back to the hood empty-handed
Hoje é churrasco no morro
Today is barbecue on the hill
Vários disseram ser braço
Several said they were arms
E abandonaram o barco depois do primeiro apavoro
And abandoned the ship after the first fright
Antes de ser tudo nosso
Before it was all ours
Lembro quem tava comigo roendo osso (roendo osso)
I remember who was with me gnawing on bones (gnawing on bones)
Muita grana no meu bolso
Lots of money in my pocket
Pilotando um carro novo
Driving a new car
Muita prata no pescoço
Lots of silver around my neck
Sempre vai ter um pra invejar
There will always be someone to envy
blindo contra isso
I'm armored against this
tive em tempo difícil
I've had it in difficult times
Me resolvi, foi sinistro
I figured it out, it was sinister
Prometi que nada me abala
I promised that nothing shakes me
Cola e aperta a braba
Come and squeeze the braba
preferindo dar risada
I prefer to laugh
Eu ganhando, gastando
I'm winning, I'm spending
Multiplicar a conta bancária
Multiply the bank account
Situação não precária
The situation is not precarious
A conta hoje bombada
The account today is pumped up
A geladeira lotada
The refrigerator is full
Mas sempre vai ter um que vai falar, yeah-yeah
But there will always be one who will talk, yeah-yeah
Mas sempre vai ter um que vai falar, yeah-yeah
But there will always be one who will talk, yeah-yeah
Mas sempre vai ter um que vai falar, yeah-yeah
But there will always be one who will talk, yeah-yeah
Ya, yeah
Ya, yeah
Mas sempre vai ter um que vai falar
But there will always be one who will talk
Quebrando mais uma casa de show
Breaking another show house
Olha meus mano voando
Look at my guys flying
Sempre, sempre faturando
Always, always making money
Deixa os pau no falando
Let the assholes talk
Tipo pirata em busca do ouro
Like a pirate in search of gold
Essas mina vem rebolando
These girls come shaking their asses
Jogando a pussy, sarrando
Throwing the pussy, grinding
Porque sabe que eu portando
Because they know I'm carrying
Quebrando mais uma casa de show
Breaking another show house
Olha meus mano voando
Look at my guys flying
Sempre, sempre faturando
Always, always making money
Deixa os pau no falando
Let the assholes talk
Tipo pirata em busca do ouro
Like a pirate in search of gold
Essas mina vem rebolando
These girls come shaking their asses
Jogando a pussy, sarrando
Throwing the pussy, grinding
Porque sabe que eu portando
Because they know I'm carrying
Fala, fala, mas não faz
Talk, talk, but don't do
Metade do corre que eu faço é seguir sendo eu mesmo
Half the run I do is to keep being myself
Atrasa, trava, mas não sai, a casa abala, mas não cai
Delay, lock, but don't leave, the house shakes, but it doesn't fall
Afasta a bala do meu peito
Keep the bullet away from my chest
Papo de sujeito, é pensamento planejado
Guy talk, it's planned thinking
É foco pras crianças ter um futuro diferente
It's focus for children to have a different future
Perceber que cada queda traz um novo aprendizado
Realize that each fall brings a new learning experience
Aprender que o teu passado faz do homem inteligente
Learn that your past makes a man intelligent
os menor, bola frente, asfalto quente, fervendo, pegando fogo
Just the youngsters, ball forward, hot asphalt, boiling, catching fire
Correndo ou ganhando o jogo, bebendo no meio do povo
Running or winning the game, drinking in the middle of the people
Sem lidar com nenhum arrependimento
Without dealing with any regrets
Certeza, se eu pudesse, faria tudo de novo
Certainly, if I could, I would do it all over again
Hoje tem festa no morro
Today there's a party on the hill
Sorriso contrasta com as marcas do tiroteio
Smiles contrast with the marks of the shooting
Investi nas área, trabalhando o crescimento
I invested in the areas, working on growth
Pra ver o morador sair de casa sem receio
To see the resident leave the house without fear
Levando uma vida no mínimo complicada
Leading a life that is at least complicated
Trabalhando duro pro futuro melhorar
Working hard for the future to improve
Tem que dar exemplo, se tu for cria das área
You have to set an example, if you're a creation of the areas
O vacilo aí, eu que não posso vacilar (né, não?)
The slip-up is there, I'm the one who can't slip up (right, no?)
Quebrando mais uma casa de show
Breaking another show house
Olha meus mano voando
Look at my guys flying
Sempre, sempre faturando
Always, always making money
Deixa os pau no falando
Let the assholes talk
Tipo pirata em busca do ouro
Like a pirate in search of gold
Essas mina vem rebolando
These girls come shaking their asses
Jogando a pussy, sarrando
Throwing the pussy, grinding
Porque sabe que eu portando
Because they know I'm carrying
Quebrando mais uma casa de show
Breaking another show house
Olha meus mano voando
Look at my guys flying
Sempre, sempre faturando
Always, always making money
Deixa os pau no falando
Let the assholes talk
Tipo pirata em busca do ouro
Like a pirate in search of gold
Essas mina vem rebolando
These girls come shaking their asses
Jogando a pussy, sarrando
Throwing the pussy, grinding
Porque sabe que eu portando
Because they know I'm carrying
Oôh, yeah, oôh
Oôh, yeah, oôh
Yeah, oôh
Yeah, oôh





Writer(s): Rasta, Mozart, 2p, Rivas Da Silva Bezerra Dnu - Junior, (dnu) Mauricio Augusto (dnu) Lourenco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.