Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sticks and Stones
Палки и Камни
Hey,
it′s
cold
out
here
Эй,
здесь
холодно,
милая
I
got
a
bone
to
pick
У
меня
есть
с
тобой
счеты
We
got
a
street
to
fix
Нам
нужно
исправить
улицу
Made
it
from
sticks
and
stones
Сделали
это
из
палок
и
камней
Made
it
from
sticks
and
stones
Сделали
это
из
палок
и
камней
Yeah,
I
got
a
point
to
make
Да,
мне
нужно
кое-что
сказать
I
got
a
bank
to
break
Мне
нужно
ограбить
банк
Made
it
from
sticks
and
stones
Сделали
это
из
палок
и
камней
Made
it
from
sticks
and
stones,
yeah
yeah
Сделали
это
из
палок
и
камней,
да,
да
We
had
to
pick
the
bones,
yeah
yeah
Нам
пришлось
обглодать
кости,
да,
да
They
know
the
clique
we
on,
yeah
yeah
Они
знают,
в
какой
мы
банде,
да,
да
Feeling
like
Vic
Damone,
yeah
yeah
Чувствую
себя
как
Вик
Дамон,
да,
да
Made
it
from
sticks
and
stones,
yeah
yeah
Сделали
это
из
палок
и
камней,
да,
да
Hop
out
the
Sprinter
van
Выпрыгиваем
из
Спринтера
We
in
the
Motherland
Мы
на
родине
Made
it
from
sticks
and
stones
Сделали
это
из
палок
и
камней
I
can't
depend
on
another
man
Я
не
могу
зависеть
от
другого
мужчины
Giving
a
helping
hand
Протягивающего
руку
помощи
As
I
unravel
the
rubberband
Пока
я
разматываю
резинку
I′m
from
the
corner,
deep
in
Lithonia
Я
с
района,
из
глубинки
Литонии
Living
a
master
plan
Живу
по
генеральному
плану
Thought
it
was
easy
til'
I
got
caught
in
an
avalanche
Думал,
что
будет
легко,
пока
не
попал
в
лавину
Sitting
on
top
of
a
tree,
but
I
still
had
to
branch
Сижу
на
вершине
дерева,
но
мне
все
еще
нужно
разветвляться
Used
to
be
starving
Marvin,
making
my
belly
dance
Раньше
был
голодным
Марвином,
заставлял
свой
живот
танцевать
Used
to
go
stand
alone
now
I'm
in
another
stance
Раньше
стоял
один,
теперь
я
в
другой
стойке
Alpha
role,
got
it
on
Alpha
role
Альфа-роль,
взял
на
себя
альфа-роль
We
had
to
learn
the
code
Нам
пришлось
выучить
код
Told
us
to
never
fold
Сказали
нам
никогда
не
сдаваться
Yeah,
we
got
a
house
to
hold
Да,
у
нас
есть
дом,
который
нужно
удержать
Thought
it
would
never
get
old
Думал,
это
никогда
не
устареет
I
had
a
episode
У
меня
был
эпизод
Now
I
got
faith
on
overload
Теперь
у
меня
вера
с
перегрузкой
I
got
a
bone
to
pick
У
меня
есть
с
тобой
счеты
We
got
the
streets
to
fix
Нам
нужно
исправить
улицы
Made
it
from
sticks
and
stones
Сделали
это
из
палок
и
камней
Made
it
from
sticks
and
stones
Сделали
это
из
палок
и
камней
Yeah,
I
got
a
point
to
make
Да,
мне
нужно
кое-что
сказать
I
got
a
bank
to
break
Мне
нужно
ограбить
банк
Made
it
from
sticks
and
stones
Сделали
это
из
палок
и
камней
Made
it
from
sticks
and
stones,
yeah
yeah
Сделали
это
из
палок
и
камней,
да,
да
We
had
to
pick
the
bones,
yeah
yeah
Нам
пришлось
обглодать
кости,
да,
да
They
know
the
clique
we
on,
yeah
yeah
Они
знают,
в
какой
мы
банде,
да,
да
Feeling
like
Vic
Damone,
yeah
yeah
Чувствую
себя
как
Вик
Дамон,
да,
да
Made
it
from
sticks
and
stones,
yeah
yeah
Сделали
это
из
палок
и
камней,
да,
да
Back
in
the
building
Вернулся
в
здание
They
know
what
time
it
is,
still
on
the
climb
you
dig
Они
знают,
который
час,
все
еще
на
подъеме,
понимаешь?
Oh
what
a
feeling,
I
know
they
love
the
kid
О,
какое
чувство,
я
знаю,
они
любят
малыша
Front
of
the
line
you
dig
В
начале
очереди,
понимаешь?
Life
is
a
test,
we
had
to
pop
the
quiz
Жизнь
- это
тест,
нам
пришлось
пройти
тест
Give
me
a
sign,
you
dig
Дай
мне
знак,
понимаешь?
Follow
the
yellow
brick
road
to
see
the
Wiz
Следуй
по
дороге
из
желтого
кирпича,
чтобы
увидеть
Волшебника
When
you
see
me
out
in
public,
I
ain′t
alone
Когда
ты
видишь
меня
на
людях,
я
не
один
At
least
a
dozen
(at
least)
Как
минимум
дюжина
(как
минимум)
I
know
it′s
meant
to
be,
but
when
I
feel
down
Я
знаю,
так
суждено,
но
когда
мне
грустно
I'm
missing
my
cousin
(Dre)
Я
скучаю
по
своему
кузену
(Дре)
They
know
we
never
gon′
fumble,
guess
I'm
a
bumble
now
that
we
buzzing
Они
знают,
что
мы
никогда
не
облажаемся,
наверное,
я
неуклюжий
теперь,
когда
мы
на
слуху
Maybe
that′s
why
they
trying
to
Может
быть,
поэтому
они
пытаются
Throw
shots
at
the
gang
all
of
a
sudden
Палить
в
банду
внезапно
Aye,
word
on
the
street
is
we
making
a
cinemax
Да,
на
улице
говорят,
что
мы
делаем
кино
Well,
it's
the
truth
(it
is)
Ну,
это
правда
(это
так)
Every
little
word
I′m
saying
is
bigger
than
facts,
look
at
the
proof
Каждое
мое
слово
важнее
фактов,
посмотри
на
доказательства
Everyone's
asking
for
sauce,
Все
просят
соус,
Feel
like
I'm
dripping
the
fountain
of
youth
Чувствую,
что
я
источаю
фонтан
молодости
Yessir,
we
on
the
attic,
the
ceiling,
the
roof
Да,
сэр,
мы
на
чердаке,
на
потолке,
на
крыше
Get
what
I
got
Понял,
что
я
имею
в
виду
I
got
a
bone
to
pick
У
меня
есть
с
тобой
счеты
We
got
the
streets
to
fix
Нам
нужно
исправить
улицы
Made
it
from
sticks
and
stones
Сделали
это
из
палок
и
камней
Made
it
from
sticks
and
stones
Сделали
это
из
палок
и
камней
Yeah,
I
got
a
point
to
make
Да,
мне
нужно
кое-что
сказать
I
got
a
bank
to
break
Мне
нужно
ограбить
банк
Made
it
from
sticks
and
stones
Сделали
это
из
палок
и
камней
Made
it
from
sticks
and
stones,
yeah
yeah
Сделали
это
из
палок
и
камней,
да,
да
We
had
to
pick
the
bones,
yeah
yeah
Нам
пришлось
обглодать
кости,
да,
да
They
know
the
clique
we
on,
yeah
yeah
Они
знают,
в
какой
мы
банде,
да,
да
Feeling
like
Vic
Damone,
yeah
yeah
Чувствую
себя
как
Вик
Дамон,
да,
да
Made
it
from
sticks
and
stones,
yeah
yeah
Сделали
это
из
палок
и
камней,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Paradis, Bobby Pressley, Isaac Gordon, Kyle Stemberger, Che Olson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.