Paroles et traduction 1K Phew - High Up
Darling,
promise
its
not
a
jungle,
this
a
garden
(Garden)
Дорогая,
обещай,
что
это
не
джунгли,
это
сад
(Сад).
I
can′t
give
all
this
fruit
to
you
(Yeah,
yeah)
Я
не
могу
дать
тебе
все
эти
фрукты
(Да,
да).
My
darling,
but
I'll
show
you
how
to
grow
it
if
you′re
starving
(Yeah)
Моя
дорогая,
но
я
покажу
тебе,
как
вырастить
его,
если
ты
голодна
(да).
C'mon,
I
got
the
need
for
speed
Давай,
у
меня
есть
потребность
в
скорости
Coming
through
big
major
league
Проходя
через
большую
высшую
лигу
In
the
hood
they're
proud
of
me
В
гетто
мной
гордятся.
But
that
ain′t
it
(That
ain′t
it)
Но
это
не
так
(это
не
так).
Look
at
all
we
did
Посмотри,
что
мы
сделали.
Had
to
build
that
bridge
Пришлось
построить
этот
мост.
I'm
a
kingdom
kid
Я
ребенок
королевства.
So
I
still
want
the
penthouse,
yeah,
and
I
still
wanna
be
high
up
Так
что
я
все
еще
хочу
пентхаус,
да,
и
я
все
еще
хочу
быть
высоко.
Getting
it,
we
live
high
up
Понимая
это,
мы
живем
высоко.
Tryna′
get
a
lil
higher
Пытаюсь
подняться
немного
выше.
I
wanna
be
high
up
Я
хочу
быть
высоко.
Why
you're
looking
like
that?
C′mon
Почему
ты
так
смотришь?
Stop
actin'
like
that,
just
c′mon
Перестань
так
себя
вести,
ну
же!
Don't
look
back,
just
c'mon
Не
оглядывайся
назад,
просто
давай!
They
be
like
that,
just
c′mon,
got
a
plug
no
in
between
Они
такие,
Просто
давай,
у
них
есть
вилка,
но
не
между
ними.
If
you
do
it
like
that,
you
on
Если
ты
сделаешь
это
вот
так,
ты
...
Make
it
stretch,
no
limousine
Пусть
он
растянется,
никакого
лимузина
Got
a
bag,
it
won′t
be
long,
gotta
get
where
you
belong
У
меня
есть
сумка,
это
не
займет
много
времени,
я
должен
добраться
туда,
где
твое
место.
Got
a
million
guys
calling
my
phone
Миллион
парней
звонят
мне
на
телефон
But
there
still
ain't
no
place
like
home
Но
все
равно
нет
места
лучше
дома.
I
got
designer
on
me,
I
got
the
shine
on
me
На
мне
дизайнер,
на
мне
блеск.
We
had
to
ride
on
E,
made
it,
finally
Мы
должны
были
ехать
на
E,
наконец-то
добрались
до
него
I′m
the
word
around
town,
that
golden
child
Обо
мне
ходят
слухи
по
всему
городу,
это
золотое
дитя.
They
gon'
decide
on
me
Они
решат
за
меня.
And
I
really
be
living
this
lifestyle,
these
folk
be
lying
on
me
И
я
действительно
живу
таким
образом
жизни,
эти
люди
лгут
мне.
And
I
be
like
back,
back,
back,
back,
back
it
up
И
я
говорю:
"назад,
назад,
назад,
назад,
назад".
When
you
see
that
rack,
rack,
rack,
rack,
rack
(Back
it
up)
Когда
вы
видите
эту
стойку,
стойку,
стойку,
стойку,
стойку
(поддержите
ее).
Even
when
I′m
low
I'ma
go
from
this
to
that
(No
cap)
Даже
когда
я
подавлен,
Я
иду
от
этого
к
тому
(без
шапки).
Ain′t
know
where
you
at
(C'mon)
Я
не
знаю,
где
ты
находишься
(давай
же).
C'mon,
I
got
the
need
for
speed
Давай,
у
меня
есть
потребность
в
скорости
Coming
through
big
major
league
Проходя
через
большую
высшую
лигу
In
the
hood
they′re
proud
of
me
В
гетто
мной
гордятся.
But
that
ain′t
it
(That
ain't
it)
Но
это
не
так
(это
не
так).
Look
at
all
we
did
Посмотри,
что
мы
сделали.
Had
to
build
that
bridge
Пришлось
построить
этот
мост.
I′m
a
kingdom
kid
Я
ребенок
королевства.
But
I
still
want
the
penthouse,
and
I
still
wanna
be
high
up
Но
я
все
еще
хочу
пентхаус,
и
я
все
еще
хочу
быть
высоко.
Getting
it,
we
live
high
up
Понимая
это,
мы
живем
высоко.
Tryna'
get
a
lil
higher
Пытаюсь
подняться
немного
выше
I
wanna
be
high
up
Я
хочу
быть
высоко.
Why
you′re
looking
like
that?
C'mon
Почему
ты
так
смотришь?
Stop
actin′
like
that,
just
c'mon
Перестань
так
себя
вести,
ну
же!
Don't
look
back,
just
c′mon
Не
оглядывайся
назад,
просто
давай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Gordon, Ryan Bert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.