2-й СОРТ - Самый лучший день - traduction des paroles en allemand




Самый лучший день
Der beste Tag
Я прожил 13588 дней 16 часов и 56 минут
Ich habe 13588 Tage, 16 Stunden und 56 Minuten gelebt.
37 с небольшим лет, кажется много
37 und ein paar Jahre, scheint viel zu sein.
А по дням, так хули там
Aber in Tagen, was soll's.
13 500, да можно за час в уме пересчитать
13.500, das kann man in einer Stunde im Kopf überschlagen.
И я стал вспоминать
Und ich begann mich zu erinnern.
Свой самый лучший день
An meinen besten Tag.
Самый лучший день
Den besten Tag.
Самый лучший день
Den besten Tag.
Самый лучший
Den allerbesten.
О, как же много я всего забыл
Oh, wie viel habe ich vergessen.
Но если брать, опять же, по дням
Aber wenn man es wieder in Tagen betrachtet,
То те, что в памяти, как бриллианты
dann sind die, die in Erinnerung geblieben sind, wie Diamanten.
Хотя, хули там, я бриллиантов-то и в руках не держал
Obwohl, was soll's, ich habe noch nie Diamanten in den Händen gehalten.
Откуда мне знать, как они там
Woher soll ich wissen, wie sie sind?
Значит те, что как угли горячие
Also die, die wie heiße Kohlen sind.
Те, что даже щас руками не взять
Die, die man nicht mal jetzt mit den Händen anfassen kann.
Их не так уж и дохуя, раз-два, стал считать
Davon gibt es nicht so viele, eins, zwei, begann ich zu zählen.
И среди них искать
Und unter ihnen zu suchen.
Свой самый лучший день
Meinen besten Tag.
Самый лучший день
Den besten Tag.
Самый лучший день
Den besten Tag.
Самый лучший день
Den besten Tag.
Самый лучший день
Den besten Tag.
Самый лучший день
Den besten Tag.
Самый лучший день
Den besten Tag.
Самый лучший
Den allerbesten.
Как ни думал, как ни пытался сравнить
Wie ich auch nachdachte, wie ich auch versuchte zu vergleichen,
Один к другому приставить
einen an den anderen zu halten,
Одним другой затереть и забить
mit einem den anderen zu überdecken und zu vergessen,
К выводу никакому прийти не мог
zu keinem Ergebnis konnte ich kommen.
Все они одинаково ущербны были
Sie alle waren gleichermaßen mangelhaft,
Как не были б хороши
egal wie gut sie waren.
И тогда я понял
Und dann verstand ich,
Мой самый лучший день
mein bester Tag
Впереди
liegt noch vor mir.
Самый последний день
Der allerletzte Tag.
Самый лучший день
Der beste Tag.
Самый последний день
Der allerletzte Tag.
Самый лучший день
Der beste Tag.
Самый последний день
Der allerletzte Tag.
Самый лучший день
Der beste Tag.
Самый последний день
Der allerletzte Tag.
Самый лучший
Der beste.
Да, да, да
Ja, ja, ja.





Writer(s): максим валентинович рогов, андрей николаевич прядченко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.