Paroles et traduction 2050Millions - Coucher du soleil
Je
vais
bosser
donc
mon
amour
I'm
going
to
work
so
my
love
Dors
bien
et
puis
fais
de
beaux
rêves
Sleep
well
and
then
have
beautiful
dreams
J'rentabilise
mes
insomnies
I'm
putting
my
insomnia
to
good
use
J'les
convertis
en
oseille
I'm
converting
it
into
cash
Je
travaille
mieux
qu'après
le
coucher
du
soleil
I
work
better
after
the
sun
goes
down
Et
je
trouve
le
sommeil
qu'après
le
lever
du
soleil
And
I
only
fall
asleep
after
sunrise
Rendez-vous
au
sommet,
faut
pas
rater
la
fusée
See
you
at
the
top,
don't
miss
the
rocket
Si
tu
me
prends
pour
cible,
il
va
falloir
bien
viser
If
you
target
me,
you'll
have
to
aim
well
Devenir
la
risée,
l'option
m'est
très
impossible
To
become
the
laughing
stock,
the
option
is
very
impossible
for
me
L'argent,
je
le
poursuis
comme
s'il
m'avait
dérobé
Money,
I
chase
it
like
it
stole
from
me
Tellement
de
styles,
tu
sais
plus
où
me
classer
So
many
styles,
you
can't
pigeonhole
me
anymore
Très
insensible,
elle
sait
plus
comment
m'casser
Very
insensitive,
she
doesn't
know
how
to
hurt
me
anymore
Inexpressif,
je
n'sais
pas
trop
converser
Inexpressive,
I
don't
know
how
to
socialize
very
well
Imprévisible,
tu
peux
pas
lire
mes
pensées
Unpredictable,
you
can't
read
my
mind
J'ai
pas
chômé
I
haven't
been
idle
J'ai
pas
chômé
de
la
s'maine
I
haven't
been
idle
all
week
J'suis
silencieux
sur
les
réseaux
car
je
travaille
tous
mes
16
I'm
silent
on
social
media
because
I
work
all
my
16
Et
j'suis
toujours
dans
le
four
And
I'm
always
in
the
oven
J'suis
Millippe
Etchebest
I'm
Millippe
Etchebest
Et
je
travaille
que
la
night,
j'aime
pas
trop
la
lumière
And
I
only
work
the
night,
I
don't
like
the
light
too
much
Donc
j'attends
l'coucher
du
soleil
So
I
wait
for
the
sunset
J'm'endors
qu'au
lever
du
soleil
I
only
fall
asleep
at
sunrise
Mélodie
engourdit
la
peine
The
melody
numbs
the
pain
J'm'endors
qu'au
lever
du
soleil
I
only
fall
asleep
at
sunrise
Que
le
Seigneur
m'éloigne
des
YNW
Melly
May
the
Lord
keep
me
away
from
the
YNW
Mellys
Je
veux
pas
des
amis-ennemis
I
don't
want
any
frenemies
Qui
seront
capables
de
te
fumer
pour
une
somme
modique
Who
would
be
able
to
smoke
you
for
a
small
sum
Corrompus
comme
des
hommes
politiques
Corrupt
like
politicians
Indifférent
face
à
tout
ce
que
tout
le
monde
plébiscite
Indifferent
to
all
that
everyone
worships
Je
n'aime
pas
trop
la
monotonie
I
don't
like
monotony
too
much
Très
différent
de
ces
rappeurs
qui
veulent
qu'on
les
félicite
Very
different
from
those
rappers
who
want
to
be
congratulated
Je
veux
pas
la
gloire,
je
veux
les
milli
I
don't
want
glory,
I
want
the
milli
Déterminé,
j'suis
comme
un
Afro-féministe
Determined,
I'm
like
an
Afro-feminist
Si
tu
veux
ma
place,
faut
prier
pour
qu'on
m'élimine
If
you
want
my
place,
you
have
to
pray
for
me
to
be
eliminated
Je
fais
que
manger
des
prods
All
I
do
is
eat
beats
Je
peux
pas
manquer
d'vitamines
I
can't
run
out
of
vitamins
C'est
de
faire
beaucoup
plus
de
morts
qu'un
terroriste
It's
to
cause
a
lot
more
deaths
than
a
terrorist
(J'ai
pas
chômé
de
la
s'maine)
(I
haven't
been
idle
all
week)
J'suis
silencieux
sur
les
réseaux
car
je
travaille
tous
mes
16
I'm
silent
on
social
media
because
I
work
all
my
16
Et
j'suis
toujours
dans
le
four
And
I'm
always
in
the
oven
J'suis
Millippe
Etchebest
I'm
Millippe
Etchebest
Et
je
travaille
que
la
night,
j'aime
pas
trop
la
lumière
And
I
only
work
the
night,
I
don't
like
the
light
too
much
Donc
j'attends
l'coucher
du
soleil
So
I
wait
for
the
sunset
J'm'endors
qu'au
lever
du
soleil
I
only
fall
asleep
at
sunrise
Mélodie
engourdit
la
peine
The
melody
numbs
the
pain
J'm'endors
qu'au
lever
du
soleil
I
only
fall
asleep
at
sunrise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 2050 Millions
Album
Tears. 2
date de sortie
15-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.