Better Days - 21 Ktraduction en allemand
One
day
I'ma
reach
it,
gotta
build
up
with
these
stepping
stones
Irgendwann
werde
ich
es
schaffen,
muss
mit
diesen
Steinen
vorankommen
Niggas
really
question,
call
me
Google
cause
I
keep
it
chrome
Die
Jungs
fragen
wirklich,
nenn
mich
Google,
weil
ich
es
glänzend
habe
Niggas
said
it's
I
for
an
I
cause
I
stole
his
phone
Die
Jungs
sagen,
es
ist
I
für
I,
weil
ich
ihm
das
Handy
geklaut
habe
Drop
a
bullet
in
the
wood,
I
loaded
this
one
to
the
dome
Lass
eine
Kugel
ins
Holz
fallen,
ich
habe
diese
hier
für
den
Kopf
geladen
BBM
my
brother
so
you
know
it's
really
all
for
one
Schick
eine
BBM
an
meinen
Bruder,
damit
du
weißt,
dass
es
wirklich
für
alle
ist
Momma
raised
a
man,
I
raised
a
beast
cause
I'm
her
only
son
Meine
Mutter
hat
einen
Mann
erzogen,
ich
habe
ein
Biest
erzogen,
weil
ich
ihr
einziger
Sohn
bin
God
keep
working
blessings,
I'ma
show
you
that
he
far
from
done
Gott
wirkt
weiter
an
Segen,
ich
werde
dir
zeigen,
dass
er
noch
lange
nicht
fertig
ist
Death
is
on
my
heels,
can't
turn
my
back,
it's
time
to
tuck
and
run
Der
Tod
ist
auf
meinen
Fersen,
ich
kann
mich
nicht
umdrehen,
es
ist
Zeit,
mich
zu
ducken
und
zu
rennen
But
I
got
a
blessing,
on
the
way,
no
time
to
disappear
Aber
ich
habe
einen
Segen
auf
dem
Weg,
keine
Zeit
zu
verschwinden
Time
to
buckle
down,
let's
be
a
man,
it's
time
to
conquer
fear
Zeit,
sich
zusammenzureißen,
lass
uns
ein
Mann
sein,
es
ist
Zeit,
die
Angst
zu
besiegen
Changing
all
my
tendencies,
it's
time
to
learn,
I
gotta
care
Ich
ändere
all
meine
Tendenzen,
es
ist
Zeit
zu
lernen,
ich
muss
mich
kümmern
Think
of
all
the
things
that
could
go
wrong,
I
think
I'm
really
scared
Denk
an
all
die
Dinge,
die
schief
gehen
könnten,
ich
habe
wirklich
Angst
Shawty
acting
stur,
played
it
cool,
you
know
I
popped
a
bitch
Schatz,
sie
tut
so,
als
wäre
sie
cool,
ich
habe
sie
einfach
weggehauen,
weißt
du?
Balling
with
these
spurs,
I
feel
like
Duncan,
think
like
Popovich
Ich
spiele
mit
diesen
Sporen,
ich
fühle
mich
wie
Duncan,
ich
denke
wie
Popovich
Shawty
want
a
treat
and
that's
a
trick,
get
out
my
pockets
bitch
Schatz
will
eine
Leckerei,
und
das
ist
ein
Trick,
verschwinde
aus
meiner
Tasche,
Schlampe
Nigga
I'm
in
Paris,
don't
you
know
that
shit
provocative
Mann,
ich
bin
in
Paris,
weißt
du
nicht,
dass
das
provokant
ist?
If
I
told
you
all
my
goals,
you'll
tell
me
that
it's
make-believe
Wenn
ich
dir
all
meine
Ziele
erzählen
würde,
würdest
du
sagen,
es
sei
Hirngespinst
Threw
my
cleats
into
the
fire,
who
told
me
I
could
make
the
leauge
Ich
habe
meine
Stollen
ins
Feuer
geworfen,
wer
hat
mir
gesagt,
dass
ich
es
in
die
Liga
schaffen
könnte?
Man
I
love
the
city,
hate
the
city,
so
I
gotta
leave
Mann,
ich
liebe
die
Stadt,
hasse
die
Stadt,
also
muss
ich
gehen
Life
is
on
the
dash,
it's
moving
fast,
it
make
it
hard
to
breathe
Das
Leben
ist
auf
der
Überholspur,
es
geht
so
schnell,
es
macht
es
schwer
zu
atmen
Covid
set
me
back,
ain't
sit
me
down,
I
did
a
paper
chase
Covid
hat
mich
zurückgeworfen,
hat
mich
nicht
niedergeschlagen,
ich
habe
eine
Papierjagd
gemacht
Thotiana
on
my
line,
she
only
wanna
blue
her
face
Thotiana
ist
in
meiner
Leitung,
sie
will
nur
ihr
Gesicht
blau
färben
Devil
on
my
ass,
he
want
me
gone,
he
favorite
in
this
race
Der
Teufel
ist
auf
meinem
Arsch,
er
will
mich
loswerden,
er
ist
der
Favorit
in
diesem
Rennen
Man
I
feel
like
Watson,
Tony
Busby,
this
his
favorite
case
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Watson,
Tony
Busby,
das
ist
sein
Lieblingsfall
Man
I
feel
like
Watson,
Tony
Busby,
this
his
favorite
case
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Watson,
Tony
Busby,
das
ist
sein
Lieblingsfall
Man
I
feel
like
Watson,
Tony
Busby,
this
his
favorite
case
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Watson,
Tony
Busby,
das
ist
sein
Lieblingsfall
This
his
favorite
case
Das
ist
sein
Lieblingsfall
Man
I
feel
like
Watson,
Tony
Busby,
this
his
favorite
case
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Watson,
Tony
Busby,
das
ist
sein
Lieblingsfall
Lyrically
I'm
strong
as
shit,
so
funny
you
can't
carry
weight
Lyrisch
bin
ich
verdammt
stark,
so
lustig,
dass
du
kein
Gewicht
tragen
kannst
I'm
gon'
cook
it
up
and
hook
it
up,
and
you
can't
get
a
plate
Ich
werde
es
aufkochen
und
aufhängen,
und
du
kannst
keinen
Teller
bekommen
I'm
gon'
fix
my
life,
I
swear
to
God
that
I'm
gon'
change
my
fate
Ich
werde
mein
Leben
reparieren,
ich
schwöre
bei
Gott,
dass
ich
mein
Schicksal
ändern
werde
Tired
of
playing
pawn,
I'm
playing
king,
it's
time
to
check
you
mate
Ich
bin
es
leid,
ein
Bauer
zu
sein,
ich
spiele
König,
es
ist
Zeit,
dich
Schachmatt
zu
setzen
Cut
so
many
people,
who
is
next,
I
just
might
cut
myself
Ich
habe
so
viele
Leute
abgeschnitten,
wer
ist
der
Nächste,
ich
könnte
mich
selbst
abschneiden
Tryna
find
a
road
to
riches,
so
I
can
expand
my
wealth
Ich
versuche,
einen
Weg
zu
Reichtum
zu
finden,
damit
ich
meinen
Wohlstand
ausbauen
kann
Laughing
at
my
enemies,
I
keep
my
fear
up
on
the
shelf
Ich
lache
über
meine
Feinde,
ich
halte
meine
Angst
im
Regal
I
can't
fight
about
these
bitches,
nigga
check
your
mental
health
Ich
kann
nicht
wegen
dieser
Schlampen
kämpfen,
Schatz,
überprüfe
deine
psychische
Gesundheit
I
beat
death,
so
who
tryna
go
another
round
Ich
habe
den
Tod
besiegt,
also
wer
will
noch
eine
Runde?
21
they
say
you
fluid,
labels
really
love
your
sound
21,
sie
sagen,
du
bist
fließend,
Labels
lieben
deinen
Sound
wirklich
21
came
from
the
dirt,
so
he
gon'
shake
the
fucking
ground
21
kam
aus
dem
Dreck,
also
wird
er
den
verdammten
Boden
erschüttern
Yeah
they
call
me
king,
but
I
ain't
highness,
where
the
fuck
my
crown
Ja,
sie
nennen
mich
König,
aber
ich
bin
keine
Hoheit,
wo
ist
meine
Krone
zum
Teufel?
Yeah
I'm
out
in
the
county,
live
out
west,
I'm
crossing
Germantown
Ja,
ich
bin
im
County,
lebe
im
Westen,
ich
überquere
Germantown
Back
up
to
my
nine,
they
call
me
Doug,
I
keep
these
birds
inbound
Zurück
zu
meiner
Neun,
sie
nennen
mich
Doug,
ich
halte
diese
Vögel
einwärts
Pockets
got
hurt,
playing
rich,
was
it
worth
it
now
Meine
Taschen
haben
wehgetan,
ich
habe
reich
gespielt,
hat
es
sich
jetzt
gelohnt?
She
spent
it
all,
tryna
ball,
she
missing
where
your
shirt
is
Brown
Sie
hat
alles
ausgegeben,
versucht
zu
ballern,
sie
vermisst,
wo
dein
Hemd
ist,
Brown
I
put
this
Lincoln
in
the
drive,
and
I'm
a
trust
this
navigator
Ich
stecke
diesen
Lincoln
in
den
Antrieb
und
ich
vertraue
diesem
Navigator
Had
to
skip
some
steps,
and
I'ma
ride
the
elevator
Ich
musste
ein
paar
Schritte
überspringen,
und
ich
werde
mit
dem
Aufzug
fahren
Shorty
for
the
ride,
I
get
a
her
high
I
elevate
her
Schatz
ist
für
die
Fahrt
da,
ich
bringe
sie
hoch,
ich
erhebe
sie
Rocking
with
like
Crocs,
but
the
skin
is
alligator
Ich
rocke
mit
wie
Crocs,
aber
die
Haut
ist
Alligator
22
on
the
Pats,
this
run
game,
you
can't
stop
it
22
auf
den
Pats,
dieses
Laufspiel,
du
kannst
es
nicht
aufhalten
I
just
beat
go
Wilson,
I
really
kill
these
Tyler
lockets
Ich
habe
gerade
Wilson
besiegt,
ich
töte
diese
Tyler
Lockett
wirklich
Sex,
money,
drugs,
only
one
way
you
can
profit
Sex,
Geld,
Drogen,
nur
eine
Möglichkeit,
um
Gewinn
zu
erzielen
Me,
Harden,
Russell
Ich,
Harden,
Russell
Yeah
we
all
play
with
them
Rockets
Ja,
wir
spielen
alle
mit
diesen
Raketen
Évaluez la traduction
1 Big Bag
2 Better Days
3 Sad Man's Love song
4 Dead Wrong
5 Jungle
6 WholeLotOfNathing
7 Trill Sammy
8 Santa (feat. Neut)
9 Heavy
10 Again
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.