Paroles et traduction 2-й СОРТ - Игра
я
убиваю
тебя
из
игрушечного
пистолета
I
kill
you
with
a
toy
gun
я
убиваю
тебя
отравленной
конфетой
I
kill
you
with
a
poisoned
candy
я
убиваю
тебя
хлопая
в
ладоши
I
kill
you
by
clapping
my
hands
(просто
детская
считалочка,
но
она,
как
не
странно
все
еще
действует)
(just
a
children's
counting-out
rhyme,
but
strangely
enough,
it
still
works)
Ты
выходишь
– я
играю.
You
come
outside
– I
play.
когда
ты
станешь
совсем
маленькой
When
you
become
very
small
вспоминай
лежа
в
гробике
Remember,
lying
in
your
coffin
вкус
моих
конфет
The
taste
of
my
candies
запах
стрелянных
пистонных
лент
The
smell
of
fired
pistol
tapes
и
ту
самую
считалочку
And
that
very
counting-out
rhyme
и
если
ты
станешь
совсем
большой
And
if
you
become
very
big
вспомни
стоя
у
заросшего
травой
холмика
Remember,
standing
by
an
overgrown
grassy
mound
вкус
не
съеденных
тобой
конфет
The
taste
of
candies
you
haven't
eaten
звук
не
услышанных
тобой
выстрелов
The
sound
of
shots
you
haven't
heard
и
ту
самую
считалочку
And
that
very
counting-out
rhyme
Ты
выходишь
– я
играю.
You
come
outside
– I
play.
2 метра
от
пальцев
губ
глаз
6.5
feet
from
finger
lips
eyes
в
2х
метрах
забитым
душным
воздухом
фраз
In
6.5
feet
of
air
filled
with
suffocating
phrases
2 метра
нас
6.5
feet
of
us
я
производная
слова
из
твоего
дневного
короткого
сна
I
am
the
derivative
of
a
word
from
your
short
daytime
sleep
ты
превосходная
форма
глагола
ждать
You
are
the
superlative
form
of
the
verb
"to
wait"
Ты
выходишь
– я
играю.
You
come
outside
– I
play.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максим валентинович рогов, андрей николаевич прядченко
Album
174517
date de sortie
27-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.