2 Minutos - Todavía una canción de amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2 Minutos - Todavía una canción de amor




Todavía una canción de amor
Still a Love Song
No te fíes si te juro que imposible,
Don't trust me if I swear it's impossible,
No dudes de mi duda y mi quizás.
Don't doubt my doubt and my maybe.
El amor es Peor que un imperdible
Love is worse than a safety pin
Perdido en la solapa del azar...
Lost on the lapel of chance...
La luna toma el sol de madrugada,
The moon takes the sun at dawn,
"Nunca jamás" quiere decir "tal vez".
"Never again" means "maybe".
La muerte es una amante despechada
Death is a scorned lover
Que juega sucio y no sabe perder.
Who plays dirty and doesn't know how to lose.
Estoy tratando de decirte que
I'm trying to tell you that
Me desespero de esperarte,
I despair waiting for you,
Que no salgo a buscarte porque
That I don't go looking for you because I know
Que corro el riesgo de encontrarte;
That I run the risk of finding you;
Que me sigo mordiendo noche y día
That I keep biting night and day
Las uñas del rencor;
The nails of resentment;
Que te sigo debiendo todavía
That I still owe you
Una canción de amor.
A love song.
No corras si te llamo de repente,
Don't run if I call you suddenly,
No te Pierdas si te grito "piérdete":
Don't get lost if I yell "get lost":
A menudo los labios más urgentes
Often the most urgent lips
No tienen prisa dos besos después.
Are in no hurry two kisses later.
Se aferra el corazón a lo perdido,
The heart clings to what is lost,
Los ojos que no ven miran mejor.
The eyes that don't see look better.
Cantar es disparar contra el olvido,
Singing is shooting against oblivion,
Vivir sin ti es dormir en la estación.
Living without you is sleeping in the station.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.