Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel Alright
Fühl dich gut
Alright
(Tell
'em
what
it's
about,
1 Johny)
Also
gut
(Sag
ihnen,
worum
es
geht,
1 Johny)
Let's
get
real,
alright
Seien
wir
ehrlich,
also
gut
I'm
in
the
field,
alright
(Talk
to
these
people)
Ich
bin
im
Feld,
also
gut
(Sprich
zu
diesen
Leuten)
Let's
get
real,
alright
Seien
wir
ehrlich,
also
gut
I'm
in
the
field,
alright
Ich
bin
im
Feld,
also
gut
Tryna
feel
alright
Versuche
mich
gut
zu
fühlen
Tryna
feel
(Alright)
Versuche
mich
(Also
gut)
Let's
get
real
alright
(That
ain't
1 Johny,
that's
my
Johny)
Seien
wir
ehrlich
also
gut
(Das
ist
nicht
1 Johny,
das
ist
mein
Johny)
Let's
get
real
alright
Seien
wir
ehrlich,
also
gut
I'm
in
the
field
alright
Ich
bin
im
Feld,
also
gut
Tryna
feel
alright
(Tryna
feel
alright)
Versuche
mich
gut
zu
fühlen
(Versuche
mich
gut
zu
fühlen)
I
don't
feel
alright
Ich
fühle
mich
nicht
gut
But
you're
by
my
side
Aber
du
bist
an
meiner
Seite
So
I'm
mesmerized
Also
bin
ich
hypnotisiert
When
it
comes
to
my
fears,
I
can't
runaway
(No
way)
Wenn
es
um
meine
Ängste
geht,
kann
ich
nicht
weglaufen
(Keine
Chance)
Show
all
my
fears
like
a
Broadway
show
(Whoa)
Zeige
all
meine
Ängste
wie
eine
Broadway-Show
(Whoa)
If
I
conceal
my
flaws
Wenn
ich
meine
Fehler
verberge
I
cannot
heal
at
all
Kann
ich
überhaupt
nicht
heilen
It
is
an
endless
fall
Es
ist
ein
endloser
Fall
All
to
the
ground
Alles
zu
Boden
I'm
lost
and
I
am
found
(Whoa)
Ich
bin
verloren
und
ich
bin
gefunden
(Whoa)
Demons
and
angels
around
(Whoa)
Dämonen
und
Engel
um
mich
herum
(Whoa)
Which
voice
is
the
right
sound?
Welche
Stimme
ist
der
richtige
Klang?
Let's
find
out
(Let's
find
out)
Finden
wir
es
heraus
(Finden
wir
es
heraus)
I
can't
be
livin'
with
a
crown
Ich
kann
nicht
mit
einer
Krone
leben
If
I
do
that,
I'll
get
sat
down
Wenn
ich
das
tue,
werde
ich
hingesetzt
I've
been
tryin'
to
live
humble
now
Ich
habe
versucht,
jetzt
bescheiden
zu
leben
Medusa
looking
at
me
with
a
frown
Medusa
sieht
mich
mit
einem
Stirnrunzeln
an
I
turned
my
back,
God
held
me
down
Ich
drehte
meinen
Rücken,
Gott
hielt
mich
fest
She
might
have
a
flower
gown
Sie
mag
ein
Blumenkleid
haben
I
don't
care,
it
don't
affect
me
now
(Whoa)
Es
ist
mir
egal,
es
betrifft
mich
jetzt
nicht
(Whoa)
Let's
get
real
alright
Seien
wir
ehrlich,
also
gut
I'm
in
the
field
alright
Ich
bin
im
Feld,
also
gut
Tryna
feel
alright
(Tryna
feel
alright)
Versuche
mich
gut
zu
fühlen
(Versuche
mich
gut
zu
fühlen)
I
don't
feel
alright
Ich
fühle
mich
nicht
gut
But
you're
by
my
side
Aber
du
bist
an
meiner
Seite
So
I'm
mesmerized
Also
bin
ich
hypnotisiert
I
can't
even
waste
a
single
second,
huh
(Whoa)
Ich
kann
nicht
einmal
eine
einzige
Sekunde
verschwenden,
huh
(Whoa)
All
these
temptations
made
me
learn
a
lesson
All
diese
Versuchungen
haben
mich
eine
Lektion
gelehrt
Not
in
the
dark,
I'm
in
the
crescent
Nicht
im
Dunkeln,
ich
bin
im
Halbmond
I'm
going
far,
maybe
to
heaven
Ich
gehe
weit,
vielleicht
in
den
Himmel
My
life
is
large,
I
got
a
mission
Mein
Leben
ist
groß,
ich
habe
eine
Mission
To
form
an
army
of
civilians
(Aye,
aye)
Eine
Armee
von
Zivilisten
zu
formen
(Ja,
ja)
Drivin'
my
car,
I'm
an
adventurer
Ich
fahre
mein
Auto,
ich
bin
ein
Abenteurer
I
go
hard,
flippin'
cards
Ich
gebe
alles,
werfe
Karten
um
I'm
not
smart
Ich
bin
nicht
klug
Gotta
restart,
rewire,
renew
my
brain
(Whoa)
Muss
neu
starten,
neu
verdrahten,
mein
Gehirn
erneuern
(Whoa)
'Cause
I
been
spinnin'
round
in
a
hurricane
(Whoa)
Weil
ich
mich
in
einem
Hurrikan
gedreht
habe
(Whoa)
Let's
find
out
Finden
wir
es
heraus
I
can't
be
livin'
with
a
crown
Ich
kann
nicht
mit
einer
Krone
leben
If
I
do
that,
I'll
get
sat
down
Wenn
ich
das
tue,
werde
ich
hingesetzt
I've
been
tryin'
to
live
humble
now
Ich
habe
versucht,
jetzt
bescheiden
zu
leben
Medusa
looking
at
me
with
a
frown
Medusa
sieht
mich
mit
finsterer
Miene
an
I
turned
my
back,
God
held
me
down
Ich
drehte
meinen
Rücken,
Gott
hielt
mich
fest
She
might
have
a
flower
gown
Sie
mag
ein
Blumenkleid
haben
I
don't
care,
it
don't
affect
me
now
(Whoa)
Es
ist
mir
egal,
es
betrifft
mich
jetzt
nicht
(Whoa)
Let's
get
real
alright
Seien
wir
ehrlich,
also
gut
I'm
in
the
field
alright
Ich
bin
im
Feld,
also
gut
Tryna
feel
alright
(Tryna
feel
alright)
Versuche
mich
gut
zu
fühlen
(Versuche
mich
gut
zu
fühlen)
I
don't
feel
alright
Ich
fühle
mich
nicht
gut
But
you're
by
my
side
Aber
du
bist
an
meiner
Seite
So
I'm
mesmerized
Also
bin
ich
hypnotisiert
When
it
comes
to
my
fears,
I
can't
runaway
(No
way)
Wenn
es
um
meine
Ängste
geht,
kann
ich
nicht
weglaufen
(Keine
Chance)
Show
all
my
fears
like
a
Broadway
show
(Whoa)
Zeige
all
meine
Ängste
wie
eine
Broadway-Show
(Whoa)
If
I
conceal
my
flaws
Wenn
ich
meine
Fehler
verberge
I
cannot
heal
at
all
Kann
ich
überhaupt
nicht
heilen
It
is
an
endless
fall
Es
ist
ein
endloser
Fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Ko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.