1PLIKÉ140 - Mauvais tieks - traduction des paroles en allemand

Mauvais tieks - 1PLIKÉ140traduction en allemand




Mauvais tieks
Schlechte Gegenden
Binks Beatz
Binks Beatz
Si on t′encule ta mère, igo, fais passer l'message
Wenn wir deine Mutter ficken, Igo, gib die Nachricht weiter
Batârd, écarte-toi du passage
Bastard, geh aus dem Weg
C′est une coquine pourtant elle fait la meuf sage
Sie ist ein Luder, tut aber auf braves Mädchen
J'reconnais l'vil-ci à son visage
Ich erkenne den Zivilbullen an seinem Gesicht
Y a les condés, j′suis passé par le grillage
Da sind die Bullen, ich bin über den Zaun abgehauen
J′me casse en deuspi, j'suis pas grillé
Ich verpiss mich schnell, ich bin nicht aufgeflogen
Le trafic s′arrête quand l'secteur est quadrillé
Der Handel stoppt, wenn das Gebiet abgeriegelt ist
J′vois des rappeurs qui se mettent à driller
Ich sehe Rapper, die anfangen zu drillen
Mais est-ce que l'instru, ils peuvent la plier
Aber können sie den Beat auch zerlegen?
Ils aimeraient me voir les mains liées
Sie würden mich gerne mit gefesselten Händen sehen
J′suis dans skalape, on est d'vant ton palier
Ich bin im Geldmodus, wir sind vor deiner Haustür
Et c'est la même chose si t′as pas nié
Und es ist dasselbe, auch wenn du nicht geleugnet hast
J′rentre dans l'instru′ comme dans une schneck
Ich steige in den Beat ein wie in eine Fotze
J'ai té-cla le bédo, j′suis schner
Ich hab den Joint geraucht, ich bin high
Faut qu'le pilon, il soit vert comme Shrek
Das Piece muss grün sein wie Shrek
C′est pour voler si tu m'vois dans les quartiers chics
Wenn du mich in den schicken Vierteln siehst, dann zum Stehlen
J'recompte tous les soirs pourtant j′ai pas d′métier
Ich zähle jeden Abend nach, obwohl ich keinen Job habe
La monnaie m'attire, j′ai pas besoin d'amitié
Das Geld zieht mich an, ich brauche keine Freundschaft
On s′fait contrôler et on est tous alignés
Wir werden kontrolliert und stehen alle in einer Reihe
Prêt à tenir le ceu-sa l'hiver
Bereit, die Tasche im Winter zu halten
Tellement l′argent sale nous fait saliver
So sehr lässt uns das schmutzige Geld das Wasser im Mund zusammenlaufen
On m'appelle pour un plan, sans réfléchir j'y vais
Man ruft mich für einen Deal an, ohne nachzudenken gehe ich hin
Si on t′tombe dessus, tu pourras pas t′relever
Wenn wir über dich herfallen, wirst du nicht wieder aufstehen können
Et pas la peine d'hausser la voix
Und es hat keinen Sinn, die Stimme zu erheben
J′suis un laud-sa, j'veux pas respecter la loi
Ich bin ein Assi, ich will das Gesetz nicht respektieren
J′veux la ken, j'veux pas lui passer l′anneau
Ich will sie ficken, ich will ihr keinen Ring anstecken
On allume les schmitts et puis la ville est à nous
Wir zünden die Bullen an und dann gehört uns die Stadt
J'te raconte la réalité
Ich erzähle dir die Realität
92140 sur le panneau
92140 auf dem Schild
On peut t'schlasser dans les points vitaux
Wir können dich in lebenswichtige Punkte stechen
Batârd, t′étais pas invité donc on a pris ta sacoche Louis Vuitton
Bastard, du warst nicht eingeladen, also haben wir deine Louis Vuitton Tasche genommen
J′ai les pieds dans le sale, les mains dans le sale
Meine Füße stecken im Dreck, meine Hände im Dreck
Il m'faut d′l'argent à mort, j′m'en ballek d′faire du son
Ich brauche verdammt viel Geld, es ist mir scheißegal, Musik zu machen
Les schmitts, ils rentrent chez moi, j'ai grave des émotions
Die Bullen kommen in mein Haus, ich habe krasse Emotionen
Le bigo, il sonne alors j'enchaîne les missions
Das Handy klingelt, also reihe ich Mission an Mission
On va t′amender, tu vas payer la caution
Wir werden dich büßen lassen, du wirst die Kaution zahlen
Les keufs, ils sont à pattes, négro, fais attention
Die Cops sind zu Fuß, N***a, pass auf
Y a des kilos chez toi, on rentre dans ta maison
Es gibt Kilos bei dir, wir dringen in dein Haus ein
Personne pour nous arrêter, on perd la raison
Niemand, der uns aufhält, wir verlieren den Verstand
Et les condés n′ont pas changé, comme d'habitude ils veulent péter le réseau
Und die Bullen haben sich nicht geändert, wie üblich wollen sie das Netzwerk sprengen
Comme d′habitude, ils veulent péter la résine
Wie üblich wollen sie das Harz sprengen
J'ai cassé la SIM, j′entends ma voix qui résonne
Ich habe die SIM zerbrochen, ich höre meine Stimme widerhallen
Et j'réponds pas quand l′OPJ, il me questionne
Und ich antworte nicht, wenn der Kripobeamte mich befragt
Et j'réponds pas quand l'OPJ, il me questionne
Und ich antworte nicht, wenn der Kripobeamte mich befragt
Putain, j′crois bien qu′la miss, elle est conne
Verdammt, ich glaube, die Tussi ist dumm
Elle croit que j'ai son temps, moi, j′veux soulever des tonnes
Sie glaubt, ich hätte Zeit für sie, ich will Tonnen bewegen
Il te doit des sous, igo, il faut l'endetter
Er schuldet dir Geld, Igo, man muss ihn verschulden
C′est pas tes histoires, faut pas t'en mêler
Das sind nicht deine Angelegenheiten, misch dich nicht ein
On t′pietine, on reste synchro
Wir treten dich nieder, wir bleiben synchron
J'm'en ballek que tu finis en sanglots
Mir ist scheißegal, ob du in Tränen ausbrichst
Même si le son, tu l′aimes pas, tu bouges la tête sur l′tempo
Auch wenn du den Song nicht magst, bewegst du deinen Kopf zum Tempo
Les bacqueux, ils déboulent comme la Gestapo
Die Zivilstreife rückt an wie die Gestapo
Ils sont trop cons, ils sont rentrés dans l'guet-apens
Sie sind zu dumm, sie sind in die Falle getappt
Même pas besoin d′une rafale, on déboule direct devant ta porte
Wir brauchen nicht mal eine Salve, wir tauchen direkt vor deiner Tür auf
Si tu veux, j'te pousse du bédo, passe tes bijoux
Wenn du willst, schieb ich dir Gras rüber, gib deinen Schmuck her
On croise un ennemi, ça l′pull-up sans dire bonjour
Wir treffen einen Feind, wir ziehen ihn hoch, ohne Hallo zu sagen
Les condés, ils ont chaud, ils ont fait demi-tour
Die Bullen haben Schiss bekommen, sie haben kehrtgemacht
Et toi, t'as rien fait donc arrête de mytho′
Und du, du hast nichts getan, also hör auf zu lügen
J'suis toujours impliqué, me parle pas d'amour
Ich bin immer involviert, sprich mich nicht auf Liebe an
J′veux des billets, couleur végétaux
Ich will Scheine, Farbe wie Pflanzen
Donc je passe mon temps en bas d′la tour
Also verbringe ich meine Zeit unten am Block
On va t'courser et tu vas crier "au secours"
Wir werden dich jagen und du wirst "Hilfe" schreien
Il était gentil, il était du mauvais tieks
Er war nett, er war aus der schlechten Gegend
J′ai vu les gyro' alors j′suis sorti du binks
Ich sah das Blaulicht, also verließ ich den Binks
Et en deuspi j'ai mis la vitesse
Und schnell gab ich Gas
Rien n′a changé, le dépôt, il faut l'éviter
Nichts hat sich geändert, das Revier muss man meiden
Il veut voir l'argent, mais bon, il voit plus sa mère
Er will das Geld sehen, aber nun ja, er sieht seine Mutter nicht mehr
Plus il voit les sous et plus il voit ça mène
Je mehr er das Geld sieht, desto mehr sieht er, wohin es führt
Mais lui, il pense qu′à débiter
Aber er denkt nur ans Verkaufen
Il veut péter un salaire à la fin d′la semaine
Er will am Ende der Woche ein Gehalt knacken
Il était gentil, il était du mauvais tieks
Er war nett, er war aus der schlechten Gegend
J'ai vu les gyro′ alors j'suis sorti du binks
Ich sah das Blaulicht, also verließ ich den Binks
Et en deuspi j′ai mis la vitesse
Und schnell gab ich Gas
Rien n'a changé, le dépôt, il faut l′éviter
Nichts hat sich geändert, das Revier muss man meiden
Il veut voir l'argent, mais bon, il voit plus sa mère
Er will das Geld sehen, aber nun ja, er sieht seine Mutter nicht mehr
Plus il voit les sous et plus il voit ça mène
Je mehr er das Geld sieht, desto mehr sieht er, wohin es führt
Mais lui, il pense qu'à débiter
Aber er denkt nur ans Verkaufen
Il veut péter un salaire à la fin d′la semaine
Er will am Ende der Woche ein Gehalt knacken





Writer(s): Binks Beatz, Pierre Lefebure


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.