2050Millions - Grand cœur malade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2050Millions - Grand cœur malade




Grand cœur malade
Grand cœur malade
Badmind, si tu sais que t'es un fake
Badmind, if you know you're a fake
Me passe pas le Salam
Don't pass me the Salam
Non c'est pas mon salaire
No, it's not my salary
Me demande pas comment ça va
Don't ask me how I'm doing
Ni comment va la mifa
Or how the family is doing
Non c'est pas tes affaires
No, it's none of your business
J't'ai jamais demandé d'me donner d'la force
I never asked you to give me strength
Donc pourquoi tu t'sens obligé de le faire?
So why do you feel obligated to do it?
J'mets de l'autotune pour embellir ma peine
I put on autotune to beautify my pain
Dans ma bulle, le reverb est naturel
In my bubble, the reverb is natural
J'fais d'la poésie comme Grand Corps Malade
I do poetry like Grand Corps Malade
Mais j'ai un grand cœur malade
But I have a broken heart
J'fais d'la poésie comme Grand Corps Malade
I do poetry like Grand Corps Malade
Mais j'ai un grand cœur malade
But I have a broken heart
J'fais d'la poésie comme Grand Corps Malade
I do poetry like Grand Corps Malade
Mais j'ai un grand cœur malade
But I have a broken heart
D'la poésie comme Grand Corps Malade
Poetry like Grand Corps Malade
Mais j'ai un grand cœur malade
But I have a broken heart
Mais rien n'a changé, je suis resté real
But nothing has changed, I've stayed real
J'encaisse un chèque et puis je subdivise
I cash a check and then I subdivide it
La famille ne manquera plus de vivres
The family will no longer lack for food
J'appelle 2, 3 éléments
I call 2, 3 people
Ce soir, j'fais la magie
Tonight, I'm doing magic
Le diable se trouve dans les détails
The devil is in the details
Voilà pourquoi je prie
That's why I pray
Toujours posé dans le noir, voilà pourquoi je brille
Always sitting in the dark, that's why I shine
Tu sais déjà combien tu m'dois, tu sais déjà le prix
You already know how much you owe me, you already know the price
Ton sourire n'est pas assez large pour cacher ton mépris
Your smile is not wide enough to hide your contempt
Si j'te dis c'que j'ai sur le cœur, tu diras que je mens
If I tell you what's on my mind, you'll say I'm lying
Si tu rentres dans mes pensées, tu m'verras autrement
If you enter my thoughts, you'll see me differently
Tu diras que tout ira bien, même sans que tu le penses
You'll say that everything will be fine, even if you don't think so
Donc faut pas t'étonner si je donne pas de réponse
So don't be surprised if I don't give an answer
Tu vois mon sourire, girl
You see my smile, girl
C'est un trompe l'œil
It's a trompe l'oeil
Ouais tu peux partir, girl
Yeah, you can leave, girl
J'ferai mon deuil
I'll get over it
Et auparavant, j'avais peur de finir seul
And before, I was afraid of ending up alone
Lol
Lol
Maintenant, je m'en fous de finir seul
Now, I don't care about ending up alone
Je réponds plus, elle dit qu'j'suis hautain
I don't answer anymore, she says I'm haughty
J'suis pas bavard, j'fais pas les potins
I'm not talkative, I don't gossip
Eh ouais, j'ai arrêté de trop m'plaindre
Yeah, I've stopped complaining too much
Et j'ai bossé à temps-plein
And I've been working full-time
Le cœur est maladif
The heart is sick
Mais je le donne quand même aux miens
But I still give it to mine
J'ai sauté dans le vide
I jumped into the void
En vrai c'était un tremplin
Actually it was a springboard
J'fais d'la poésie comme Grand Corps Malade
I do poetry like Grand Corps Malade
Mais j'ai un grand cœur malade
But I have a broken heart
J'fais d'la poésie comme Grand Corps Malade
I do poetry like Grand Corps Malade
Mais j'ai un grand cœur malade
But I have a broken heart
J'fais d'la poésie comme Grand Corps Malade
I do poetry like Grand Corps Malade
Mais j'ai un grand cœur malade
But I have a broken heart
D'la poésie comme Grand Corps Malade
Poetry like Grand Corps Malade
Mais j'ai un grand cœur malade
But I have a broken heart





Writer(s): Malick Waota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.