Paroles et traduction 21 Savage feat. Metro Boomin - RIP Luv
Yeah,
rest
in
peace
to
love
Да,
Покойся
с
миром,
чтобы
любить.
October
22nd,
1992
22
октября
1992
года
July
8th,
2009
(Zaytoven)
8 июля
2009
года
(Зейтовен)
You
will
be
missed
forever
(Metro
Boomin
wants
some
more)
По
тебе
будут
скучать
вечно
(метро
Бумин
хочет
еще).
Rest
in
peace
to
love
Покойся
с
миром,
чтобы
любить.
I
gave
up
a
long
time
ago
(long
time
ago,
straight
up)
Я
сдался
давным-давно
(давным-давно,
конкретно).
Hard
times,
everybody
left
Тяжелые
времена,
все
ушли.
I'm
the
one
you
counted
on
(I'm
the
one
you
counted
on,
21)
Я
тот,
на
кого
ты
рассчитывал
(я
тот,
на
кого
ты
рассчитывал,
21).
My
shoulder
took
a
lot
of
tears
На
моем
плече
было
много
слез.
Woulda
swore
it
was
a
fountain
on
Я
бы
поклялся,
что
это
был
фонтан.
I
be
cryin'
on
the
inside
and
smilin'
when
the
cameras
on
(on
God)
Я
плачу
внутри
и
улыбаюсь,
когда
камеры
включены
(О
Боже).
Woulda
never
went
against
you
ever
(21)
Я
бы
никогда
не
пошел
против
тебя
(21)
I
even
tried
to
make
the
grudge
settle
(straight
up)
Я
даже
пытался
унять
обиду
(конкретно).
Yeah,
I
heard
that
you
slept
with
a
couple
fellas
(straight
up)
Да,
я
слышал,
что
ты
спала
с
парой
парней
(конкретно).
Still
treated
you
like
a
virgin
because
I
know
you
better
(on
God)
Все
еще
обращался
с
тобой
как
с
девственницей,
потому
что
я
знаю
тебя
лучше
(клянусь
Богом).
When
she
suck
it,
take
my
soul,
she
a
whole
devil
(21)
Когда
она
сосет
его,
забери
мою
душу,
она
целый
дьявол
(21)
Bought
a
Wagon
then
I
covered
it
with
rose
petals
(skrrt)
Купил
фургон,
а
потом
покрыл
его
лепестками
роз
(скррт).
She
didn't
think
I
was
romantic
'cause
I'm
so
ghetto
Она
не
думала,
что
я
романтик,
потому
что
я
такой
гетто.
Got
a
Patek
and
a
Birkin,
it
was
fundamental
У
меня
есть
Патек
и
Биркин,
это
было
фундаментально
Then
the
situation
took
a
U-turn
Затем
ситуация
приняла
неожиданный
оборот.
Foundation
crumbled
and
the
roof
burned
(21)
Фундамент
обвалился,
крыша
сгорела
(21)
I
ain't
perfect,
I
was
slidin'
like
a
earthworm,
loco
Я
не
идеален,
я
скользил,
как
дождевой
червь,
сумасшедший.
But
I
never
ever
brought
the
dirt
home
(on
God)
Но
я
никогда
не
приносил
грязь
домой
(клянусь
Богом).
Man,
we
both
played
each
other,
you
was
worse,
though
(21)
Чувак,
мы
оба
играли
друг
с
другом,
но
ты
был
еще
хуже
(21).
Always
blamin'
me
because
I
did
it
first,
though
(21)
Хотя
ты
всегда
винишь
меня,
потому
что
я
сделал
это
первым
(21).
You
started
sleepin'
with
your
phone
in
your
purse,
though
Но
ты
начала
спать
с
телефоном
в
сумочке.
And
you
had
that
p-
fragrance
on
your
skirt
И
у
тебя
на
юбке
был
этот
п-аромат.
Rest
in
peace
to
love
Покойся
с
миром,
чтобы
любить.
I
gave
up
a
long
time
ago
(long
time
ago,
straight
up)
Я
сдался
давным-давно
(давным-давно,
конкретно).
Hard
times,
everybody
left
Тяжелые
времена,
все
ушли.
I'm
the
one
you
counted
on
(I'm
the
one
you
counted
on,
21)
Я
тот,
на
кого
ты
рассчитывал
(я
тот,
на
кого
ты
рассчитывал,
21).
My
shoulder
took
a
lot
of
tears
На
моем
плече
было
много
слез.
Woulda
swore
it
was
a
fountain
on
Я
бы
поклялся,
что
это
был
фонтан.
I
be
cryin'
on
the
inside
and
smilin'
when
the
cameras
on
Я
плачу
внутри
и
улыбаюсь,
когда
включаются
камеры.
I
had
your
back,
you
put
a
knife
in
mine
(now
I'm
scarred)
Я
прикрывал
твою
спину,
ты
вонзил
нож
в
мою
(теперь
я
весь
в
шрамах).
If
you
was
finna
lose
your
life,
I
woulda
gave
you
mine
(on
God)
Если
бы
ты
финна
потеряла
свою
жизнь,
я
бы
отдал
тебе
свою
(Богом
клянусь).
I
sit
back
and
reminisce
sometimes
Иногда
я
сижу
и
предаюсь
воспоминаниям.
(Just
be
thinkin',
you
know,
'bout
the
old
days)
(Просто
подумай,
знаешь
ли,
о
былых
временах)
I
used
to
drink
my
syrup
while
you
drank
your
wine
(my
old
ways)
Я
пил
свой
сироп,
пока
ты
пила
свое
вино
(мои
старые
привычки).
Can't
believe
what
we
came
to
(21)
Не
могу
поверить,
до
чего
мы
дошли
(21)
You
won't
believe
what
the
fame
do
Ты
не
поверишь,
что
творит
слава.
We
ain't
together,
any
problems,
I
still
came
through
(straight
up)
Мы
не
вместе,
никаких
проблем,
я
все
равно
справился
(прямо).
Heard
he
put
his
hands
on
you,
that's
what
lames
do
Слышал,
он
наложил
на
тебя
руки,
вот
что
делают
лохи.
Got
my
first
taste
of
love
and
I
thank
you
(thank
you)
Я
впервые
почувствовал
вкус
любви,
и
я
благодарю
Тебя
(благодарю
тебя).
Savage,
never
let
another
woman
taint
you
(21)
Дикарь,
никогда
не
позволяй
другой
женщине
запятнать
тебя
(21)
Fallen
victim
to
my
feelings,
something
I
can't
do
(never)
Пал
жертвой
своих
чувств,
чего
я
не
могу
сделать
(никогда).
Get
revenge
on
every
b-,
even
if
it
ain't
you
(on
God)
Отомсти
каждому
б-,
даже
если
это
не
ты
(перед
Богом).
Rest
in
peace
to
love,
I
gave
up
a
long
time
ago
(F-U-C
L-U-V)
Покойся
с
миром,
чтобы
любить,
я
давным-давно
сдался
(F-U-C
L-U-V).
Hard
times,
everybody
left,
I'm
the
one
you
counted
on
Трудные
времена,
все
ушли,
я
тот,
на
кого
ты
рассчитывал.
(One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь)
My
shoulder
took
a
lot
of
tears
На
моем
плече
было
много
слез.
Woulda
swore
it
was
a
fountain
on
Я
бы
поклялся,
что
это
был
фонтан.
(Heavy
rain,
thunderstorm,
hail
comin',
fallin')
(Сильный
дождь,
гроза,
град
идет,
падает)
I
be
cryin'
on
the
inside
and
smilin'
when
the
cameras
on
Я
плачу
внутри
и
улыбаюсь,
когда
включаются
камеры.
(Frown
on
the
inside,
laugh
when
the
flash
on)
(Хмурится
изнутри,
смеется,
когда
включается
вспышка)
Truly
genuine
love
never
really
dies
По-настоящему
искренняя
любовь
никогда
не
умирает.
But
lust,
infatuation
and
unrevealed
attraction
Но
похоть,
увлечение
и
нераскрытое
влечение
...
Are
all
things
that
over
time
rarely
survive
Неужели
все
вещи
которые
со
временем
редко
выживают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.