Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un velero llamado Libertad
Ein Segelboot namens Freiheit
Ayer
se
fue
Gestern
ging
sie
fort
Tomo
sus
cosas
y
se
puso
a
navegar
Nahm
ihre
Sachen
und
begann
zu
segeln
Un
pantalon
vaquero
Eine
Jeans
Y
una
cancion
Und
ein
Lied
Donde
ira,
donde
ira
Wohin
wird
sie
gehen,
wohin
wird
sie
gehen
Se
despidio
Sie
verabschiedete
sich
Y
decidio
batirse
en
duelo
con
el
mar
Und
beschloss,
sich
mit
dem
Meer
zu
duellieren
Y
recorer
el
mundo
en
su
velero
Und
die
Welt
in
ihrem
Segelboot
zu
bereisen
Y
se
marcho
Und
sie
zog
los
Y
a
su
barco
le
llamo
Und
nannte
ihr
Boot
Y
en
le
cielo
descubrio
gavioootas
Und
am
Himmel
entdeckte
sie
Möööwen
Estelas
en
el
mar
Kondensstreifen
auf
das
Meer
Y
se
marcho
Und
sie
zog
los
Y
a
su
barco
le
llamo
Und
nannte
ihr
Boot
Y
en
le
cielo
descubrio
gavioootas
Und
am
Himmel
entdeckte
sie
Möööwen
Estelas
en
el
mar
Kondensstreifen
auf
das
Meer
Busco
una
forma
diferente
de
vivir
Suchte
eine
andere
Art
zu
leben
Pero
las
olas
le
gritaron
Aber
die
Wellen
schrien
ihr
zu
Con
los
demas
Mit
den
anderen
Con
los
demas
Mit
den
anderen
Y
se
durmio
Und
sie
schlief
ein
Y
la
noche
le
grito
Und
die
Nacht
schrie
sie
an
Donde
vas?
Wo
gehst
du
hin?
Y
en
sus
sueños
dibujo
gaviootas
Und
in
ihren
Träumen
zeichnete
sie
Möööwen
Hoy
debo
regresar
Heute
muss
ich
zurückkehren
Y
regreso
Und
sie
kehrte
zurück
Y
una
vos
le
pregunto
Und
eine
Stimme
fragte
sie
Como
estas?
Wie
geht
es
dir?
Y
al
mirarla
descubrio
unos
Und
als
ich
sie
ansah,
entdeckte
ich
Augen
Azules
como
el
mar
Blau
wie
das
Meer
Y
regreso
Und
sie
kehrte
zurück
Y
una
vos
le
pregunto
Und
eine
Stimme
fragte
sie
Como
estas?
Wie
geht
es
dir?
Y
al
mirarla
descubrio
unos
Und
als
ich
sie
ansah,
entdeckte
ich
Augen
Azules
como
el
mar
Blau
wie
das
Meer
Y
se
marcho
Und
sie
zog
los
Y
a
su
barco
le
llamo
Und
nannte
ihr
Boot
Y
en
el
cielo
descubrio
gaviootas
Und
am
Himmel
entdeckte
sie
Möööwen
Estelas
en
el
mar
Kondensstreifen
auf
das
Meer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.