1PLIKÉ140 - Dans mon tiekson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 1PLIKÉ140 - Dans mon tiekson




Dans mon tiekson
In my tiekson
Frosty
Frosty
J'ai serré deux, trois mains et j'ai déjà skalape
I shook two, three hands and I already skalape
Il veut m'checker j'sais même pas c'est qui ce gars-là
He wants to check me I don't even know who this guy is
Elle a sucé des bites, donc j'vais pas la galoche
She sucked cocks, so I'm not going to take her
Et quand ça court j'aime bien voir les condés s'galope
And when it runs I like to see the condés galloping
Aucun sentiment quand on te dépouille
No feeling when we strip you down
Tu portes la bonbonne mais tu portes même pas tes couilles
You're carrying the can but you're not even carrying your balls
J'entends la portière, j'suis prêt à m'évaporer
I hear the door, I'm ready to evaporate
J'fais des aller-retours, j't'assure c'est pas pour rien
I'm going back and forth, I assure you it's not for nothing
Et si tu dois des sous, on tournera pas la page
And if you owe money, we won't move on
J'fais mes bails discret, histoire d'éviter la cage
I do my discreet bails, just to avoid the cage
On t'encule ta mère sur le parking
We fuck your mother in the parking lot
Tu t'es fait poucave et tu sais même pas par qui
You got screwed and you don't even know by whom
T'es au dépôt, la suite tu la connais par cœur
You're at the depot, the rest you know by heart
T'es un ient-cli, pourquoi tu parles de lo-kis
You're a cli-cli, why are you talking about lo-kis
Askip tu tires, mais bon tu fais zéro kill
Askip you shoot, but hey you do zero kill
Menotté devant les bleus, j'peux pas rester tranquille
Handcuffed in front of the blues, I can't stay still
Rasbas sur rasbas, on n'est pas gentils
Rasbas on rasbas, we're not nice
Couteau dans le dos, même s'il est argenté
Knife in the back, even if it is silver
Le temps c'est de l'argent, ne me fais pas patienter
Time is money, don't make me wait
Le te-shi me nique la santé
The te-shi fucks my health
Mais me donne des idées en tête
But gives me ideas in mind
Ils ont mis les gants pour faire blerni
They put on the gloves to make blerni
J'viens d'guer-lar la BAC, j'canalise mon énergie
I just graduated from high school, I channel my energy
J'viens d'guer-lar la BAC, j'canalise mon énergie
I just graduated from high school, I channel my energy
Tu vas rien faire igo même si on t'as carna
You're not going to do anything igo even if we found you
Y a un ient-cli, j'vais jusqu'à la tour Montparnasse
There's an appointment, I'm going to the Montparnasse tower
J'lève un doigt pour la Mumu, la BAC et la Nass
I raise a finger for the Mumu, the BAC and the Nass
J'pète une kishta sans me vanter
I'm farting a kishta without bragging
Eux c'qu'ils disent dans leur texte, ils l'ont grave inventé
Them what they say in their text, they have already invented it
j'suis venu kicker l'instru, non j'suis pas venu pour chanter
There I came to kick the instrument, no I didn't come to sing
Même en été tu peux nous voir gantés
Even in the summer you can see us gloved
Et si t'es pas prêt ne viens pas nous fréquenter
And if you're not ready, don't come and meet us
Et c'est pas en détaillant des kettes
And it's not by detailing kettes
Que tu finiras en jet
That you will end up in a jet
Y a la Focus, les cailloux on les jette
There is the Focus, the pebbles we throw them
Parce que sur le terrain ils nous gênent
Because on the ground they get in the way
Le bosseur fait des trous, normal qu'on le remplace
The boss is making holes, it's normal that we replace it
Ils sont venus massif, obligé de sortir un shlasse
They came massive, forced to take out a shlasse
Et tous les soir c'est toi qu'elle appelle (ah bon)
And every evening it's you she calls (oh well)
Mais pourtant c'est moi qui la pine (ah bon)
But yet it's me who pines for her (oh well)
Nan, j'cache pas mes trucs chez la voisine (salope)
No, I don't hide my stuff at the neighbor's (bitch)
Et je touche pas la cocaïne, à c'qu'il paraît ça porte la poisse
And I don't touch cocaine, it seems to be bad
Tu fais le fou sur le réseau
You're acting crazy on the network
Bizarrement, igo t'es gentil en face (salope)
Strangely, igo you're nice in front (bitch)
Tu veux pas pécho à quoi tu sers
You don't want to sin what are you for
Pour un billet violet, normal, du coup j'le sers
For a purple ticket, normal, so I serve it
La roue elle tourne et je le sais
The wheel is spinning and I know it
Donc faire tourner l'business j'essaye
So to turn the business around I'm trying
J'en ai marre d'avoir les mains sales mais j'aime l'argent facile
I'm tired of having dirty hands but I like easy money
Y a qu'les billets qui me fascinent
There are only the tickets that fascinate me
J'veux brasser à mort pour finir dans une piscine
I want to brew to death to end up in a swimming pool
Tu tombes quand tu cours, tout le monde qui te piétine
You fall when you run, everyone who tramples on you
Couteau dans la jambe, c'est normal que tu titubes
Knife in the leg, it's normal that you stagger
Et ouais mon gars, c'est ça la vie
And yeah, man, that's life
C'est en vendant la mort qu'on revit
It is by selling death that we live again
J'aime pas quand mon ex elle revient
I don't like it when my ex she comes back
J'suis un vrai lossa, j'aime quand le ient-cli revient
I'm a real lossa, I like it when the new-cli comes back
T'es pas sûr d'te réveiller demain
Aren't you sure you're going to wake up tomorrow
Fais belek quand t'es sur le chemin
Do belek when you're on the way
Fuck la BAC qui déboule à tout moment
Fuck the trash can that spills at any time
Pour quatre chiffres, on débarque chez ta maman
For four figures, we'll show up at your mom's
Et j'peux t'assurer que c'est pas marrant
And I can assure you that it's not funny
Le shit il est vert mon gars, il est pas marron
Shit it's green my guy, it's not brown
Et ils font les gros, en vrai ils ont pas un rond
And they do the big ones, in reality they don't have a round
9-2-1-4-0 sur le pochton
9-2-1-4-0 on the cover
On arrache ton c-sa sur le passage piéton
We tear off your c-sa on the pedestrian crossing
Ne les écoute pas, ils racontent du baratin
Don't listen to them, they're talking nonsense
Ils ont jamais vu d'semi-auto
They've never seen a semi-auto
J'ai la haine quand les condés ils fouillent les locaux (bâtard)
I hate it when the condés they search the premises (bastard)
J'ai la haine quand sur l'bigo y a des échos (bâtard)
I hate it when there are echoes on the bigo (bastard)
J'crois bien qu'ils m'ont mis sur écoute
I think they've bugged me
Fais belek si t'as une chaîne au cou
Do belek if you have a chain around your neck
On t'laisse au sol, on t'finit avec les coudes, on t'laisse au sol
We leave you on the ground, we finish you with our elbows, we leave you on the ground
J'me sens obligé de nier même si le vile-ci a bien reconnu ma tête
I feel obliged to deny even if the vile one recognized my head well
Négros armés dans ton quartier, t'as bien reconnu ma tess
Armed niggas in your neighborhood, did you recognize my tess
J'm'en bats les couilles des élections
I'm fighting the balls of the elections
Dans mon tiekson, c'est le ient-cli qui vient voter
In my tiekson, it's the new cli who comes to vote
J'me fais découper par la BAC j'suis dégoûté
I'm getting cut out by the bin I'm disgusted
J'crois qu'les billets m'ont envoûté
I think the tickets have bewitched me
J'me sens obligé de nier même si le vile-ci a bien reconnu ma tête
I feel obliged to deny even if the vile one recognized my head well
Négros armés dans ton quartier, t'as bien reconnu ma tess
Armed niggas in your neighborhood, did you recognize my tess
J'm'en bats les couilles des élections
I'm fighting the balls of the elections
Dans mon tiekson, c'est le ient-cli qui vient voter
In my tiekson, it's the new cli who comes to vote
J'me fais découper par la BAC j'suis dégoûté
I'm getting cut out by the bin I'm disgusted
J'crois qu'les billets m'ont envoûté
I think the tickets have bewitched me





Writer(s): 1pliké140


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.