2.2 - Saudade - traduction des paroles en allemand

Saudade - 2.2traduction en allemand




Saudade
Sehnsucht
Ae
Ae
Se liga nessa
Pass auf
Tudo nessa vida passa, tudo nessa vida passará
Alles im Leben vergeht, alles im Leben wird vergehen
E tudo aquilo que a gente gosta
Und all das, was wir mögen
E tem gente que sente até pelo que não gosta
Und es gibt Leute, die vermissen sogar, was sie nicht mögen
Vai entender
Kaum zu fassen
Deixam aqueles sentimentos, que ficaram marcados
Sie hinterlassen diese Gefühle, die sich eingeprägt haben
E que foram expressados naquele seguinte instante mágico
Und die in jenem magischen Moment ausgedrückt wurden
Nós somos capazes de tal sentimento talvez por algo
Wir sind zu solchen Gefühlen fähig, vielleicht wegen etwas
Ou até mesmo por um alguém pelo qual nunca tivemos
Oder sogar wegen jemandem, den wir nie hatten
Hammm Que doideira hein
Hmmm, wie verrückt, oder?
Vai entender como funciona essa tal de saudade
Versuch mal zu verstehen, wie diese Sehnsucht funktioniert
Sinto saudade dos meus tempos de moleque
Ich vermisse meine Zeit als Junge
Saudade da risada antes de conhecer o beck
Ich vermisse das Lachen, bevor ich Gras kannte
Saudade da menina que um dia me acompanhou
Ich vermisse das Mädchen, das mich eines Tages begleitete
Saudade da liberdade que a mina me tirou
Ich vermisse die Freiheit, die mir das Mädchen nahm
Sinto saudade do meu Pai e também do meu grande Avô
Ich vermisse meinen Vater und auch meinen Großvater
Saudade daqueles beijos que a boca não provou
Ich vermisse die Küsse, die mein Mund nie gekostet hat
Sinto saudade do meu filho que ainda vai nascer
Ich vermisse meinen Sohn, der noch geboren wird
Saudades da mãe dele que acabei de conhecer
Ich vermisse seine Mutter, die ich gerade erst kennengelernt habe
Sinto saudade de sentir aquela saudade de alguém
Ich vermisse es, diese Sehnsucht nach jemandem zu spüren
Saudade verdadeira não porque me convém
Wahre Sehnsucht, nicht nur, weil es mir passt
Saudade das viagens que fazia com os amigos
Ich vermisse die Reisen, die ich mit meinen Freunden gemacht habe
Saudade das antigas quando não tinha inimigos
Ich vermisse die alten Zeiten, als ich keine Feinde hatte
Saudade dos que se foram e dos que estão pra ir
Ich vermisse die, die gegangen sind, und die, die noch gehen werden
Saudade dos motivos que me faziam sorrir
Ich vermisse die Gründe, die mich zum Lächeln brachten
Sinto saudade do Cristo que um dia crucifiquei
Ich vermisse den Christus, den ich eines Tages gekreuzigt habe
Saudade do dia que voltará o eterno Rei
Ich vermisse den Tag, an dem der ewige König zurückkehren wird
Sinto saudade de ser o motivo de sua alegria
Ich vermisse es, der Grund für deine Freude zu sein
Saudade do sorriso que tirei de ti um dia
Ich vermisse das Lächeln, das ich dir eines Tages genommen habe
Saudade daqueles que sentem saudade de mim
Ich vermisse die, die mich vermissen
Saudade dos famílias, "tamo junto" até o fim
Ich vermisse meine Familie, "wir halten zusammen" bis zum Ende
Sinto saudade do que vivi e ainda não vivi
Ich vermisse, was ich erlebt habe und noch nicht erlebt habe
Saudade das loucuras que curti e sobrevivi
Ich vermisse die Verrücktheiten, die ich genossen und überlebt habe
Saudade dos tempos que o pensamento era puro
Ich vermisse die Zeiten, als meine Gedanken rein waren
Saudade de ter esperança pro nosso futuro
Ich vermisse die Hoffnung für unsere Zukunft
O tempo vai passar e a vida te ensinar
Die Zeit wird vergehen und das Leben wird dich lehren
Que é preciso trilhar nessa estrada
Dass man diesen Weg beschreiten muss
A distancia irá talvez nos separar
Die Entfernung wird uns vielleicht trennen
Mas devemos seguir na caminhada
Aber wir müssen unseren Weg weitergehen
Com muita força e fé, continuamos de
Mit viel Kraft und Glauben bleiben wir standhaft
E eu sei que um dia até, estarei contigo
Und ich weiß, dass ich eines Tages bei dir sein werde
Não importa o que vier, seja o que DEUS quiser
Egal was kommt, es sei, was GOTT will
Mas sei que você sempre estará
Aber ich weiß, dass du immer bei mir sein wirst
Comigo
Bei mir
O tempo vai passar e a vida te ensinar
Die Zeit wird vergehen und das Leben wird dich lehren
Que é preciso trilhar nessa estrada
Dass man diesen Weg beschreiten muss
A distancia irá talvez nos separar
Die Entfernung wird uns vielleicht trennen
Mas devemos seguir na caminhada
Aber wir müssen unseren Weg weitergehen
Com muita força e fé, continuamos de
Mit viel Kraft und Glauben bleiben wir standhaft
E eu sei que um dia até, estarei contigo
Und ich weiß, dass ich eines Tages bei dir sein werde
Não importa o que vier, seja o que DEUS quiser
Egal was kommt, es sei, was GOTT will
Mas sei que você sempre estará
Aber ich weiß, dass du immer bei mir sein wirst
Comigo
Bei mir
Saudades dos abraços sinceros e verdadeiros
Ich vermisse die aufrichtigen und wahren Umarmungen
Saudades fim de tarde na praiana com os parceiros
Ich vermisse die späten Nachmittage am Strand mit meinen Kumpels
Saudades das memórias que perdi na minha mente
Ich vermisse die Erinnerungen, die ich in meinem Gedächtnis verloren habe
Saudades dos momentos em que me achei contente
Ich vermisse die Momente, in denen ich zufrieden war
Saudades da felicidade que vem sem aviso
Ich vermisse das Glück, das ohne Vorwarnung kommt
Saudades das nossas rodas e os melhores improvisos
Ich vermisse unsere Runden und die besten Improvisationen
Saudades de poder passar mais tempo com vocês
Ich vermisse es, mehr Zeit mit euch verbringen zu können
Saudades da liberdade junho de 2006
Ich vermisse die Freiheit im Juni 2006
Saudades do nascer do sol que hoje ainda posso ver
Ich vermisse den Sonnenaufgang, den ich heute noch sehen kann
Me lembro do sol que morre pra lua renascer
Ich erinnere mich an die Sonne, die stirbt, nur damit der Mond wiedergeboren wird
Saudades da minha morte que vai vir uma vez
Ich vermisse meinen Tod, der nur einmal kommen wird
Sinto saudades quando eu renasci em 2003
Ich vermisse den Moment, als ich 2003 wiedergeboren wurde
De tarde a saudade bateu, lembrei de ti
Am Nachmittag überkam mich die Sehnsucht, ich erinnerte mich an dich
Dos momentos bons que passamos
An die guten Zeiten, die wir zusammen hatten
Juntos quando você estava aqui
Als du hier warst
De noite a saudade bateu, me lembrei das historias
Am Abend überkam mich die Sehnsucht, ich erinnerte mich an die Geschichten
De tudo que foi vivido, todas derrotas, todas vitórias
An alles, was wir erlebt haben, alle Niederlagen, alle Siege
Saudades, de tudo que tenho, de tudo que tive
Sehnsucht, nach allem, was ich habe, nach allem, was ich hatte
Saudades do que vem pela frente e daquilo que vivi
Sehnsucht nach dem, was kommt, und nach dem, was ich erlebt habe
Saudade bate, invade, sabe isso me entristece
Die Sehnsucht schlägt zu, dringt ein, du weißt, das macht mich traurig
Fumaça quente, embaça a mente pra se esquece
Heißer Rauch, benebelt den Verstand, damit man vergisst
Saudades da escola, principalmente das férias
Ich vermisse die Schule, vor allem die Ferien
Saudades quando as coisas na vida eram menos sérias
Ich vermisse die Zeiten, als die Dinge im Leben weniger ernst waren
Saudades das madrugas em que eu passei em claro
Ich vermisse die Nächte, in denen ich wach geblieben bin
Saudades de poder parar porque hoje eu não paro
Ich vermisse es, anhalten zu können, denn heute halte ich nicht an
O tempo vai passar e a vida te ensinar
Die Zeit wird vergehen und das Leben wird dich lehren
Que é preciso trilhar nessa estrada
Dass man diesen Weg beschreiten muss
A distancia irá talvez nos separar
Die Entfernung wird uns vielleicht trennen
Mas devemos seguir na caminhada
Aber wir müssen unseren Weg weitergehen
Com muita força e fé, continuamos de
Mit viel Kraft und Glauben bleiben wir standhaft
E eu sei que um dia até, estarei contigo
Und ich weiß, dass ich eines Tages bei dir sein werde
Não importa o que vier, seja o que DEUS quiser
Egal was kommt, es sei, was GOTT will
Mas sei que você sempre estará comigo
Aber ich weiß, dass du immer bei mir sein wirst
O tempo vai passar e a vida te ensinar
Die Zeit wird vergehen und das Leben wird dich lehren
Que é preciso trilhar nessa estrada
Dass man diesen Weg beschreiten muss
A distancia irá talvez nos separar
Die Entfernung wird uns vielleicht trennen
Mas devemos seguir na caminhada
Aber wir müssen unseren Weg weitergehen
Com muita força e fé, continuamos de
Mit viel Kraft und Glauben bleiben wir standhaft
E eu sei que um dia até, estarei contigo
Und ich weiß, dass ich eines Tages bei dir sein werde
Não importa o que vier, seja o que DEUS quiser
Egal was kommt, es sei, was GOTT will
Mas sei que você sempre estará
Aber ich weiß, dass du immer bei mir sein wirst
Comigo
Bei mir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.