1eleven - pop out! - traduction des paroles en allemand

pop out! - 1eleventraduction en allemand




pop out!
Komm raus!
Uh, yeah
Uh, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Alright, yeah
Okay, ja
Yeah, he just be talkin online
Ja, er redet nur online
He don't come when I tell him to pop out
Er kommt nicht, wenn ich ihm sage, er soll rauskommen
Who is you foolin? What is you doin?
Wen verarschst du? Was machst du?
Talk on my gang, better watch out
Rede über meine Gang, pass besser auf
I don't be playin with none of these bitches
Ich spiele nicht mit diesen Schlampen
I tell 'em to give me some top now
Ich sage ihnen, sie sollen mir jetzt einen blasen
Remember them days when the bitches ain't want me
Erinnere mich an die Tage, als mich die Schlampen nicht wollten
But I'm on the tippity top now
Aber jetzt bin ich ganz oben
He just be talkin online
Er redet nur online
He don't come when I tell him to pop out
Er kommt nicht, wenn ich ihm sage, er soll rauskommen
Who is you foolin, and what is you doin?
Wen verarschst du und was machst du?
Talk on my gang, better watch out
Rede über meine Gang, pass besser auf
I don't be playin with none of these bitches
Ich spiele nicht mit diesen Schlampen
I tell 'em to give me some top now
Ich sage ihnen, sie sollen mir jetzt einen blasen
Remember them days when the bitches ain't want me
Erinnere mich an die Tage, als mich die Schlampen nicht wollten
But I'm on the tippity top now
Aber jetzt bin ich ganz oben
Yeah, I had a bitch on my phone gettin' chatty
Ja, ich hatte eine Schlampe am Telefon, die geschwätzig wurde
But she ain't got nothing to talk 'bout
Aber sie hat nichts zu erzählen
All of these hoes be too fishy
All diese Weiber sind zu verdächtig
I pull up, she look way too different I walk out
Ich fahre vor, sie sieht ganz anders aus, ich gehe raus
I wouldn't be playin' with me I be loaded
Ich würde nicht mit mir spielen, ich bin geladen
I stay droppin' nukes like Fallout
Ich werfe ständig Atombomben ab wie bei Fallout
Pull up on your block like a GTA mission
Fahre vor deinen Block wie bei einer GTA-Mission
A car in the back givin' callouts
Ein Auto im Hintergrund gibt Anweisungen
Fuck goin' in I go all out
Scheiß drauf reinzugehen, ich gebe alles
I'm pullin up with a sawed off shotgun
Ich fahre vor mit einer abgesägten Schrotflinte
You ain't got no-one to call now
Du hast jetzt niemanden, den du anrufen kannst
I hit the mall with a stack
Ich gehe ins Einkaufszentrum mit einem Stapel Geld
I ain't leaving 'til all the designer get bought out
Ich gehe nicht, bis alle Designerkleider ausverkauft sind
All of these bitches can stay for a night
All diese Schlampen können eine Nacht bleiben
When I wake up I tell 'em to "Get out"
Wenn ich aufwache, sage ich ihnen: "Raus hier"
Really I feel like the shit now
Wirklich, ich fühle mich jetzt wie der Scheiß
Yeah, I take a trip out to Finland
Ja, ich mache einen Ausflug nach Finnland
I'm finna hang with the Finnish
Ich werde mit den Finnen abhängen
I had a little hiatus from rappin'
Ich hatte eine kleine Pause vom Rappen
And some of y'all thought I was finished
Und einige von euch dachten, ich wäre fertig
But really I'm only beginning
Aber in Wirklichkeit fange ich erst an
Put too much dick in the lil' bitch mouth
Habe der kleinen Schlampe zu viel Schwanz in den Mund gesteckt
And the bitch said "I need a dentist"
Und die Schlampe sagte: "Ich brauche einen Zahnarzt"
So I told that lil' bitch forget it
Also sagte ich dieser kleinen Schlampe, vergiss es
Most of you kids some lames
Die meisten von euch Kindern sind Langweiler
Skrrt off the lot in the coupe, lil' foreign
Rase im Coupé vom Parkplatz, kleine Ausländerin
Now you ain't got nothin' to say
Jetzt hast du nichts mehr zu sagen
I'm on the scene with a drake
Ich bin am Start mit einer Drake
And the bitch got jammed, so I pulled out the K
Und die Schlampe hat geklemmt, also habe ich die K rausgezogen
Yeah, this bitch say she a eater
Ja, diese Schlampe sagt, sie ist eine Fresserin
I fucked around got me some face
Ich habe rumgemacht und mir ein bisschen Gesicht geholt
I take a Perc get high all day
Ich nehme ein Perc und werde den ganzen Tag high
I took a Xan and a nap
Ich nahm ein Xan und machte ein Nickerchen
Bro did a couple of weeks off of cap
Bro hat ein paar Wochen ohne Lügen gelebt
How you gon' talk on my name?
Wie kannst du über meinen Namen reden?
When I was the one who done had your back
Wenn ich derjenige war, der dir den Rücken freigehalten hat
I had a book and release last week, or shit last year
Ich hatte letzte Woche ein Buch und eine Veröffentlichung, oder Scheiße, letztes Jahr
How the time goes fast
Wie die Zeit vergeht
Fuck a PO but shit, I'm on probation
Scheiß auf einen Bewährungshelfer, aber Scheiße, ich bin auf Bewährung
My lawyer be trippin' like "Where is he at?"
Mein Anwalt flippt aus und fragt: "Wo ist er?"
(Like, "Where is he at?")
(So wie: "Wo ist er?")
(Like, "Where is he at?")
(So wie: "Wo ist er?")
(Where is he at?)
(Wo ist er?)
(Yuh, alright)
(Yuh, okay)
He just be talkin online
Er redet nur online
He don't come when I tell him to pop out
Er kommt nicht, wenn ich ihm sage, er soll rauskommen
Who is you foolin? What is you doin?
Wen verarschst du? Was machst du?
Talk on my gang, better watch out
Rede über meine Gang, pass besser auf
I don't be playin with none of these bitches
Ich spiele nicht mit diesen Schlampen
I tell 'em to give me some top now
Ich sage ihnen, sie sollen mir jetzt einen blasen
Remember them days when the bitches ain't want me
Erinnere mich an die Tage, als mich die Schlampen nicht wollten
But I'm on the tippity top now
Aber jetzt bin ich ganz oben
(On god)
(Ohne Scheiß)
(Yeah)
(Ja)





Writer(s): Tucker Stephen Vogel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.