What Life Could've Been Like -
Shiki XO
,
2.brkn
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Life Could've Been Like
Wie das Leben hätte sein können
Falling
too
fast
Ich
falle
zu
schnell,
I'm
all
in
ich
bin
ganz
dabei.
Who's
that
you're
calling?
Wen
rufst
du
an?
Who
had
you
all
fucked
up?
Wer
hat
dich
so
fertig
gemacht?
Too
pissed
off
and
there's
too
much
talking
Zu
wütend
und
es
wird
zu
viel
geredet.
I
move
to
often
from
what
I
love
Ich
entferne
mich
zu
oft
von
dem,
was
ich
liebe.
We
break
down
but
I'll
embrace
it
Wir
brechen
zusammen,
aber
ich
nehme
es
an.
I
let
down
everyone,
I
hate
to
breath
Ich
enttäusche
alle,
ich
hasse
es
zu
atmen.
I
don't
think
that
I'll
ever
make
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
jemals
schaffen
werde,
To
see
how
life
could
change,
I'll
rest
in
peace
zu
sehen,
wie
sich
das
Leben
verändern
könnte,
ich
werde
in
Frieden
ruhen.
Wonder
what
life
could've
been
like
Frage
mich,
wie
das
Leben
hätte
sein
können,
If
we
both
tried
to
maybe
be
nice
wenn
wir
beide
versucht
hätten,
vielleicht
nett
zu
sein.
Too
much
alike
but
I
can't
read
minds
Wir
sind
uns
zu
ähnlich,
aber
ich
kann
keine
Gedanken
lesen.
Tell
me
what's
right
cause
I
don't
see
why
Sag
mir,
was
richtig
ist,
denn
ich
verstehe
nicht,
warum.
Life
is
slower
when
it's
all
a
mess
Das
Leben
ist
langsamer,
wenn
alles
ein
Chaos
ist.
Feeling
low
I
know
it's
in
my
head
Ich
fühle
mich
schlecht,
ich
weiß,
es
ist
in
meinem
Kopf.
I
wont
let
it
go
wont
let
it
rest
Ich
lasse
es
nicht
los,
lasse
es
nicht
ruhen.
Still
at
home
won't
go
outside
again
Bin
immer
noch
zu
Hause,
werde
wieder
nicht
rausgehen.
I
don't
wanna
go
outside
again
Ich
will
wieder
nicht
nach
draußen
gehen.
I'm
good
on
my
own,
I
don't
need
no
friends
Ich
komme
alleine
klar,
ich
brauche
keine
Freunde.
But
could
you
tell
me
where
it
all
went
wrong
so
I
can
get
some
rest
Aber
könntest
du
mir
sagen,
wo
alles
schief
gelaufen
ist,
damit
ich
mich
ausruhen
kann?
Fall
to
fast
Falle
zu
schnell.
Why
you
calling
back
Warum
rufst
du
zurück?
Heart
break
like
glass
Herz
bricht
wie
Glas.
I
was
on
my
ass
Ich
war
am
Boden.
I
smoke
to
much,
cough
up
my
lungs
Ich
rauche
zu
viel,
huste
meine
Lungen
aus.
I
was
throwing
up
blood,
will
it
ever
be
enough,
no
Ich
habe
Blut
gespuckt,
wird
es
jemals
genug
sein,
nein.
This
year
was
so
heavy,
it's
been
months
since
we
spoke
Dieses
Jahr
war
so
schwer,
es
ist
Monate
her,
dass
wir
gesprochen
haben.
I
don't
think
that
I
could
take
another
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
noch
einen
weiteren
aushalten
könnte.
Wonder
what
life
could've
been
like
Frage
mich,
wie
das
Leben
hätte
sein
können,
If
we
both
tried
to
maybe
be
nice
wenn
wir
beide
versucht
hätten,
vielleicht
nett
zu
sein.
Too
much
alike
but
I
can't
read
minds
Wir
sind
uns
zu
ähnlich,
aber
ich
kann
keine
Gedanken
lesen.
Tell
me
what's
right
cause
I
don't
see
why
Sag
mir,
was
richtig
ist,
denn
ich
verstehe
nicht,
warum.
Life
is
slower
when
it's
all
a
mess
Das
Leben
ist
langsamer,
wenn
alles
ein
Chaos
ist.
Feeling
low
I
know
it's
in
my
head
Ich
fühle
mich
schlecht,
ich
weiß,
es
ist
in
meinem
Kopf.
I
wont
let
it
go
wont
let
it
rest
Ich
lasse
es
nicht
los,
lasse
es
nicht
ruhen.
Still
at
home
won't
go
outside
again
Bin
immer
noch
zu
Hause,
werde
wieder
nicht
rausgehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xander Ross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.