2050Millions - TTC - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2050Millions - TTC




TTC
TTC
Hey
Hey
La topline est efficace yeah
The topline is effective yeah
Plus besoin d'efforts
No more effort needed
Je fais le son dans mon sofa
I make the sound in my sofa
J'ai déjà la longueur d'avance
I'm already one step ahead
Je me précipite pas
I'm not rushing
Je les attends, au calme
I'm waiting for them, calm down
Je peux, je veux
I can, I want
Je dois, je vais
I have to, I will
Je suis à deux doigts de prendre le fer
I'm just a stone's throw away from taking the iron
Ouais la tentation est criminelle
Yeah the temptation is criminal
Pour faire ces billets
To make these tickets
Qu'est-ce que je dois faire?
What am I supposed to do?
Nigga, j'suis trop chaud
Nigga, I'm too hot
Ils vont s'évaporer
They will evaporate
La route de succès
The road to success
Elle n'est pas faite pour se garer
It is not made for parking
Mon négro, tu t'es égaré
My nigga, you've gone astray
En temps, j'ai gagné
In time, I won
Ça ne parlait pas de cachet
It wasn't about a stamp
J'me suis écarté
I got out of the way
Ouais négro, il faut la Audemars
Yeah nigga, we need the Audemars
Flow comme en haute marée
Flow as in high tide
Que le feu brûle Marine (Fyah!)
Let the fire burn Marine (Fyah!)
Babylon haffi dead (Bun!)
Babylon haffi dead (Bun!)
Et si ta peau est noire
And if your skin is black
Ça va les déranger
It will bother them
Ils ne veulent pas te voir avec du cash
They don't want to see you with cash
Ils veulent te voir galérer
They want to see you struggling
J'm'accroche à ma foi
I cling to my faith
À mon histoire
To my story
Et à ma mélanine
And to my melanin
Négro est chaud
Nigga is hot
Je flotte sur la concurrence
I'm floating on the competition
Je fais un bain-marie
I'm making a double boiler
Originaire de Côte d'Ivoire
Originally from Ivory Coast
J'suis comme Guyzo Barré
I'm like Guyzo Crossed Out
T'as vu le démarrage mon négro
Did you see the boot my nigga
Tu sais que tu peux pas m'arrêter
You know you can't stop me
Nah
Nah
Hey
Hey
La topline est efficace yeah
The topline is effective yeah
Plus besoin d'efforts
No more effort needed
Je fais le son dans mon sofa
I make the sound in my sofa
J'ai déjà la longueur d'avance
I'm already one step ahead
Je me précipite pas
I'm not rushing
Je les attends, au calme
I'm waiting for them, calm down
Je peux, je veux
I can, I want
Je dois, je vais
I have to, I will
Je suis à deux doigts de prendre le fer
I'm just a stone's throw away from taking the iron
Ouais la tentation est criminelle
Yeah the temptation is criminal
Pour faire ces billets
To make these tickets
Qu'est-ce que je dois faire?
What am I supposed to do?
(Pour faire ces billets
(To make these tickets
Qu'est-ce que je dois faire?)
What am I supposed to do?)
(Blow!)
(Blow!)
Full de mélodies remplies dans les babines
Full of melodies filled in the mouths
Je fais le son chez moi
I make the sound at home
Mais ça se fait mixer à Babi
But it's getting mixed up in Babi
Quand on parle du Sommet
When we talk about the Summit
On parle pas du Sommet d'une colline
We're not talking about the Top of a hill
Demande à Farel (Foreign!)
Ask Farel (Foreign!)
Demande à Scottie (Yeah!)
Ask Scottie (Yeah!)
Toujours en noir (Why?)
Always in black (Why?)
À mes pensées, j'suis assorti
To my thoughts, I am matched
(Pour faire ces billets
(To make these tickets
Qu'est-ce que je dois faire?)
What am I supposed to do?)





Writer(s): Malick Waota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.