Paroles et traduction 2.2 - Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
liga
nessa
Вникни
в
это
Tudo
nessa
vida
passa,
tudo
nessa
vida
passará
Все
в
этой
жизни
проходит,
все
в
этой
жизни
пройдет
E
tudo
aquilo
que
a
gente
gosta
И
все
то,
что
мы
любим
E
tem
gente
que
sente
até
pelo
que
não
gosta
А
есть
люди,
которые
тоскуют
даже
по
тому,
что
не
любят
Vai
entender
Поди
разбери
Deixam
aqueles
sentimentos,
que
ficaram
marcados
Оставляют
те
чувства,
которые
оставили
свой
след
E
que
foram
expressados
naquele
seguinte
instante
mágico
И
которые
были
выражены
в
тот
самый
волшебный
момент
Nós
somos
capazes
de
tal
sentimento
talvez
por
algo
Мы
способны
на
такие
чувства,
возможно,
из-за
чего-то
Ou
até
mesmo
por
um
alguém
pelo
qual
nunca
tivemos
Или
даже
по
кому-то,
кого
у
нас
никогда
не
было
Hammm
Que
doideira
hein
Хмм,
какая
чушь,
да?
Vai
entender
como
funciona
essa
tal
de
saudade
Поди
разбери,
как
работает
эта
самая
тоска
Sinto
saudade
dos
meus
tempos
de
moleque
Скучаю
по
тем
временам,
когда
был
пацаном
Saudade
da
risada
antes
de
conhecer
o
beck
Скучаю
по
смеху,
который
был
до
того,
как
узнал,
что
такое
травка
Saudade
da
menina
que
um
dia
me
acompanhou
Скучаю
по
девушке,
которая
была
когда-то
рядом
Saudade
da
liberdade
que
a
mina
me
tirou
Скучаю
по
свободе,
которую
эта
девчонка
у
меня
отняла
Sinto
saudade
do
meu
Pai
e
também
do
meu
grande
Avô
Скучаю
по
своему
отцу
и
по
своему
дедушке
Saudade
daqueles
beijos
que
a
boca
não
provou
Скучаю
по
тем
поцелуям,
которых
мои
губы
не
познали
Sinto
saudade
do
meu
filho
que
ainda
vai
nascer
Скучаю
по
своему
сыну,
который
еще
не
родился
Saudades
da
mãe
dele
que
acabei
de
conhecer
Скучаю
по
его
матери,
с
которой
я
только
что
познакомился
Sinto
saudade
de
sentir
aquela
saudade
de
alguém
Скучаю
по
тому,
чтобы
чувствовать
тоску
по
кому-то
Saudade
verdadeira
não
só
porque
me
convém
Настоящую
тоску,
а
не
просто
потому,
что
мне
так
удобно
Saudade
das
viagens
que
fazia
com
os
amigos
Скучаю
по
путешествиям,
которые
совершал
с
друзьями
Saudade
das
antigas
quando
não
tinha
inimigos
Скучаю
по
старым
временам,
когда
у
меня
не
было
врагов
Saudade
dos
que
se
foram
e
dos
que
estão
pra
ir
Скучаю
по
тем,
кто
ушел,
и
по
тем,
кто
собирается
уйти
Saudade
dos
motivos
que
me
faziam
sorrir
Скучаю
по
причинам,
которые
заставляли
меня
улыбаться
Sinto
saudade
do
Cristo
que
um
dia
crucifiquei
Скучаю
по
Христу,
которого
я
однажды
распял
Saudade
do
dia
que
voltará
o
eterno
Rei
Скучаю
по
дню,
когда
вернется
вечный
Царь
Sinto
saudade
de
ser
o
motivo
de
sua
alegria
Скучаю
по
тому,
чтобы
быть
причиной
твоей
радости
Saudade
do
sorriso
que
tirei
de
ti
um
dia
Скучаю
по
улыбке,
которую
я
когда-то
стер
с
твоего
лица
Saudade
daqueles
que
sentem
saudade
de
mim
Скучаю
по
тем,
кто
скучает
по
мне
Saudade
dos
famílias,
"tamo
junto"
até
o
fim
Скучаю
по
родным,
"мы
вместе"
до
конца
Sinto
saudade
do
que
já
vivi
e
ainda
não
vivi
Скучаю
по
тому,
что
я
уже
пережил
и
еще
не
пережил
Saudade
das
loucuras
que
curti
e
sobrevivi
Скучаю
по
безумствам,
которые
я
творил
и
пережил
Saudade
dos
tempos
que
o
pensamento
era
puro
Скучаю
по
временам,
когда
мысли
были
чисты
Saudade
de
ter
esperança
pro
nosso
futuro
Скучаю
по
надежде
на
наше
будущее
O
tempo
vai
passar
e
a
vida
te
ensinar
Время
будет
идти,
и
жизнь
научит
тебя
Que
é
preciso
trilhar
nessa
estrada
Что
нужно
идти
по
этой
дороге
A
distancia
irá
talvez
nos
separar
Расстояние,
возможно,
разлучит
нас
Mas
devemos
seguir
na
caminhada
Но
мы
должны
продолжать
наш
путь
Com
muita
força
e
fé,
continuamos
de
pé
С
большой
силой
и
верой
мы
продолжаем
стоять
на
ногах
E
eu
sei
que
um
dia
até,
estarei
contigo
И
я
знаю,
что
однажды
я
буду
с
тобой
Não
importa
o
que
vier,
seja
o
que
DEUS
quiser
Неважно,
что
будет,
пусть
будет
так,
как
хочет
БОГ
Mas
sei
que
você
sempre
estará
Но
я
знаю,
что
ты
всегда
будешь
O
tempo
vai
passar
e
a
vida
te
ensinar
Время
будет
идти,
и
жизнь
научит
тебя
Que
é
preciso
trilhar
nessa
estrada
Что
нужно
идти
по
этой
дороге
A
distancia
irá
talvez
nos
separar
Расстояние,
возможно,
разлучит
нас
Mas
devemos
seguir
na
caminhada
Но
мы
должны
продолжать
наш
путь
Com
muita
força
e
fé,
continuamos
de
pé
С
большой
силой
и
верой
мы
продолжаем
стоять
на
ногах
E
eu
sei
que
um
dia
até,
estarei
contigo
И
я
знаю,
что
однажды
я
буду
с
тобой
Não
importa
o
que
vier,
seja
o
que
DEUS
quiser
Неважно,
что
будет,
пусть
будет
так,
как
хочет
БОГ
Mas
sei
que
você
sempre
estará
Но
я
знаю,
что
ты
всегда
будешь
Saudades
dos
abraços
sinceros
e
verdadeiros
Скучаю
по
искренним
и
настоящим
объятиям
Saudades
fim
de
tarde
na
praiana
com
os
parceiros
Скучаю
по
закату
на
пляже
с
друзьями
Saudades
das
memórias
que
perdi
na
minha
mente
Скучаю
по
воспоминаниям,
которые
я
потерял
в
своей
голове
Saudades
dos
momentos
em
que
me
achei
contente
Скучаю
по
моментам,
когда
я
чувствовал
себя
счастливым
Saudades
da
felicidade
que
vem
sem
aviso
Скучаю
по
счастью,
которое
приходит
без
предупреждения
Saudades
das
nossas
rodas
e
os
melhores
improvisos
Скучаю
по
нашим
посиделкам
и
лучшим
импровизациям
Saudades
de
poder
passar
mais
tempo
com
vocês
Скучаю
по
возможности
проводить
с
вами
больше
времени
Saudades
da
liberdade
junho
de
2006
Скучаю
по
свободе
июня
2006
года
Saudades
do
nascer
do
sol
que
hoje
ainda
posso
ver
Скучаю
по
восходу
солнца,
который
я
все
еще
могу
видеть
сегодня
Me
lembro
do
sol
que
morre
só
pra
lua
renascer
Я
помню,
как
солнце
умирает,
чтобы
луна
могла
возродиться
Saudades
da
minha
morte
que
só
vai
vir
uma
vez
Скучаю
по
своей
смерти,
которая
придет
только
однажды
Sinto
saudades
quando
eu
renasci
lá
em
2003
Скучаю
по
тому,
как
я
переродился
в
2003
году
De
tarde
a
saudade
bateu,
lembrei
de
ti
Вечером
нахлынула
тоска,
я
вспомнил
о
тебе
Dos
momentos
bons
que
passamos
О
хороших
моментах,
которые
мы
пережили
Juntos
quando
você
estava
aqui
Вместе,
когда
ты
была
здесь
De
noite
a
saudade
bateu,
me
lembrei
das
historias
Ночью
нахлынула
тоска,
я
вспомнил
истории
De
tudo
que
foi
vivido,
todas
derrotas,
todas
vitórias
Обо
всем,
что
было
прожито,
все
поражения,
все
победы
Saudades,
de
tudo
que
tenho,
de
tudo
que
tive
Тоскую
по
всему,
что
у
меня
есть,
по
всему,
что
у
меня
было
Saudades
do
que
vem
pela
frente
e
daquilo
que
vivi
Тоскую
по
тому,
что
ждет
впереди,
и
по
тому,
что
я
пережил
Saudade
bate,
invade,
sabe
isso
me
entristece
Тоска
бьет,
вторгается,
знаешь,
это
меня
огорчает
Fumaça
quente,
embaça
a
mente
pra
vê
se
esquece
Горячий
дым,
затуманивает
разум,
чтобы
попытаться
забыть
Saudades
da
escola,
principalmente
das
férias
Скучаю
по
школе,
особенно
по
каникулам
Saudades
quando
as
coisas
na
vida
eram
menos
sérias
Скучаю
по
тем
временам,
когда
все
в
жизни
было
не
так
серьезно
Saudades
das
madrugas
em
que
eu
passei
em
claro
Скучаю
по
бессонным
ночам
Saudades
de
poder
parar
porque
hoje
eu
não
paro
Скучаю
по
возможности
остановиться,
потому
что
сегодня
я
не
могу
этого
сделать
O
tempo
vai
passar
e
a
vida
te
ensinar
Время
будет
идти,
и
жизнь
научит
тебя
Que
é
preciso
trilhar
nessa
estrada
Что
нужно
идти
по
этой
дороге
A
distancia
irá
talvez
nos
separar
Расстояние,
возможно,
разлучит
нас
Mas
devemos
seguir
na
caminhada
Но
мы
должны
продолжать
наш
путь
Com
muita
força
e
fé,
continuamos
de
pé
С
большой
силой
и
верой
мы
продолжаем
стоять
на
ногах
E
eu
sei
que
um
dia
até,
estarei
contigo
И
я
знаю,
что
однажды
я
буду
с
тобой
Não
importa
o
que
vier,
seja
o
que
DEUS
quiser
Неважно,
что
будет,
пусть
будет
так,
как
хочет
БОГ
Mas
sei
que
você
sempre
estará
comigo
Но
я
знаю,
что
ты
всегда
будешь
со
мной
O
tempo
vai
passar
e
a
vida
te
ensinar
Время
будет
идти,
и
жизнь
научит
тебя
Que
é
preciso
trilhar
nessa
estrada
Что
нужно
идти
по
этой
дороге
A
distancia
irá
talvez
nos
separar
Расстояние,
возможно,
разлучит
нас
Mas
devemos
seguir
na
caminhada
Но
мы
должны
продолжать
наш
путь
Com
muita
força
e
fé,
continuamos
de
pé
С
большой
силой
и
верой
мы
продолжаем
стоять
на
ногах
E
eu
sei
que
um
dia
até,
estarei
contigo
И
я
знаю,
что
однажды
я
буду
с
тобой
Não
importa
o
que
vier,
seja
o
que
DEUS
quiser
Неважно,
что
будет,
пусть
будет
так,
как
хочет
БОГ
Mas
sei
que
você
sempre
estará
Но
я
знаю,
что
ты
всегда
будешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.