Paroles et traduction 1PLIKÉ140 - Sale boulot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
ta
soirée
mais
j'suis
pas
venu
danser
(Binks
Beatz)
I'm
at
your
party,
but
I
didn't
come
to
dance
(Binks
Beatz)
Le
premier
ient-cli,
j'l'ai
ambiancé
The
first
client,
I
got
him
hyped
up
On
remplit
les
demi,
pas
besoin
des
gants
renforcés
We're
filling
up
the
halves,
no
need
for
reinforced
gloves
Pilon
d'beuh,
le
mélange
est
corsé
Weed
pile,
the
mix
is
strong
Après
l'agression,
tes
négros
bouleversés
After
the
attack,
your
guys
are
shaken
Le
sang,
ils
ont
versé
The
blood,
they
spilled
C'est
des
ients-cli,
les
rôles
ils
ont
inversé
They're
clients,
they
reversed
the
roles
En
vérité,
le
pilon,
il
vient
t'chercher
In
truth,
the
weed,
it
comes
looking
for
you
Rallume
la
lumière
d'la
cave,
j'vois
même
plus
les
chiffres
sur
la
pesette
Turn
the
basement
light
back
on,
I
can't
even
see
the
numbers
on
the
scale
anymore
Transaction,
j'm'en
ballek
qu'les
voisins
me
guettent
Transaction,
I
don't
care
if
the
neighbours
are
watching
me
Fais
attention
à
qui
tu
veux
hasba
un
kil'
Be
careful
who
you
wanna
sell
a
kilo
to
J'suis
pisté
avant
d'rentrer,
j'fais
l'tour
de
la
ville
I'm
tracked
before
I
go
in,
I
go
around
the
city
J'vois
les
tits-pe
qui
s'perdent
dans
le
vol
I
see
the
youngsters
getting
lost
in
theft
Et
j'oublie
pas
les
gants,
faut
éviter
la
taule
And
I
don't
forget
the
gloves,
gotta
avoid
jail
Si
t'as
pookie,
on
te
fait
des
hématomes
If
you
have
dough,
you
get
hematomas
Eux,
ils
font
les
fous,
mais
bon,
c'est
des
amateurs
They
act
crazy,
but
hey,
they're
amateurs
Y
a
un
plan
sous,
j'me
suis
levé
tôt
le
matin
There's
a
plan
underneath,
I
got
up
early
this
morning
On
l'croise
solo,
il
s'met
à
parler
latin
We
run
into
him
solo,
he
starts
speaking
gibberish
J'viens
d'me
réveiller,
y
a
un
ient-cli
qui
m'attend
I
just
woke
up,
there's
a
client
waiting
for
me
J'suis
rentré
dans
l'pe-ra
en
dérapant
I
skidded
into
the
building
Rentre
chez
nous
et
tu
repars
en
boîtant
Enter
our
place
and
you
leave
limping
J'veux
pas
d'love,
moi
j'veux
des
chaînes
en
diamant
I
don't
want
love,
I
want
diamond
chains
La
frappe
arrive,
le
criquet
attend
patiemment
The
hit
arrives,
the
burner
waits
patiently
J'ai
suivi
l'mauvais
chemin
inconsciemment
I
followed
the
wrong
path
unconsciously
Avant
d'dormir,
j'pense
à
la
mort
Before
I
sleep,
I
think
about
death
J'm'en
ballek
que
ta
racli,
elle
pense
à
moi
I
don't
care
if
your
girl
thinks
about
me
Les
keufs,
ils
appellent
les
renforts
(salope)
The
cops,
they
call
for
backup
(bastard)
Dans
l'équipe,
personne
qui
parle
chinois
In
the
team,
nobody
speaks
Chinese
Perquisition,
fallait
rien
laisser
chez
toi
Search,
you
shouldn't
have
left
anything
at
your
place
Et
mon
argent
est
sale,
il
faut
que
j'le
nettoie
And
my
money
is
dirty,
I
have
to
clean
it
J'te
visser
d'la
frappe,
tu
fumes,
tu
deviens
ché-tou
I
screw
you
with
the
hit,
you
smoke,
you
become
crazy
Pour
des
raclis,
les
négros
ils
deviennent
chelous
For
girls,
guys
become
weird
Les
ients-cli
défilent,
j'suis
obligé
d'enchaîner
The
clients
keep
coming,
I
have
to
keep
going
Et
j'suis
conscient
qu'les
condés,
ils
veulent
m'enfermer
And
I'm
aware
that
the
cops,
they
want
to
lock
me
up
Ils
veulent
mettre
mon
argent
sous
scellé
They
want
to
put
my
money
under
seal
Dans
la
cave,
la
plaquette
est
sous
céllo'
In
the
basement,
the
brick
is
under
cellophane
Ces
rappeurs
ils
sont
bons
qu'à
sucer
mon
flow
These
rappers
are
only
good
at
sucking
my
flow
Normal
tu
bouges
la
tête
sur
la
mélo
It's
normal
for
you
to
nod
your
head
to
the
melody
J'suis
sur
le
terrain
à
midi,
j'fais
le
sale
boulot
I'm
on
the
field
at
noon,
I
do
the
dirty
work
Pour
des
raclis,
les
négros
ils
deviennent
chelous
For
girls,
guys
become
weird
Les
ients-cli
défilent,
j'suis
obligé
d'enchaîner
The
clients
keep
coming,
I
have
to
keep
going
Et
j'suis
conscient
qu'les
condés,
ils
veulent
m'enfermer
And
I'm
aware
that
the
cops,
they
want
to
lock
me
up
Ils
veulent
mettre
mon
argent
sous
scellé
They
want
to
put
my
money
under
seal
Dans
la
cave,
la
plaquette
est
sous
céllo'
In
the
basement,
the
brick
is
under
cellophane
Ces
rappeurs
ils
sont
bons
qu'à
sucer
mon
flow
These
rappers
are
only
good
at
sucking
my
flow
Normal
tu
bouges
la
tête
sur
la
mélo
It's
normal
for
you
to
nod
your
head
to
the
melody
J'suis
sur
le
terrain
à
midi,
j'fais
le
sale
boulot
I'm
on
the
field
at
noon,
I
do
the
dirty
work
Ici
les
cliquos
on
reconnaît
Here
the
cliques
are
recognized
Une
10
ou
une
20,
dis-moi
tu
veux
quoi
A
10
or
a
20,
tell
me
what
you
want
J'rappe
pour
les
négros
qui
détaillent
dans
la
ve-ca
I
rap
for
the
guys
who
deal
in
the
city
J'ai
même
pas
commencé,
et
elle
en
veut
encore
I
haven't
even
started,
and
she
wants
more
J'entends
la
portière,
normal
que
j'm'évapore
I
hear
the
car
door,
it's
normal
for
me
to
evaporate
La
bicrave
ou
le
vol,
j'suis
dans
tout
c'qui
rapporte
Drug
dealing
or
theft,
I'm
into
everything
that
pays
J'rappe
pour
le
ghetto,
qui
fait
des
guêt-appens
I
rap
for
the
ghetto,
which
makes
ambushes
J'rappe
pour
les
charbonneurs,
prêts
à
midi
tapant
I
rap
for
the
charcoal
burners,
ready
to
strike
at
noon
Les
keufs,
ils
sont
chauds,
ils
veulent
nous
mettre
des
tapages
The
cops,
they're
hot,
they
want
to
give
us
a
hard
time
Et
quand
ils
nous
coursent,
ils
veulent
nous
mettent
des
plaquages
And
when
they
chase
us,
they
want
to
put
plates
on
us
Oublie
pas
que
dans
ce
monde
on
n'est
que
d'passage
Don't
forget
that
in
this
world
we're
only
passing
through
J'ai
le
mort,
la
que-ba,
elle
fait
que
de
passer
I
got
the
weed,
the
girl,
she
keeps
coming
by
J'rappe
pour
ceux
qui
tartinent
ensemble
Lacoste
et
I
rap
for
those
who
spread
Lacoste
together
and
Quand
tu
gères
une
meuf,
pas
besoin
de
l'accoster
When
you
handle
a
girl,
no
need
to
approach
her
L'ennemi
il
a
chaud,
il
veut
pas
riposter
The
enemy
is
hot,
he
doesn't
want
to
retaliate
J'm'éloigne
des
hypocrites
et
des
imposteurs
I
stay
away
from
hypocrites
and
impostors
Y
a
même
des
mecs
qui
viennent
pécho
en
costard
There
are
even
guys
who
come
to
score
in
suits
9-2-1-4-0
sur
le
pochetard
9-2-1-4-0
on
the
pocket
card
Ça
m'appelle
vers
Paname
alors
ce
soir
j'rentre
tard
They're
calling
me
to
Paris
so
I'm
coming
home
late
tonight
J'voulais
pas
qu'les
keufs
ils
connaissent
ma
ronne-da
I
didn't
want
the
cops
to
know
my
area
S'il
y
a
embrouille,
bah
on
sort
une
armada,
eh
If
there's
trouble,
we'll
bring
out
an
armada,
yeah
Tout
d'un
coup
ces
négros
deviennent
doux
Suddenly
these
guys
get
soft
Pour
niquer
des
instrus,
t'inquiète
pas
que
je
suis
doué
To
kill
instrumentals,
don't
worry,
I'm
gifted
J'ai
pas
besoin
d'un
marabout
I
don't
need
a
witch
doctor
Pour
des
raclis,
les
négros
ils
deviennent
chelous
For
girls,
guys
become
weird
Les
ients-cli
défilent,
j'suis
obligé
d'enchaîner
The
clients
keep
coming,
I
have
to
keep
going
Et
j'suis
conscient
qu'les
condés,
ils
veulent
m'enfermer
And
I'm
aware
that
the
cops,
they
want
to
lock
me
up
Ils
veulent
mettre
mon
argent
sous
scellé
They
want
to
put
my
money
under
seal
Dans
la
cave,
la
plaquette
est
sous
céllo'
In
the
basement,
the
brick
is
under
cellophane
Ces
rappeurs
ils
sont
bons
qu'à
sucer
mon
flow
These
rappers
are
only
good
at
sucking
my
flow
Normal
tu
bouges
la
tête
sur
la
mélo
It's
normal
for
you
to
nod
your
head
to
the
melody
J'suis
sur
le
terrain
à
midi,
j'fais
le
sale
boulot
I'm
on
the
field
at
noon,
I
do
the
dirty
work
Pour
des
raclis,
les
négros
ils
deviennent
chelous
For
girls,
guys
become
weird
Les
ients-cli
défilent,
j'suis
obligé
d'enchaîner
The
clients
keep
coming,
I
have
to
keep
going
Et
j'suis
conscient
qu'les
condés,
ils
veulent
m'enfermer
And
I'm
aware
that
the
cops,
they
want
to
lock
me
up
Ils
veulent
mettre
mon
argent
sous
scellé
They
want
to
put
my
money
under
seal
Dans
la
cave,
la
plaquette
est
sous
céllo'
In
the
basement,
the
brick
is
under
cellophane
Ces
rappeurs
ils
sont
bons
qu'à
sucer
mon
flow
These
rappers
are
only
good
at
sucking
my
flow
Normal
tu
bouges
la
tête
sur
la
mélo
It's
normal
for
you
to
nod
your
head
to
the
melody
J'suis
sur
le
terrain
à
midi,
j'fais
le
sale
boulot
I'm
on
the
field
at
noon,
I
do
the
dirty
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Binks Beatz
Album
1PLIKTOI
date de sortie
12-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.