2002 - David of the White Rock - traduction des paroles en allemand

David of the White Rock - 2002traduction en allemand




David of the White Rock
David vom Weißen Fels
'Cariwch', medd Dafydd, 'fy nhelyn i mi,
„Bringt mir“, sprach Dafydd, „meine Harfe herbei,
Ceisiaf cyn marw roi tôn arni hi.
Ich will versuchen, ihr vor dem Tod noch einen Klang zu entlocken.
Codwch fy nwylo i gyraedd y tant;
Hebt meine Hände, damit sie die Saite erreichen;
Duw a'ch bendithio fy ngweddw a'm plant!'
Gott segne euch, meine Witwe und meine Kinder!“
'Neithiwr mi glywais lais angel fel hyn:
„Gestern Nacht hörte ich die Stimme eines Engels so:
"Dafydd, tyrd adref, a chwarae trwy'r glyn!"
‚Dafydd, komm heim und spiele durch das Tal!‘
Delyn fy mebyd, ffarwel i dy dant!
Harfe meiner Jugend, fahr wohl zu deiner Saite!
Duw a'ch bendithio fy ngweddw a'm plant!'
Gott segne euch, meine Witwe und meine Kinder!“





Writer(s): Randy Copus, Pamela Copus, Sarah Copus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.