Paroles et traduction 2 Chainz feat. Kevin Gates - Ziploc (feat. Kevin Gates)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mondo
on
the
beat,
what′s
poppin'?)
(Мондо
на
бите,
что
происходит?)
Yeah,
twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Да,
двадцать
восемь
грамм
в
зиплоке
(зиплоке).
Add
an
extra
gram
for
the
Ziploc
(Ziploc)
Добавьте
еще
один
грамм
для
Ziploc
(Ziploc).
Twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Двадцать
восемь
грамм
в
пакетике
(пакетике).
Graduated,
I
can
make
a
brick
lock
Окончив
школу,
я
могу
сделать
кирпичный
замок.
Twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Двадцать
восемь
грамм
в
пакетике
(пакетике).
Add
an
extra
gram
for
the
Ziploc
(Ziploc)
Добавьте
еще
один
грамм
для
Ziploc
(Ziploc).
Twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Двадцать
восемь
грамм
в
пакетике
(пакетике).
Graduated,
I
can
make
a
brick
lock
(Tony)
Окончив
школу,
я
могу
сделать
кирпичный
замок
(Тони).
Twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Двадцать
восемь
грамм
в
пакетике
(пакетике).
Ridin′
with
my
dawgs,
that's
a
pit
stop
(Pit
stop)
Катаюсь
со
своими
корешами,
это
пит-стоп
(пит-стоп).
Droppin'
chicken
off,
that′s
a
Wingstop
(Wingstop)
Сбрасываю
цыпленка,
это
Вингстоп
(Вингстоп).
Show
me
all
my
sons
out
of
wedlock,
yeah
(Ooh)
Покажи
мне
всех
моих
внебрачных
сыновей,
да
(Ох).
Got
the
Draco
in
the
headlock
Схватил
Драко
за
голову.
Tryna
dodge
a
cell
block,
nigga
full
of
bedrock
(Bedrock)
Пытаюсь
увернуться
от
тюремного
блока,
ниггер
полон
бедра
(бедра).
Got
the
whole
look
off
the
catwalk,
uh
Весь
этот
вид
сошел
с
подиума,
э-э-э
...
Got
it
out
the
mud,
out
the
asphalt
(Asphalt)
Достал
его
из
грязи,
из
асфальта
(Асфальт).
Shorty
you
so
fine,
have
the
look
in
your
eyes
Малышка,
ты
такая
красивая,
посмотри
мне
в
глаза.
With
a
big
ol′
booty,
it's
yo
ass
fault
(Ass
fault)
С
большой
старой
попой,
это
твоя
задница
виновата
(задница
виновата).
Told
a
nigga
I
know
your
kind,
if
you
came
on
my
side
Я
сказал
ниггеру,
что
знаю
таких,
как
ты,
если
ты
встанешь
на
мою
сторону.
Would′ve
robbed
you
with
the
mask
off
(Mask
off)
Я
бы
ограбил
тебя
без
маски
(без
маски).
Told
my
young
niggas
don't
crash
out
(Crash
out)
Я
сказал
своим
молодым
ниггерам,
чтобы
они
не
вываливались
(не
вываливались).
Never
let
him
know
where
the
stash
house
(Stash
house)
Никогда
не
давайте
ему
знать,
где
находится
тайник
(тайник).
Millionaire
friends
with
the
blacked-out
mirror
Друзья-Миллионеры
с
затемненным
зеркалом
With
the
racks
out,
make
his
scale
tap
out
(Tap
out)
Вытащив
стойки,
заставь
его
Весы
выстукивать
(выстукивать).
Turkey
bag
on
top
of
turkey
bags
(Turkey
bags)
Сумка
из
индейки
поверх
сумок
из
индейки
(сумки
из
индейки)
Digit
scale
on
top
of
digit
scale
(Digit
scale)
Цифровая
шкала
поверх
цифровой
шкалы
(цифровая
шкала)
Glock
.40
on
Glock
.40
(Baow)
Глок
.40
на
Глоке
.40
(Бау)
All
while
I
had
a
record
deal
(Yeah)
Все
это
время
у
меня
был
контракт
со
звукозаписывающей
компанией
(да).
Why
a
nigga
stayed
in
Riverdale?
(True)
Почему
ниггер
остался
в
Ривердейле?
(правда)
Heard
them
niggas
try
and
kiss
and
tell
(Damn)
Слышал,
как
эти
ниггеры
пытались
целоваться
и
рассказывать
(черт
возьми).
Tried
to
charge
nephew
with
a
body
Пытался
обвинить
племянника
в
убийстве.
Somebody
OD′d
on
Fentanyl
У
кого-то
передозировка
фентанила.
Yeah,
twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Да,
двадцать
восемь
грамм
в
зиплоке
(зиплоке).
Add
an
extra
gram
for
the
Ziploc
(Ziploc)
Добавьте
еще
один
грамм
для
Ziploc
(Ziploc).
Twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Двадцать
восемь
грамм
в
пакетике
(пакетике).
Graduated,
I
can
make
a
brick
lock
Окончив
школу,
я
могу
сделать
кирпичный
замок.
Twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Двадцать
восемь
грамм
в
пакетике
(пакетике).
Add
an
extra
gram
for
the
Ziploc
(Ziploc)
Добавьте
еще
один
грамм
для
Ziploc
(Ziploc).
Twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Двадцать
восемь
грамм
в
пакетике
(пакетике).
Graduated,
I
can
make
a
brick
lock
(Ooh)
Окончив
школу,
я
могу
сделать
кирпичный
замок
(Ох).
Shakin'
back
off
a
juice
fast
Я
быстро
отряхиваюсь
от
сока.
Gorilla
died,
went
vegan
Горилла
умерла,
стала
веганкой.
Diamond
link
chain
bling
in
the
coupe
fast
Бриллиантовое
звено
цепи
сверкает
в
купе
быстро
Killers
flyin′
down
seekin'
Убийцы
летят
вниз
в
поисках.
Fifteen
spread,
two
or
three
bad
looters
(Shhh)
Пятнадцать
разбросанных,
два
или
три
плохих
мародера
(Тссс).
Ten
grams
tryna
jump
even
Десять
грамм
пытаются
даже
подпрыгнуть
Cook
'em
in
Sprite,
vanilla
extract,
still
taste
Готовлю
их
в
спрайте,
ванильном
экстракте,
все
еще
со
вкусом.
We
ain′t
been
speakin′
Мы
не
разговаривали.
Plug,
I'm
really
one
of
them
(Yeah)
Да,
я
действительно
один
из
них
(да).
The
nigga
you
braggin′
on,
I
probably
fronted
him
Ниггер,
которым
ты
хвастаешься,
я,
наверное,
подставил
его.
Your
family
put
up
for
collateral
Твоя
семья
внесла
залог.
You
go
to
ride
in
the
passenger,
punish
him
Ты
поедешь
кататься
на
пассажирском,
накажешь
его.
Eight
million
dollars
for
a
major
ton
load
Восемь
миллионов
долларов
за
крупную
тонну
груза.
Thirty-three
M's
when
you
get
the
clip
goin′
Тридцать
три
м,
когда
ты
заводишь
обойму.
Boat
hit
the
dock,
it
was
already
sold
Лодка
пристала
к
причалу,
она
была
уже
продана.
Real
street
nigga
with
a
mouth
full
of
gold
(Bah-bah)
Настоящий
уличный
ниггер
с
полным
ртом
золота
(ба-ба)
If
I
get
arrested,
my
bail
paid
(Yeah)
Если
меня
арестуют,
я
внесу
залог
(да).
Project,
I
stay
by
the
railway
(Yeah)
Проект,
я
остаюсь
у
железной
дороги
(да).
I
stood
on
the
block,
then
I
got
me
a
spot
Я
стоял
на
плахе,
потом
нашел
себе
местечко.
Now
my
daughter
go
shop
for
Chanel
frames
(Yeah)
Теперь
моя
дочь
идет
покупать
оправы
от
Шанель
(да).
Tracking
device
on
the
back
of
the
car
Следящее
устройство
на
задней
части
автомобиля
But
I'm
thuggin′,
I
know
how
to
sell
weight
(Yeah)
Но
я
бандит,
Я
знаю,
как
продать
вес
(да).
Acquirin'
my
cut,
I'm
controllin′
the
gutter
Приобретая
свою
долю,
я
контролирую
сточную
канаву.
Bitch,
I′m
from
the
slum
where
they
sell
age
Сука,
я
из
трущоб,
где
продают
возраст.
Yeah,
twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Да,
двадцать
восемь
грамм
в
зиплоке
(зиплоке).
Add
an
extra
gram
for
the
Ziploc
(Ziploc)
Добавьте
еще
один
грамм
для
Ziploc
(Ziploc).
Twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Двадцать
восемь
грамм
в
пакетике
(пакетике).
Graduated,
I
can
make
a
brick
lock
Окончив
школу,
я
могу
сделать
кирпичный
замок.
Twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Двадцать
восемь
грамм
в
пакетике
(пакетике).
Add
an
extra
gram
for
the
Ziploc
(Ziploc)
Добавьте
еще
один
грамм
для
Ziploc
(Ziploc).
Twenty-eight
grams
in
the
Ziploc
(Ziploc)
Двадцать
восемь
грамм
в
пакетике
(пакетике).
Graduated,
I
can
make
a
brick
lock
(Ooh)
Окончив
школу,
я
могу
сделать
кирпичный
замок
(Ох).
Let
me
tell
y'all
somethin′
Позвольте
мне
вам
кое-что
сказать.
Boy
these
niggas
right,
boy
these
niggas
really
cap
Парень,
эти
ниггеры
правы,
парень,
эти
ниггеры
действительно
круты.
I'll
run
through
the
god
damn
apartment
Я
побегу
через
эту
чертову
квартиру.
Beating
the
block
down,
I′m
talkin'
′bout
stupid
Отбивая
квартал,
я
говорю
о
глупостях.
Had
them
fifteens
in
the
muhfucka
У
меня
было
пятнадцать
штук
в
мухафаке
That
esé
said
I'm
gon'
fold,
nigga
I
ain′t
Этот
эсе
сказал,
что
я
сдамся,
а
ниггер-нет.
Niggas
talking
′bout,
"Who
the
fuck
that
is?
Ниггеры
говорят:
"Кто
это,
блядь,
такой?
Boy
that
nigga
ain't
gettin′
money"
Парень,
этот
ниггер
не
получит
денег".
I
said
boy,
fuck
you
boy
Я
сказал,
парень,
пошел
ты,
парень
I
been
gettin'
money,
hell
is
you
doin′
boy?
Я
зарабатываю
деньги,
а
ты,
черт
возьми,
как
поживаешь,
парень?
You
the
lame
ass
fuck
nigga
everybody
been
talking
about
Ты
тот
самый
убогий
ниггер
о
котором
все
только
и
говорили
Swear
you
was
gettin'
money,
you
are
not
gettin′
money
Поклянись,
что
ты
получал
деньги,
но
ты
не
получаешь
их.
Yeah,
I
know
your
sister,
she
always
callin
me,
talkin
bout
Да,
я
знаю
твою
сестру,
она
всегда
звонит
мне,
говорит
о
...
"Where
he
gettin'
money?
He
really
not
gettin
no
money
like
that"
"Где
он
берет
деньги?
он
действительно
не
получает
таких
денег".
Yeah,
yeah,
I
really
told
you
the
truth
Да,
да,
я
действительно
сказал
тебе
правду.
Yeah
I
been
hitting
em
Да
я
бил
их
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Unknown, Derrick Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.