Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
ain't
money,
money
you
talking
'bout
Wenn's
nicht
um
Geld,
Geld
geht,
worüber
du
redest,
Look
boy,
you
can
talk
your
ass
off
Schau
Junge,
du
kannst
dir
den
Mund
fusselig
reden.
If
it
ain't
pussy,
pussy
you
talking
'bout
Wenn's
nicht
um
Muschi,
Muschi
geht,
worüber
du
redest,
Shawty,
you
can
get
the
fucking
walk
Kleine,
du
kannst
verdammt
nochmal
gehen.
Just
vibing
to
myself
man
Chille
einfach
so
vor
mich
hin,
Mann.
Swisher
sweet
full
blowing
on
that
great
dane
Swisher
Sweet
voll,
ziehe
an
dem
Great
Dane.
Big
dog
shit,
your
bitch
call
me
Max
Payne
Big
Dog
Shit,
deine
Schlampe
nennt
mich
Max
Payne.
2 pistols,
get
it
2 Pistols,
verstehst
du?
Anyway,
I
just
landed
on
the
west
for
a
few
days
Wie
auch
immer,
ich
bin
gerade
für
ein
paar
Tage
im
Westen
gelandet.
I'm
on
that
bubble
5 roof
gone
switching
lanes
Ich
bin
in
dem
Bubble
5,
Dach
weg,
wechsle
die
Spuren.
My
California
peach,
she
likes
to
role-play
Mein
kalifornischer
Pfirsich,
sie
mag
Rollenspiele.
Lights
camera
action,
do
your
thang
Licht,
Kamera,
Action,
mach
dein
Ding.
And
when
she
do
it,
do
it,
do
it
Und
wenn
sie
es
tut,
tut,
tut,
I
can't
complain,
pussy
ass
mouth,
that's
a
triple
play
kann
ich
mich
nicht
beschweren,
Muschi,
Arsch,
Mund,
das
ist
ein
Triple
Play.
You
a
nasty
nigga,
that's
what
them
hoes
say
Du
bist
ein
versauter
Typ,
das
sagen
die
Schlampen.
I
reply
one
thing
(I
don't
care)
Ich
antworte
nur
eins
(Ist
mir
egal)
If
it
ain't
money,
money
you
talking
'bout
Wenn's
nicht
um
Geld,
Geld
geht,
worüber
du
redest,
Look
boy,
you
can
talk
your
ass
off
Schau
Junge,
du
kannst
dir
den
Mund
fusselig
reden.
If
it
ain't
pussy,
pussy
you
talking
'bout
Wenn's
nicht
um
Muschi,
Muschi
geht,
worüber
du
redest,
Shawty,
you
can
get
the
fucking
walk
Kleine,
du
kannst
verdammt
nochmal
gehen.
Left
the
supermarket,
took
the
coup
and
parked
it
Habe
den
Supermarkt
verlassen,
nahm
das
Coupé
und
parkte
es.
You
can
catch
me
frequently
at
Gucci
shoe
department
Du
kannst
mich
häufig
in
der
Gucci-Schuhabteilung
finden.
I
tell
them
get
me
peas
on
all
colors
Ich
sage
ihnen,
sie
sollen
mir
Erbsen
in
allen
Farben
besorgen.
And
ain't
shit
changed,
these
all
honors
Und
es
hat
sich
nichts
geändert,
das
sind
alles
Ehrungen.
True
to
my
religion,
promethazine
my
prescription
Treue
zu
meiner
Religion,
Promethazin
mein
Rezept.
I
look
in
the
mirror,
that's
my
competition
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
das
ist
meine
Konkurrenz.
Then
I
talk
to
myself,
myself
said,
"What?"
Dann
rede
ich
mit
mir
selbst,
ich
selbst
sagte:
"Was?"
I
said
"You
a
ill
nigga,
roll
a
blunt
up,"
Ich
sagte:
"Du
bist
ein
kranker
Typ,
dreh
dir
einen
Blunt,"
I
do
it
for
my
hood,
south
side,
A-town
Ich
mache
es
für
meine
Hood,
South
Side,
A-Town.
All
my
dogs
moving
like
Grey
Hounds
we
pays
for
Alle
meine
Jungs
bewegen
sich
wie
Greyhounds,
wir
bezahlen
dafür.
Great
car
with
black
wheels,
it's
looking
like
a
skateboard
Tolles
Auto
mit
schwarzen
Rädern,
es
sieht
aus
wie
ein
Skateboard.
I've
been
getting
money
since
day
one,
uh!
Ich
verdiene
Geld
seit
dem
ersten
Tag,
uh!
If
it
ain't
money,
money
you
talking
'bout
Wenn's
nicht
um
Geld,
Geld
geht,
worüber
du
redest,
Look
boy,
you
can
talk
your
ass
off
Schau
Junge,
du
kannst
dir
den
Mund
fusselig
reden.
If
it
ain't
pussy,
pussy
you
talking
'bout
Wenn's
nicht
um
Muschi,
Muschi
geht,
worüber
du
redest,
Shawty,
you
can
get
the
fucking
walk
Kleine,
du
kannst
verdammt
nochmal
gehen.
I'm
bout
nothing
but
them
Benjamins
Mir
geht's
nur
um
die
Benjamins.
26
inches
looking
like
some
ceiling
fans
26
Zoll,
sehen
aus
wie
Deckenventilatoren.
(Chop!
chop!)
Down
the
block
candy
apple
red
(Chop!
Chop!)
Die
Straße
runter,
kandiertes
Apfelrot.
With
my
ruger
that
will
shoot
you
like
Simon
said
Mit
meiner
Ruger,
die
dich
abknallt,
wie
Simon
sagt.
This
...
it's
a
blessing,
I
coulda
gone
fed
Das
...
es
ist
ein
Segen,
ich
hätte
in
den
Knast
gehen
können.
...
but
a
man
cause...
...
aber
ein
Mann,
weil...
Just
ask
about
me,
you
coulda
got
them
packets
off
me
Frag
einfach
nach
mir,
du
hättest
die
Päckchen
von
mir
bekommen
können.
Too
many
snitches
in
the
street,
so
I'm
rapping
sorry
Zu
viele
Schnüffler
auf
der
Straße,
also
rappe
ich,
sorry.
New
Ferrari,
stick
leather
bitch
Neuer
Ferrari,
Leder-Schlampe.
You
pussy
niggas
funny,
Eddie
Griffin
shit
Ihr
Muschi-Typen
seid
lustig,
Eddie
Griffin
Scheiße.
I'm
with
my
white
chick,
nah
she
ain't
super
thick
Ich
bin
mit
meiner
weißen
Schickse,
nein,
sie
ist
nicht
super
dick.
Just
call
her
Abby
Wambach,
her
head
game
full
attack
Nenn
sie
einfach
Abby
Wambach,
ihr
Kopfspiel
ist
volle
Attacke.
If
it
ain't
money,
money
you
talking
'bout
Wenn's
nicht
um
Geld,
Geld
geht,
worüber
du
redest,
Look
boy,
you
can
talk
your
ass
off
Schau
Junge,
du
kannst
dir
den
Mund
fusselig
reden.
If
it
ain't
pussy,
pussy
you
talking
'bout
Wenn's
nicht
um
Muschi,
Muschi
geht,
worüber
du
redest,
Shawty,
you
can
get
the
fucking
walk
Kleine,
du
kannst
verdammt
nochmal
gehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Hurley, Patrick Stump, Joseph Trohman, Peter Wentz, Norman Greenbaum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.