Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
nessa
vida
passa,
tudo
nessa
vida
passará
Alles
im
Leben
vergeht,
alles
im
Leben
wird
vergehen
E
tudo
aquilo
que
a
gente
gosta
Und
all
das,
was
wir
mögen
E
tem
gente
que
sente
até
pelo
que
não
gosta
Und
es
gibt
Leute,
die
vermissen
sogar,
was
sie
nicht
mögen
Vai
entender
Kaum
zu
fassen
Deixam
aqueles
sentimentos,
que
ficaram
marcados
Sie
hinterlassen
diese
Gefühle,
die
sich
eingeprägt
haben
E
que
foram
expressados
naquele
seguinte
instante
mágico
Und
die
in
jenem
magischen
Moment
ausgedrückt
wurden
Nós
somos
capazes
de
tal
sentimento
talvez
por
algo
Wir
sind
zu
solchen
Gefühlen
fähig,
vielleicht
wegen
etwas
Ou
até
mesmo
por
um
alguém
pelo
qual
nunca
tivemos
Oder
sogar
wegen
jemandem,
den
wir
nie
hatten
Hammm
Que
doideira
hein
Hmmm,
wie
verrückt,
oder?
Vai
entender
como
funciona
essa
tal
de
saudade
Versuch
mal
zu
verstehen,
wie
diese
Sehnsucht
funktioniert
Sinto
saudade
dos
meus
tempos
de
moleque
Ich
vermisse
meine
Zeit
als
Junge
Saudade
da
risada
antes
de
conhecer
o
beck
Ich
vermisse
das
Lachen,
bevor
ich
Gras
kannte
Saudade
da
menina
que
um
dia
me
acompanhou
Ich
vermisse
das
Mädchen,
das
mich
eines
Tages
begleitete
Saudade
da
liberdade
que
a
mina
me
tirou
Ich
vermisse
die
Freiheit,
die
mir
das
Mädchen
nahm
Sinto
saudade
do
meu
Pai
e
também
do
meu
grande
Avô
Ich
vermisse
meinen
Vater
und
auch
meinen
Großvater
Saudade
daqueles
beijos
que
a
boca
não
provou
Ich
vermisse
die
Küsse,
die
mein
Mund
nie
gekostet
hat
Sinto
saudade
do
meu
filho
que
ainda
vai
nascer
Ich
vermisse
meinen
Sohn,
der
noch
geboren
wird
Saudades
da
mãe
dele
que
acabei
de
conhecer
Ich
vermisse
seine
Mutter,
die
ich
gerade
erst
kennengelernt
habe
Sinto
saudade
de
sentir
aquela
saudade
de
alguém
Ich
vermisse
es,
diese
Sehnsucht
nach
jemandem
zu
spüren
Saudade
verdadeira
não
só
porque
me
convém
Wahre
Sehnsucht,
nicht
nur,
weil
es
mir
passt
Saudade
das
viagens
que
fazia
com
os
amigos
Ich
vermisse
die
Reisen,
die
ich
mit
meinen
Freunden
gemacht
habe
Saudade
das
antigas
quando
não
tinha
inimigos
Ich
vermisse
die
alten
Zeiten,
als
ich
keine
Feinde
hatte
Saudade
dos
que
se
foram
e
dos
que
estão
pra
ir
Ich
vermisse
die,
die
gegangen
sind,
und
die,
die
noch
gehen
werden
Saudade
dos
motivos
que
me
faziam
sorrir
Ich
vermisse
die
Gründe,
die
mich
zum
Lächeln
brachten
Sinto
saudade
do
Cristo
que
um
dia
crucifiquei
Ich
vermisse
den
Christus,
den
ich
eines
Tages
gekreuzigt
habe
Saudade
do
dia
que
voltará
o
eterno
Rei
Ich
vermisse
den
Tag,
an
dem
der
ewige
König
zurückkehren
wird
Sinto
saudade
de
ser
o
motivo
de
sua
alegria
Ich
vermisse
es,
der
Grund
für
deine
Freude
zu
sein
Saudade
do
sorriso
que
tirei
de
ti
um
dia
Ich
vermisse
das
Lächeln,
das
ich
dir
eines
Tages
genommen
habe
Saudade
daqueles
que
sentem
saudade
de
mim
Ich
vermisse
die,
die
mich
vermissen
Saudade
dos
famílias,
"tamo
junto"
até
o
fim
Ich
vermisse
meine
Familie,
"wir
halten
zusammen"
bis
zum
Ende
Sinto
saudade
do
que
já
vivi
e
ainda
não
vivi
Ich
vermisse,
was
ich
erlebt
habe
und
noch
nicht
erlebt
habe
Saudade
das
loucuras
que
curti
e
sobrevivi
Ich
vermisse
die
Verrücktheiten,
die
ich
genossen
und
überlebt
habe
Saudade
dos
tempos
que
o
pensamento
era
puro
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
meine
Gedanken
rein
waren
Saudade
de
ter
esperança
pro
nosso
futuro
Ich
vermisse
die
Hoffnung
für
unsere
Zukunft
O
tempo
vai
passar
e
a
vida
te
ensinar
Die
Zeit
wird
vergehen
und
das
Leben
wird
dich
lehren
Que
é
preciso
trilhar
nessa
estrada
Dass
man
diesen
Weg
beschreiten
muss
A
distancia
irá
talvez
nos
separar
Die
Entfernung
wird
uns
vielleicht
trennen
Mas
devemos
seguir
na
caminhada
Aber
wir
müssen
unseren
Weg
weitergehen
Com
muita
força
e
fé,
continuamos
de
pé
Mit
viel
Kraft
und
Glauben
bleiben
wir
standhaft
E
eu
sei
que
um
dia
até,
estarei
contigo
Und
ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
bei
dir
sein
werde
Não
importa
o
que
vier,
seja
o
que
DEUS
quiser
Egal
was
kommt,
es
sei,
was
GOTT
will
Mas
sei
que
você
sempre
estará
Aber
ich
weiß,
dass
du
immer
bei
mir
sein
wirst
O
tempo
vai
passar
e
a
vida
te
ensinar
Die
Zeit
wird
vergehen
und
das
Leben
wird
dich
lehren
Que
é
preciso
trilhar
nessa
estrada
Dass
man
diesen
Weg
beschreiten
muss
A
distancia
irá
talvez
nos
separar
Die
Entfernung
wird
uns
vielleicht
trennen
Mas
devemos
seguir
na
caminhada
Aber
wir
müssen
unseren
Weg
weitergehen
Com
muita
força
e
fé,
continuamos
de
pé
Mit
viel
Kraft
und
Glauben
bleiben
wir
standhaft
E
eu
sei
que
um
dia
até,
estarei
contigo
Und
ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
bei
dir
sein
werde
Não
importa
o
que
vier,
seja
o
que
DEUS
quiser
Egal
was
kommt,
es
sei,
was
GOTT
will
Mas
sei
que
você
sempre
estará
Aber
ich
weiß,
dass
du
immer
bei
mir
sein
wirst
Saudades
dos
abraços
sinceros
e
verdadeiros
Ich
vermisse
die
aufrichtigen
und
wahren
Umarmungen
Saudades
fim
de
tarde
na
praiana
com
os
parceiros
Ich
vermisse
die
späten
Nachmittage
am
Strand
mit
meinen
Kumpels
Saudades
das
memórias
que
perdi
na
minha
mente
Ich
vermisse
die
Erinnerungen,
die
ich
in
meinem
Gedächtnis
verloren
habe
Saudades
dos
momentos
em
que
me
achei
contente
Ich
vermisse
die
Momente,
in
denen
ich
zufrieden
war
Saudades
da
felicidade
que
vem
sem
aviso
Ich
vermisse
das
Glück,
das
ohne
Vorwarnung
kommt
Saudades
das
nossas
rodas
e
os
melhores
improvisos
Ich
vermisse
unsere
Runden
und
die
besten
Improvisationen
Saudades
de
poder
passar
mais
tempo
com
vocês
Ich
vermisse
es,
mehr
Zeit
mit
euch
verbringen
zu
können
Saudades
da
liberdade
junho
de
2006
Ich
vermisse
die
Freiheit
im
Juni
2006
Saudades
do
nascer
do
sol
que
hoje
ainda
posso
ver
Ich
vermisse
den
Sonnenaufgang,
den
ich
heute
noch
sehen
kann
Me
lembro
do
sol
que
morre
só
pra
lua
renascer
Ich
erinnere
mich
an
die
Sonne,
die
stirbt,
nur
damit
der
Mond
wiedergeboren
wird
Saudades
da
minha
morte
que
só
vai
vir
uma
vez
Ich
vermisse
meinen
Tod,
der
nur
einmal
kommen
wird
Sinto
saudades
quando
eu
renasci
lá
em
2003
Ich
vermisse
den
Moment,
als
ich
2003
wiedergeboren
wurde
De
tarde
a
saudade
bateu,
lembrei
de
ti
Am
Nachmittag
überkam
mich
die
Sehnsucht,
ich
erinnerte
mich
an
dich
Dos
momentos
bons
que
passamos
An
die
guten
Zeiten,
die
wir
zusammen
hatten
Juntos
quando
você
estava
aqui
Als
du
hier
warst
De
noite
a
saudade
bateu,
me
lembrei
das
historias
Am
Abend
überkam
mich
die
Sehnsucht,
ich
erinnerte
mich
an
die
Geschichten
De
tudo
que
foi
vivido,
todas
derrotas,
todas
vitórias
An
alles,
was
wir
erlebt
haben,
alle
Niederlagen,
alle
Siege
Saudades,
de
tudo
que
tenho,
de
tudo
que
tive
Sehnsucht,
nach
allem,
was
ich
habe,
nach
allem,
was
ich
hatte
Saudades
do
que
vem
pela
frente
e
daquilo
que
vivi
Sehnsucht
nach
dem,
was
kommt,
und
nach
dem,
was
ich
erlebt
habe
Saudade
bate,
invade,
sabe
isso
me
entristece
Die
Sehnsucht
schlägt
zu,
dringt
ein,
du
weißt,
das
macht
mich
traurig
Fumaça
quente,
embaça
a
mente
pra
vê
se
esquece
Heißer
Rauch,
benebelt
den
Verstand,
damit
man
vergisst
Saudades
da
escola,
principalmente
das
férias
Ich
vermisse
die
Schule,
vor
allem
die
Ferien
Saudades
quando
as
coisas
na
vida
eram
menos
sérias
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
die
Dinge
im
Leben
weniger
ernst
waren
Saudades
das
madrugas
em
que
eu
passei
em
claro
Ich
vermisse
die
Nächte,
in
denen
ich
wach
geblieben
bin
Saudades
de
poder
parar
porque
hoje
eu
não
paro
Ich
vermisse
es,
anhalten
zu
können,
denn
heute
halte
ich
nicht
an
O
tempo
vai
passar
e
a
vida
te
ensinar
Die
Zeit
wird
vergehen
und
das
Leben
wird
dich
lehren
Que
é
preciso
trilhar
nessa
estrada
Dass
man
diesen
Weg
beschreiten
muss
A
distancia
irá
talvez
nos
separar
Die
Entfernung
wird
uns
vielleicht
trennen
Mas
devemos
seguir
na
caminhada
Aber
wir
müssen
unseren
Weg
weitergehen
Com
muita
força
e
fé,
continuamos
de
pé
Mit
viel
Kraft
und
Glauben
bleiben
wir
standhaft
E
eu
sei
que
um
dia
até,
estarei
contigo
Und
ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
bei
dir
sein
werde
Não
importa
o
que
vier,
seja
o
que
DEUS
quiser
Egal
was
kommt,
es
sei,
was
GOTT
will
Mas
sei
que
você
sempre
estará
comigo
Aber
ich
weiß,
dass
du
immer
bei
mir
sein
wirst
O
tempo
vai
passar
e
a
vida
te
ensinar
Die
Zeit
wird
vergehen
und
das
Leben
wird
dich
lehren
Que
é
preciso
trilhar
nessa
estrada
Dass
man
diesen
Weg
beschreiten
muss
A
distancia
irá
talvez
nos
separar
Die
Entfernung
wird
uns
vielleicht
trennen
Mas
devemos
seguir
na
caminhada
Aber
wir
müssen
unseren
Weg
weitergehen
Com
muita
força
e
fé,
continuamos
de
pé
Mit
viel
Kraft
und
Glauben
bleiben
wir
standhaft
E
eu
sei
que
um
dia
até,
estarei
contigo
Und
ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
bei
dir
sein
werde
Não
importa
o
que
vier,
seja
o
que
DEUS
quiser
Egal
was
kommt,
es
sei,
was
GOTT
will
Mas
sei
que
você
sempre
estará
Aber
ich
weiß,
dass
du
immer
bei
mir
sein
wirst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.