Paroles et traduction 1mes - non mi conosci / don't call me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
non mi conosci / don't call me
не знаешь меня / не звони мне
I
don't
care,
fuck
that
shit,
non
mi
conosci
Мне
плевать,
к
черту
все
это,
ты
меня
не
знаешь
Vorrei
liberarmi
da
tutti
sti
mostri
Хочу
избавиться
от
всех
этих
монстров
Che
mi
appaiono
nei
sogni
Которые
мне
снятся
Solo
asshole
in
giro,
i
mean
Вокруг
одни
мудаки,
я
имею
в
виду
Solo
stronzi
Одни
придурки
Yeah,
è
inutile
che
parli
Да,
бесполезно
говорить
Non
mi
distrai
Меня
не
отвлечь
La
strada
la
seguo,
seguimi
e
vincerai
Я
следую
своему
пути,
следуй
за
мной,
и
ты
победишь
Non
mi
segui
non
so,
che
fine
farai
Не
следуешь
за
мной,
не
знаю,
чем
кончишь
Se
potessi
farei
all
in
to
my
side
Если
бы
мог,
я
бы
поставил
все
на
себя
What
the
fuck
Какого
черта
I
don't
suck,
in
sta
merda
im
platinum
Я
не
отстой,
в
этом
дерьме
я
платиновый
La
mia
vita
la
platino
Моя
жизнь
платиновая
Prendo
gli
obiettivi
ovunque
vado
bro
Добиваюсь
своих
целей,
куда
бы
я
ни
шел,
бро
Se
potessi,
non
la
rifarei
al
contrario
Если
бы
мог,
не
стал
бы
все
менять
So
che
la
mia
strada
finirà
con
uno
stadio
Знаю,
что
мой
путь
приведет
меня
к
стадиону
Yeah,
mi
perdo
nel
nulla
Да,
я
теряюсь
в
никуда
Baby
non
parlarmi
se,
ti
senti
confusa
Детка,
не
говори
со
мной,
если
ты
в
замешательстве
Non
sono
un
rimpiazzo
per
la
tua
storia
d'USA
Я
не
замена
твоей
истории
из
США
La
tua
arma
è
importante
in
base
a
come
si
usa
Твое
оружие
важно
тем,
как
ты
его
используешь
Girl
you
wanna
date
with
me?
Девочка,
хочешь
встречаться
со
мной?
Dimmi
se
hai
le
idee
chiare
Скажи
мне,
если
у
тебя
есть
четкое
представление
Parlo
uso
le
parole
come
fosse
banale
Я
говорю,
использую
слова,
как
будто
это
банально
Shorty
non
piangere
non
mi
sembra
normale
Малышка,
не
плачь,
это
ненормально
Don't
talk
with
me
preso
a
male
Не
разговаривай
со
мной,
я
не
в
настроении
I
don't
care,
fuck
that
shit,
non
mi
conosci
Мне
плевать,
к
черту
все
это,
ты
меня
не
знаешь
Vorrei
liberarmi
da
tutti
sti
mostri
Хочу
избавиться
от
всех
этих
монстров
Che
mi
appaiono
nei
sogni
Которые
мне
снятся
Solo
asshole
in
giro,
i
mean
Вокруг
одни
мудаки,
я
имею
в
виду
Solo
stronzi
Одни
придурки
Yeah,
è
inutile
che
parli
Да,
бесполезно
говорить
Non
mi
distrai
Меня
не
отвлечь
La
strada
la
seguo,
seguimi
e
vincerai
Я
следую
своему
пути,
следуй
за
мной,
и
ты
победишь
Non
mi
segui
non
so,
che
fine
farai
Не
следуешь
за
мной,
не
знаю,
чем
кончишь
Se
potessi
farei
all
in
to
my
side
Если
бы
мог,
я
бы
поставил
все
на
себя
Non
l'accatto
Не
ведусь
на
это
Se
vuoi
feelin
prenditi
un
gatto
Если
хочешь
чувств,
заведи
кота
Dici
"caught
mes"
ma
non
l'hai
fatto
Ты
говоришь
"поймал
меня",
но
ты
не
поймал
Brother
se
hai
voglia
di
beef
Братан,
если
хочешь
бифа
Non
rompere
il
cazzo
Не
выноси
мозг
E
mangiati
una
bistecca
di
manzo
И
съешь
стейк
из
говядины
Yeah,
don't
call
me
Да,
не
звони
мне
Bitch
don't
call
me
Сука,
не
звони
мне
Don't
call
me
Не
звони
мне
Bitch
don't
call
me
Сука,
не
звони
мне
Don't
call
me
Не
звони
мне
Bitch
don't
call
me
Сука,
не
звони
мне
Don't
call
me
Не
звони
мне
(Straight
up,
Straight
up)
(Честно,
честно)
Bitch
don't
call
me
Сука,
не
звони
мне
Don't
call
me
Не
звони
мне
Bitch
don't
call
me
Сука,
не
звони
мне
La
vostra
merda
non
l'ascolto
siete
in
troppi
Ваше
дерьмо
не
слушаю,
вас
слишком
много
Il
mercato
è
saturo
e
ancora
ci
provi
Рынок
перенасыщен,
а
ты
все
еще
пытаешься
Fuck
a
voi
che
pensate
solo
ai
soldi
К
черту
вас,
тех,
кто
думает
только
о
деньгах
(Fuck,
Fuck,
Fuck,
Fuck,
Fuck,
Fuck)
(К
черту,
к
черту,
к
черту,
к
черту,
к
черту,
к
черту)
Non
chiamarmi
Не
звони
мне
Shorty
vuoi
solo
i
miei
sogni
infranti
Малышка,
ты
хочешь
только
мои
разбитые
мечты
Dici
sono
in
basso
ne
parliamo
fra
due
anni
Ты
говоришь,
я
на
дне,
поговорим
через
пару
лет
Brutto
coglione
zitto
e
fatti
i
tuoi
vent'anni
Тупой
мудак,
заткнись
и
доживи
до
своих
двадцати
Al
nostro
mondo
non
mancheranno
tutti
i
tuoi
sbagli
В
нашем
мире
не
будет
недостатка
в
твоих
ошибках
Se
dico
Uno
dite
(MES)
Если
я
говорю
Уно,
вы
говорите
(МЕС)
Yeah,
ma
ce
la
fai
con
quello
Да,
но
справишься
ли
ты
с
этим
C'è
chi
cerca
l'oro
ma
trova
l'argento
Кто-то
ищет
золото,
но
находит
серебро
Per
cose
fittizie
bro
no
non
ho
il
tempo
На
выдуманные
вещи,
бро,
у
меня
нет
времени
Cercati
il
tuo
cazzo
Найди
свой
хер
(Non
lo
trovi?)
(Не
можешь
найти?)
Bitch
don't
call
me
Сука,
не
звони
мне
Don't
call
me
Не
звони
мне
Bitch
don't
call
me
Сука,
не
звони
мне
Don't
call
me
Не
звони
мне
Bitch
don't
call
me
Сука,
не
звони
мне
Don't
call
me
Не
звони
мне
(Straight
up,
Straight
up)
(Честно,
честно)
Bitch
don't
call
me
Сука,
не
звони
мне
Don't
call
me
Не
звони
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Sarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.