Paroles et traduction 2.2 - Belic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traga
um
do
bom,
traga
traga
um
do
bom
Принеси
мне
что-нибудь
хорошее,
давай,
неси
что-нибудь
классное,
Pra
mente
ficar
sossegada,
traga
um
bom
som
Чтобы
разум
успокоился,
принеси
хороший
звук,
Traga
um
do
bom,
traga
traga
um
do
bom
Принеси
мне
что-нибудь
хорошее,
давай,
неси
что-нибудь
классное,
Pra
mente
ficar
sossegada
Чтобы
разум
успокоился.
2.2
chegou,
e
a
quadrilha
formou
2.2
на
месте,
и
банда
собралась,
Conexão
da
Sul
com
a
Norte
o
bagulho
explanou
Связь
Юга
с
Севером,
движуха
развивается,
"Nikiti"
vem
também,
Oeste
também
têm
"Никити"
тоже
на
связи,
Запад
тоже
в
теме,
No
fechamento
mano
DG
portando
as
de
cem
В
конце
концов,
братан
DG,
приносит
по
сто,
Coquetel
de
frutas
de
Blunt
Фруктовый
коктейль
из
блантов,
Camarões
dos
mais
coloridos
Самые
красочные
креветки,
E
do
lado,
as
gata
mais
top
do
Rio
И
рядом
самые
топовые
телочки
Рио,
Loiras,
morenas,
mulatas
de
olho
na
prata
Блондинки,
брюнетки,
мулатки,
смотрящие
на
бабки,
Gatas
com
cara
de
ratas,
no
cio
taradas,
assim
aprecio
Кисы
с
крысиными
мордочками,
в
течке,
озабоченные,
вот
это
я
ценю.
Bonde
Cabuloso,
portadores
de
vários
artigos
Банда
головорезов,
обладатели
разного
стаффа,
Os
moleques
são
dedo
nervoso
У
пацанов
нервы
на
пределе,
E
se
der
mole
nós
puxa
o
pino
И
если
дашь
слабину,
мы
сорвем
куш,
Só
maluco
revoltado
querendo
fazer
revolta
Только
чокнутые
бунтари
хотят
бунтовать,
E
pra
tranca
ninguém
retorna
И
чтобы
запереть,
никто
не
возвращается,
Pique
Beira-Mar,
Abadia,
Marcola,
Escobar
В
стиле
Бейра-Мар,
Абадиа,
Маркола,
Эскобар,
Visando
lucrar
o
jogo
ganhar
С
целью
нажиться,
выиграть
игру,
Pra
uma
grana
virar,
tem
que
continuar
Чтобы
бабки
текли
рекой,
нужно
продолжать,
Não
dá
pra
parar,
nem
pra
respirar
Нельзя
останавливаться,
даже
дышать,
Senão
chega
outro
e
toma
seu
lugar
Иначе
придет
другой
и
займет
твое
место,
Melhor
não
tentar,
não
vou
recuar
Лучше
не
пытайся,
я
не
отступлю,
Pra
tu
me
vencer
vai
ter
que
me
matar
Чтобы
победить
меня,
тебе
придется
меня
убить.
Ninguém
aqui
é
primário,
sem
paciência
para
otário
Здесь
никто
не
новичок,
нет
терпения
для
лохов,
As
peças
tão
dichavadas
na
entoca
secreta
do
armário
Пушки
спрятаны
в
секретном
тайнике
шкафа,
Então
não
se
arrisque,
vacilo
não
tem
perdão
Так
что
не
рискуй,
прощение
за
промахи
не
предусмотрено,
Os
Vacilão
vão
passar
mal,
não
desacredita
não
Лохи
будут
страдать,
не
сомневайся,
Não
se
cria
comédia,
e
vagabundo
não
faz
média
Не
создавай
проблем,
а
бродяга
не
идёт
на
компромиссы,
É
melhor
tu
ter
"blindão"
pra
cena
não
acabar
em
tragédia
Тебе
лучше
обзавестись
броней,
чтобы
сцена
не
закончилась
трагедией.
A
lei
da
selva
é
assim,
só
sobrevive
guerrilheiro
Закон
джунглей
таков:
выживает
сильнейший,
E
essa
foi
feita
em
memória
para
os
verdadeiros
И
эта
песня
написана
в
память
о
настоящих,
Traga
um
do
bom,
traga
traga
um
do
bom
Принеси
мне
что-нибудь
хорошее,
давай,
неси
что-нибудь
классное,
Pra
mente
ficar
sossegada,
traga
um
bom
som
Чтобы
разум
успокоился,
принеси
хороший
звук,
Traga
um
do
bom,
traga
traga
um
do
bom
Принеси
мне
что-нибудь
хорошее,
давай,
неси
что-нибудь
классное,
Pra
mente
ficar
sossegada
Чтобы
разум
успокоился.
Nosso
bonde,
já
chega
tomando
de
assalto
Наша
банда,
уже
берет
штурмом,
Os
amigos
mais
loucos
do
lado
Самые
отвязные
друзья
рядом,
Tudo
revoltado,
querendo
mais
alcool
Все
бунтуют,
хотят
еще
алкоголя,
Se
o
plano
der
certo
é
festa
Если
план
сработает,
будет
вечеринка,
Separa
as
qualidades,
joga
fora
o
que
não
presta
Отделяем
качественное,
выбрасываем
ненужное,
Meu
papo
as
vezes
te
agrada,
meu
papo
as
vezes
te
agride
Мой
рэп
иногда
тебе
нравится,
мой
рэп
иногда
тебя
задевает,
Não
gostou
e
tem
dispô
então,
por
favor
revide
Не
нравится
и
есть
что
ответить,
тогда,
пожалуйста,
давай
ответку,
Só
não
duvide
da,
verdade
que
um
dia
foi
dita
Только
не
сомневайся
в
правде,
которая
когда-то
была
сказана,
O
que
é
seu
ta
guardado
não
desacredita
То,
что
твое,
хранится,
не
сомневайся.
Com
as
peças
pro
alto
os
irmãos
tão
no
palco
comemorando
a
vida
С
поднятыми
руками
братья
на
сцене
празднуют
жизнь,
No
ringue
pique
suicida
На
ринге,
как
смертник,
Só
cachorro
louco
nervoso
peso
na
mordida
Только
бешеные
псы
с
сильным
укусом,
Na
pista
raivoso
cruzando
avenida
На
трассе
разъяренный,
пересекаю
проспект,
Preparado
pra
tudo,
não
corremos
de
nada
Готов
ко
всему,
мы
ничего
не
боимся,
Tem
flow,
também
tem
conteúdo,
vim
do
submundo
pra
ganhar
o
mundo
У
меня
есть
флоу,
а
также
есть
содержание,
я
пришел
из
подполья,
чтобы
покорить
мир,
Fé
na
caminhada,
meu
bonde
prossegue
Вера
в
путь,
моя
банда
продолжает
двигаться,
Não
abaixe
sua
guarda,
seus
pontos
não
Не
опускай
руки,
свои
очки
не
Não
deixe
sem
bala,
nem
que
a
bala
pegue,
se
cai,
levanta
e
se
ergue
Не
оставайся
без
патронов,
даже
если
пуля
попадет,
если
упадешь,
вставай
и
поднимайся,
Enxergue
sempre
dois
passos
a
frente,
to
forte
seguindo
em
frente
Всегда
будь
на
два
шага
впереди,
я
сильный,
иду
впереди,
Aqui
só
mais
um
combatente,
guerreiro
de
alta
patente
Здесь
еще
один
боец,
воин
высокого
ранга.
Traga
um
bom
som,
pra
gente
ser
feliz
Принеси
хороший
звук,
чтобы
мы
были
счастливы,
Burn
babylon,
corta
o
mal
pela
raiz
Сжечь
Вавилон,
отсечь
зло
под
корень,
Perrengue
se
passa
no
corre,
ninguém
te
socorre
deixa
cicatriz
Трудности
преодолеваются
на
бегу,
никто
тебе
не
поможет,
останутся
шрамы,
Tem
mentira
que
confirma
e
verdade
que
contradiz
Есть
ложь,
которая
подтверждает,
и
правда,
которая
противоречит,
Me
diz,
o
que
você
prefere
Скажи
мне,
что
ты
предпочитаешь,
Uma
bala
que
fura
e
que
salva
ou
Пулю,
которая
пронзает
и
спасает,
или
Uma
rosa
bonita
com
espinho
que
fere
Красивую
розу
с
шипом,
который
ранит?
Nosso
bonde
chega
brilha,
todos
prontos
pra
guerrilha
Наша
банда
прибывает
с
блеском,
все
готовы
к
партизанской
войне,
Vai
iluminando
a
trilha,
a
mais
de
mil
ampêres
Освещая
путь,
мощностью
более
тысячи
ампер,
Dou
um
confere
antes
de
ir,
embora
pra
ver
se
Я
даю
конфету
перед
тем,
как
уйти,
чтобы
убедиться,
Aquele
que
ta
ali,
não
voltará
pra
me
Что
тот,
кто
там,
не
вернется,
чтобы
меня
Pegar
na
maldade,
to
na
atividade
Застать
врасплох,
я
на
задании,
Tentar
com
o
debon,
irmão
é
chuva
de
bala
Связаться
с
крутым
парнем,
брат,
это
дождь
из
пуль,
Então
aperta
um
do
bom
e
traga,
traga,
traga
Так
что
забей
что-нибудь
хорошее
и
принеси,
неси,
неси,
Traga
um
do
bom,
traga
traga
um
do
bom
Принеси
мне
что-нибудь
хорошее,
давай,
неси
что-нибудь
классное,
Pra
mente
ficar
sossegada,
traga
um
bom
som
Чтобы
разум
успокоился,
принеси
хороший
звук,
Traga
um
do
bom,
traga
traga
um
do
bom
Принеси
мне
что-нибудь
хорошее,
давай,
неси
что-нибудь
классное,
Pra
mente
ficar
sossegada,
traga
um
bom
som
Чтобы
разум
успокоился,
принеси
хороший
звук.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.