Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
intro (bionic girl)
Intro (Bionisches Mädchen)
Scarlet
tint
overlining
your
lips
Scharlachroter
Schimmer
umrandet
deine
Lippen
I
wasn't
dumb
enough
to
say
it,
but
I
have
to
admit
Ich
war
nicht
dumm
genug,
es
zu
sagen,
aber
ich
muss
zugeben
Barely
heard
any
of
the
words
coming
out
of
your
mouth
Ich
habe
kaum
eines
der
Worte
gehört,
die
aus
deinem
Mund
kamen
'Cause
I
was
thinking
'bout
you
naked
laying
out
on
the
couch
and
I-
Weil
ich
daran
dachte,
wie
du
nackt
auf
der
Couch
liegst,
und
ich-
Know
this
confession
is
a
waste
of
time
Ich
weiß,
dieses
Geständnis
ist
Zeitverschwendung
You've
got
your
picket
fence
and
I
have
mine
Du
hast
deinen
Lattenzaun
und
ich
habe
meinen
There's
no
attachment,
I
don't
need
you
Es
gibt
keine
Bindung,
ich
brauche
dich
nicht
It's
really
not
that
deep
Es
ist
wirklich
nicht
so
tiefgründig
No,
it's
really
not
that
deep
Nein,
es
ist
wirklich
nicht
so
tiefgründig
No,
it's
really-
Nein,
es
ist
wirklich-
It's
not
that
Es
ist
nicht
so
It's
not
that
deep
Es
ist
nicht
so
tiefgründig
You're
just
heavy
on
my
mind
when
I'm
falling
asleep
Du
liegst
mir
nur
schwer
auf
dem
Herzen,
wenn
ich
einschlafe
It's
not-
it's
not
that
Es
ist
nicht-
es
ist
nicht
so
It's
not
that
deep
Es
ist
nicht
so
tiefgründig
Just
a
shot
to
the
chest
every
time
that
we
speak
Nur
ein
Stich
in
die
Brust,
jedes
Mal,
wenn
wir
sprechen
It's
not-
it's
not
that
Es
ist
nicht-
es
ist
nicht
so
It's
not
that
deep
Es
ist
nicht
so
tiefgründig
You're
just
heavy
on
my
mind
when
I'm
falling
asleep
Du
liegst
mir
nur
schwer
auf
dem
Herzen,
wenn
ich
einschlafe
It's
not-
it's
not
that
Es
ist
nicht-
es
ist
nicht
so
It's
not
that
deep,
no
Es
ist
nicht
so
tiefgründig,
nein
It's
not
that,
it's
not
that
deep
Es
ist
nicht
so,
es
ist
nicht
so
tiefgründig
For
someone
so
sweet,
so
gentle
Für
jemanden,
der
so
süß,
so
sanft
ist
You're
tearing
apart
my
nail
beds
Zerreißt
du
meine
Nagelbetten
So
sticky,
like
a
sugar
free
Red
Bull
So
klebrig,
wie
ein
zuckerfreier
Red
Bull
Got
me
feeling
high,
flying
laps
'round
my
mental
Ich
fühle
mich
high,
fliege
Runden
in
meinem
Kopf
Wanna
know
everything
about
you
and
ten
fold
Ich
will
alles
über
dich
wissen,
und
zwar
zehnfach
But
who
am
I
kidding,
so
does
everybody
else,
like
Aber
wen
mache
ich
etwas
vor,
das
will
doch
jeder,
oder?
I
guess
its
fitting
that
I
want
you
to
myself
when
Ich
denke,
es
ist
passend,
dass
ich
dich
für
mich
alleine
will,
wenn
I'm
not
special
in
my
love
for
you
Ich
bin
nicht
besonders
in
meiner
Liebe
zu
dir
You're
like
fire
in
a
freezing
room
Du
bist
wie
Feuer
in
einem
eiskalten
Raum
And
for
a
second,
I
was
warm
Und
für
eine
Sekunde
war
mir
warm
Believing
we
were
something
more
Ich
glaubte,
wir
wären
etwas
mehr
Than
blurry
lines
and
blinding
lights
Als
verschwommene
Linien
und
blendende
Lichter
You're
here
'cause
it's
convenient
right?
Du
bist
hier,
weil
es
gerade
passt,
richtig?
Blow
up
my
world
if
you
asked
me
to
Ich
würde
meine
Welt
in
die
Luft
jagen,
wenn
du
mich
darum
bitten
würdest
Burn
bridges
down
to
get
stuck
with
you
Brücken
niederbrennen,
um
bei
dir
festzusitzen
But
you're
tired
now
and
you're
leaving
soon
Aber
du
bist
jetzt
müde
und
gehst
bald
So
I
shut
down
my
thoughts
of
you
Also
schalte
ich
meine
Gedanken
an
dich
ab
It's
not
that
Es
ist
nicht
so
It's
not
that
deep
Es
ist
nicht
so
tiefgründig
You're
just
heavy
on
my
mind
when
I'm
falling
asleep
Du
liegst
mir
nur
schwer
auf
dem
Herzen,
wenn
ich
einschlafe
It's
not-
it's
not
that
Es
ist
nicht-
es
ist
nicht
so
It's
not
that
deep
Es
ist
nicht
so
tiefgründig
Just
a
shot
to
the
chest
every
time
that
we
speak
Nur
ein
Stich
in
die
Brust,
jedes
Mal,
wenn
wir
sprechen
It's
not-
it's
not
that
Es
ist
nicht-
es
ist
nicht
so
It's
not
that
deep
Es
ist
nicht
so
tiefgründig
You're
just
heavy
on
my
mind
when
I'm
falling
asleep
Du
liegst
mir
nur
schwer
auf
dem
Herzen,
wenn
ich
einschlafe
It's
not-
it's
not
that
Es
ist
nicht-
es
ist
nicht
so
It's
not
that
deep,
no
Es
ist
nicht
so
tiefgründig,
nein
It's
not
that,
it's
not
that
deep
Es
ist
nicht
so,
es
ist
nicht
so
tiefgründig
It's
not
that,
it's
not
that
deep
Es
ist
nicht
so,
es
ist
nicht
so
tiefgründig
It's
not
that,
it's
not
that
deep
Es
ist
nicht
so,
es
ist
nicht
so
tiefgründig
If
there's
something
underneath
Wenn
es
da
etwas
drunter
gibt
Will
you
come
with
me
when
I
sink?
Wirst
du
mit
mir
kommen,
wenn
ich
sinke?
Far
away,
somewhere
at
sea
Weit
weg,
irgendwo
auf
See
Just
you
and
I
down
in
the
deep
Nur
du
und
ich,
unten
in
der
Tiefe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.