2050Millions - Not Sorry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2050Millions - Not Sorry




Not Sorry
Не извиняюсь
Concentre toi sur mes paroles
Сосредоточься на моих словах,
Ne cherche pas mon visage
Не ищи мое лицо.
Le casque à fond, je supprime toute interaction sociale
Наушники на полную, я подавляю любое социальное взаимодействие.
J'suis incompris comme Joke, on rit pas à mes blagues
Я непонятый, как Джок, над моими шутками не смеются.
Ça prendra sûrement plus de temps
Это обязательно займет больше времени,
Parce que j'vends pas mon âme (Jamais)
Потому что я не продам свою душу (Никогда).
Un jour ça paiera, s'il plaît à Dieu (Jah)
Однажды это окупится, если будет на то воля Божья (Джа).
Grosses cernes comme si j'ai 4 yeux
Огромные мешки под глазами, как будто у меня 4 глаза.
Je dois rendre fier mes morts et mes vivants
Я должен заставить гордиться мной моих мертвых и живых,
Mes ancêtres et mes aïeux
Моих предков и пращуров.
Si tu veux partir, bébé, ça m'ira
Если ты хочешь уйти, детка, это меня устроит.
Je cours après la maille
Я гонюсь за деньгами,
Et pas après Fatou ou Samira
А не за Фату или Самирой.
Quand ça parle pas de monnaie, ça m'irrite
Когда разговор не о деньгах, меня это раздражает.
Déborde de flow, j'suis pire que l'ouragan Katrina
Переполнен флоу, я хуже урагана Катрина.
Big up à tous les faux de mon entourage
Большой респект всем фальшивкам в моем окружении.
Tôt ou tard, le temps fera tomber les masques
Рано или поздно время сорвет маски.
Je drop que d'la bombe comme un Kamikaze
Я дропаю только бомбы, как камикадзе.
Inspiré comme si j'ai fumé 20 joints de sativa
Вдохновлен, как будто выкурил 20 косяков сативы.
Yeah
Ага.
Disque d'or mais j'en fais pas des masses
Золотой диск, но меня это не волнует.
Toujours dans le fourneau comme Michel Dumas
Всегда на кухне, как Мишель Дюма.
Ouais nigga, il fait bon vivre dans le fond du gouffre
О да, нигга, хорошо жить на дне пропасти.
J'y ai installé un studio et puis un hamac
Я поставил там студию и гамак.
l'aise)
(Удобно)
Seigneur, c'est lent, pourquoi ça tarde autant?
Господи, это так медленно, почему все так долго?
Je bosse autant pour brasser le PIB de l'OTAN
Я так много работаю, чтобы пошатнуть ВВП НАТО.
Moi, j'suis devant le mic pendant 5 heures de temps
Я стою перед микрофоном по 5 часов подряд.
Il me dit qu'il ne savait même pas qu'on pouvait l'aimer autant
Он говорит мне, что даже не знал, что можно так любить.
La blessure est mortelle
Рана смертельна,
Mais je garde un sourire d'enfant
Но я сохраняю детскую улыбку.
Babygirl savait pas que c'était possible
Детка, ты не знала, что это возможно,
De sourire mais de souffrir autant
Улыбаться, но так страдать.
Trop de Babyloniens et de Jézabels
Слишком много вавилонян и иезавелей.
J'préfère m'isoler
Я предпочитаю побыть один.
On débarque, on prend tout, pas de "s'il te plaît"
Мы приходим, мы берем все, никаких «пожалуйста»
Ni de "désolé"
И никаких «извини».
(Uh-uh)
(Ага)





Writer(s): 2050 Millions


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.