Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
he
just
be
talkin
online
Ja,
er
redet
nur
online
He
don't
come
when
I
tell
him
to
pop
out
Er
kommt
nicht,
wenn
ich
ihm
sage,
er
soll
rauskommen
Who
is
you
foolin?
What
is
you
doin?
Wen
verarschst
du?
Was
machst
du?
Talk
on
my
gang,
better
watch
out
Rede
über
meine
Gang,
pass
besser
auf
I
don't
be
playin
with
none
of
these
bitches
Ich
spiele
nicht
mit
diesen
Schlampen
I
tell
'em
to
give
me
some
top
now
Ich
sage
ihnen,
sie
sollen
mir
jetzt
einen
blasen
Remember
them
days
when
the
bitches
ain't
want
me
Erinnere
mich
an
die
Tage,
als
mich
die
Schlampen
nicht
wollten
But
I'm
on
the
tippity
top
now
Aber
jetzt
bin
ich
ganz
oben
He
just
be
talkin
online
Er
redet
nur
online
He
don't
come
when
I
tell
him
to
pop
out
Er
kommt
nicht,
wenn
ich
ihm
sage,
er
soll
rauskommen
Who
is
you
foolin,
and
what
is
you
doin?
Wen
verarschst
du
und
was
machst
du?
Talk
on
my
gang,
better
watch
out
Rede
über
meine
Gang,
pass
besser
auf
I
don't
be
playin
with
none
of
these
bitches
Ich
spiele
nicht
mit
diesen
Schlampen
I
tell
'em
to
give
me
some
top
now
Ich
sage
ihnen,
sie
sollen
mir
jetzt
einen
blasen
Remember
them
days
when
the
bitches
ain't
want
me
Erinnere
mich
an
die
Tage,
als
mich
die
Schlampen
nicht
wollten
But
I'm
on
the
tippity
top
now
Aber
jetzt
bin
ich
ganz
oben
Yeah,
I
had
a
bitch
on
my
phone
gettin'
chatty
Ja,
ich
hatte
eine
Schlampe
am
Telefon,
die
geschwätzig
wurde
But
she
ain't
got
nothing
to
talk
'bout
Aber
sie
hat
nichts
zu
erzählen
All
of
these
hoes
be
too
fishy
All
diese
Weiber
sind
zu
verdächtig
I
pull
up,
she
look
way
too
different
I
walk
out
Ich
fahre
vor,
sie
sieht
ganz
anders
aus,
ich
gehe
raus
I
wouldn't
be
playin'
with
me
I
be
loaded
Ich
würde
nicht
mit
mir
spielen,
ich
bin
geladen
I
stay
droppin'
nukes
like
Fallout
Ich
werfe
ständig
Atombomben
ab
wie
bei
Fallout
Pull
up
on
your
block
like
a
GTA
mission
Fahre
vor
deinen
Block
wie
bei
einer
GTA-Mission
A
car
in
the
back
givin'
callouts
Ein
Auto
im
Hintergrund
gibt
Anweisungen
Fuck
goin'
in
I
go
all
out
Scheiß
drauf
reinzugehen,
ich
gebe
alles
I'm
pullin
up
with
a
sawed
off
shotgun
Ich
fahre
vor
mit
einer
abgesägten
Schrotflinte
You
ain't
got
no-one
to
call
now
Du
hast
jetzt
niemanden,
den
du
anrufen
kannst
I
hit
the
mall
with
a
stack
Ich
gehe
ins
Einkaufszentrum
mit
einem
Stapel
Geld
I
ain't
leaving
'til
all
the
designer
get
bought
out
Ich
gehe
nicht,
bis
alle
Designerkleider
ausverkauft
sind
All
of
these
bitches
can
stay
for
a
night
All
diese
Schlampen
können
eine
Nacht
bleiben
When
I
wake
up
I
tell
'em
to
"Get
out"
Wenn
ich
aufwache,
sage
ich
ihnen:
"Raus
hier"
Really
I
feel
like
the
shit
now
Wirklich,
ich
fühle
mich
jetzt
wie
der
Scheiß
Yeah,
I
take
a
trip
out
to
Finland
Ja,
ich
mache
einen
Ausflug
nach
Finnland
I'm
finna
hang
with
the
Finnish
Ich
werde
mit
den
Finnen
abhängen
I
had
a
little
hiatus
from
rappin'
Ich
hatte
eine
kleine
Pause
vom
Rappen
And
some
of
y'all
thought
I
was
finished
Und
einige
von
euch
dachten,
ich
wäre
fertig
But
really
I'm
only
beginning
Aber
in
Wirklichkeit
fange
ich
erst
an
Put
too
much
dick
in
the
lil'
bitch
mouth
Habe
der
kleinen
Schlampe
zu
viel
Schwanz
in
den
Mund
gesteckt
And
the
bitch
said
"I
need
a
dentist"
Und
die
Schlampe
sagte:
"Ich
brauche
einen
Zahnarzt"
So
I
told
that
lil'
bitch
forget
it
Also
sagte
ich
dieser
kleinen
Schlampe,
vergiss
es
Most
of
you
kids
some
lames
Die
meisten
von
euch
Kindern
sind
Langweiler
Skrrt
off
the
lot
in
the
coupe,
lil'
foreign
Rase
im
Coupé
vom
Parkplatz,
kleine
Ausländerin
Now
you
ain't
got
nothin'
to
say
Jetzt
hast
du
nichts
mehr
zu
sagen
I'm
on
the
scene
with
a
drake
Ich
bin
am
Start
mit
einer
Drake
And
the
bitch
got
jammed,
so
I
pulled
out
the
K
Und
die
Schlampe
hat
geklemmt,
also
habe
ich
die
K
rausgezogen
Yeah,
this
bitch
say
she
a
eater
Ja,
diese
Schlampe
sagt,
sie
ist
eine
Fresserin
I
fucked
around
got
me
some
face
Ich
habe
rumgemacht
und
mir
ein
bisschen
Gesicht
geholt
I
take
a
Perc
get
high
all
day
Ich
nehme
ein
Perc
und
werde
den
ganzen
Tag
high
I
took
a
Xan
and
a
nap
Ich
nahm
ein
Xan
und
machte
ein
Nickerchen
Bro
did
a
couple
of
weeks
off
of
cap
Bro
hat
ein
paar
Wochen
ohne
Lügen
gelebt
How
you
gon'
talk
on
my
name?
Wie
kannst
du
über
meinen
Namen
reden?
When
I
was
the
one
who
done
had
your
back
Wenn
ich
derjenige
war,
der
dir
den
Rücken
freigehalten
hat
I
had
a
book
and
release
last
week,
or
shit
last
year
Ich
hatte
letzte
Woche
ein
Buch
und
eine
Veröffentlichung,
oder
Scheiße,
letztes
Jahr
How
the
time
goes
fast
Wie
die
Zeit
vergeht
Fuck
a
PO
but
shit,
I'm
on
probation
Scheiß
auf
einen
Bewährungshelfer,
aber
Scheiße,
ich
bin
auf
Bewährung
My
lawyer
be
trippin'
like
"Where
is
he
at?"
Mein
Anwalt
flippt
aus
und
fragt:
"Wo
ist
er?"
(Like,
"Where
is
he
at?")
(So
wie:
"Wo
ist
er?")
(Like,
"Where
is
he
at?")
(So
wie:
"Wo
ist
er?")
(Where
is
he
at?)
(Wo
ist
er?)
(Yuh,
alright)
(Yuh,
okay)
He
just
be
talkin
online
Er
redet
nur
online
He
don't
come
when
I
tell
him
to
pop
out
Er
kommt
nicht,
wenn
ich
ihm
sage,
er
soll
rauskommen
Who
is
you
foolin?
What
is
you
doin?
Wen
verarschst
du?
Was
machst
du?
Talk
on
my
gang,
better
watch
out
Rede
über
meine
Gang,
pass
besser
auf
I
don't
be
playin
with
none
of
these
bitches
Ich
spiele
nicht
mit
diesen
Schlampen
I
tell
'em
to
give
me
some
top
now
Ich
sage
ihnen,
sie
sollen
mir
jetzt
einen
blasen
Remember
them
days
when
the
bitches
ain't
want
me
Erinnere
mich
an
die
Tage,
als
mich
die
Schlampen
nicht
wollten
But
I'm
on
the
tippity
top
now
Aber
jetzt
bin
ich
ganz
oben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tucker Stephen Vogel
Album
pop out!
date de sortie
23-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.