2.2 - Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2.2 - Saudade




Saudade
Longing
Ae
Hey
Se liga nessa
Listen to this
Tudo nessa vida passa, tudo nessa vida passará
Everything in this life passes, everything in this life will pass
E tudo aquilo que a gente gosta
And everything that we like
E tem gente que sente até pelo que não gosta
And there are people who feel even for what they don't like
Vai entender
Go figure
Deixam aqueles sentimentos, que ficaram marcados
They leave those feelings that were marked
E que foram expressados naquele seguinte instante mágico
And that were expressed in that next magical moment
Nós somos capazes de tal sentimento talvez por algo
We are capable of such feeling, maybe because of something
Ou até mesmo por um alguém pelo qual nunca tivemos
Or even for someone we never had
Hammm Que doideira hein
Hmm, how crazy, huh?
Vai entender como funciona essa tal de saudade
Go figure how this thing called longing works
Sinto saudade dos meus tempos de moleque
I miss my childhood days
Saudade da risada antes de conhecer o beck
I miss the laughter before I knew the weed
Saudade da menina que um dia me acompanhou
I miss the girl who once accompanied me
Saudade da liberdade que a mina me tirou
I miss the freedom that she took from me
Sinto saudade do meu Pai e também do meu grande Avô
I miss my Dad and also my great Grandpa
Saudade daqueles beijos que a boca não provou
I miss those kisses that the mouth never tasted
Sinto saudade do meu filho que ainda vai nascer
I miss my son who is yet to be born
Saudades da mãe dele que acabei de conhecer
I miss his mom whom I just met
Sinto saudade de sentir aquela saudade de alguém
I miss feeling that longing for someone
Saudade verdadeira não porque me convém
True longing, not just because it suits me
Saudade das viagens que fazia com os amigos
I miss the trips I used to take with friends
Saudade das antigas quando não tinha inimigos
I miss the old days when I had no enemies
Saudade dos que se foram e dos que estão pra ir
I miss those who left and those who are about to leave
Saudade dos motivos que me faziam sorrir
I miss the reasons that made me smile
Sinto saudade do Cristo que um dia crucifiquei
I miss the Christ that I once crucified
Saudade do dia que voltará o eterno Rei
I miss the day the eternal King will return
Sinto saudade de ser o motivo de sua alegria
I miss being the reason for your joy
Saudade do sorriso que tirei de ti um dia
I miss the smile I took from you one day
Saudade daqueles que sentem saudade de mim
I miss those who miss me
Saudade dos famílias, "tamo junto" até o fim
I miss the families, "we're together" until the end
Sinto saudade do que vivi e ainda não vivi
I miss what I've lived and haven't lived yet
Saudade das loucuras que curti e sobrevivi
I miss the craziness I enjoyed and survived
Saudade dos tempos que o pensamento era puro
I miss the times when the thought was pure
Saudade de ter esperança pro nosso futuro
I miss having hope for our future
O tempo vai passar e a vida te ensinar
Time will pass and life will teach you
Que é preciso trilhar nessa estrada
That we must walk on this road
A distancia irá talvez nos separar
Distance may separate us
Mas devemos seguir na caminhada
But we must continue on the walk
Com muita força e fé, continuamos de
With great strength and faith, we continue standing
E eu sei que um dia até, estarei contigo
And I know that one day, even, I will be with you
Não importa o que vier, seja o que DEUS quiser
No matter what comes, be what GOD wants
Mas sei que você sempre estará
But I know you will always be
Comigo
With me
O tempo vai passar e a vida te ensinar
Time will pass and life will teach you
Que é preciso trilhar nessa estrada
That we must walk on this road
A distancia irá talvez nos separar
Distance may separate us
Mas devemos seguir na caminhada
But we must continue on the walk
Com muita força e fé, continuamos de
With great strength and faith, we continue standing
E eu sei que um dia até, estarei contigo
And I know that one day, even, I will be with you
Não importa o que vier, seja o que DEUS quiser
No matter what comes, be what GOD wants
Mas sei que você sempre estará
But I know you will always be
Comigo
With me
Saudades dos abraços sinceros e verdadeiros
I miss the sincere and true hugs
Saudades fim de tarde na praiana com os parceiros
I miss the late afternoons at the beach with my partners
Saudades das memórias que perdi na minha mente
I miss the memories I lost in my mind
Saudades dos momentos em que me achei contente
I miss the times when I was happy
Saudades da felicidade que vem sem aviso
I miss the happiness that comes without warning
Saudades das nossas rodas e os melhores improvisos
I miss our circles and the best improvisations
Saudades de poder passar mais tempo com vocês
I miss being able to spend more time with you
Saudades da liberdade junho de 2006
I miss the freedom of June 2006
Saudades do nascer do sol que hoje ainda posso ver
I miss the sunrise that I can still see today
Me lembro do sol que morre pra lua renascer
I remember the sun that dies just for the moon to be reborn
Saudades da minha morte que vai vir uma vez
I miss my death that will only come once
Sinto saudades quando eu renasci em 2003
I feel longing when I was reborn back in 2003
De tarde a saudade bateu, lembrei de ti
In the afternoon the longing hit, I remembered you
Dos momentos bons que passamos
Of the good times we had
Juntos quando você estava aqui
Together when you were here
De noite a saudade bateu, me lembrei das historias
At night the longing hit, I remembered the stories
De tudo que foi vivido, todas derrotas, todas vitórias
Of everything that was lived, all defeats, all victories
Saudades, de tudo que tenho, de tudo que tive
Longing, for everything I have, for everything I had
Saudades do que vem pela frente e daquilo que vivi
Longing for what is to come and what I lived
Saudade bate, invade, sabe isso me entristece
Longing hits, invades, you know this saddens me
Fumaça quente, embaça a mente pra se esquece
Hot smoke, clouds the mind to see if it forgets
Saudades da escola, principalmente das férias
I miss school, especially the holidays
Saudades quando as coisas na vida eram menos sérias
I miss when things in life were less serious
Saudades das madrugas em que eu passei em claro
I miss the dawns I spent awake
Saudades de poder parar porque hoje eu não paro
I miss being able to stop because today I don't stop
O tempo vai passar e a vida te ensinar
Time will pass and life will teach you
Que é preciso trilhar nessa estrada
That we must walk on this road
A distancia irá talvez nos separar
Distance may separate us
Mas devemos seguir na caminhada
But we must continue on the walk
Com muita força e fé, continuamos de
With great strength and faith, we continue standing
E eu sei que um dia até, estarei contigo
And I know that one day, even, I will be with you
Não importa o que vier, seja o que DEUS quiser
No matter what comes, be what GOD wants
Mas sei que você sempre estará comigo
But I know you will always be with me
O tempo vai passar e a vida te ensinar
Time will pass and life will teach you
Que é preciso trilhar nessa estrada
That we must walk on this road
A distancia irá talvez nos separar
Distance may separate us
Mas devemos seguir na caminhada
But we must continue on the walk
Com muita força e fé, continuamos de
With great strength and faith, we continue standing
E eu sei que um dia até, estarei contigo
And I know that one day, even, I will be with you
Não importa o que vier, seja o que DEUS quiser
No matter what comes, be what GOD wants
Mas sei que você sempre estará
But I know you will always be
Comigo
With me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.