Paroles et traduction 21 Savage - pad lock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
dawg
Да,
да,
братан
This
shit
real,
dawg
Это
дерьмо
реально,
братан
Niggas
kill,
dawg
Ниггеры
убивают,
братан
Keep
your
steel,
dawg
Держи
свою
сталь,
братан
Or
be
a
long-live
dog
Или
будь
псом,
которого
долго
помнят
I'm
hangin'
with
killers,
serial
(straight
up)
Я
тусуюсь
с
убийцами,
серийными
(в
натуре)
Still
in
the
hood
eatin'
cereal
(straight
up)
До
сих
пор
в
гетто
ем
хлопья
(в
натуре)
I
pray
to
these
streets
like
they
biblical
(straight
up)
Я
молюсь
этим
улицам,
как
будто
они
библейские
(в
натуре)
Jump
off
the
rope,
Rey
Mysterio
(straight
up)
Спрыгиваю
с
каната,
Рей
Мистерио
(в
натуре)
Two
ounces
stashed
in
my
stereo
(on
God)
Две
унции
спрятаны
в
моей
магнитоле
(клянусь
Богом)
You
can
get
killed
for
subliminals
(on
God)
Тебя
могут
убить
за
намёки
(клянусь
Богом)
I'm
a
big
dog,
you
a
Cheerio
(on
God)
Я
большая
собака,
ты
- колечко
(клянусь
Богом)
Ion'
gotta
talk
loud,
bet
you
hear
me
though
(straight
up)
Мне
не
нужно
говорить
громко,
держу
пари,
ты
меня
всё
равно
услышишь
(в
натуре)
Catch
me
now,
I'm
bad
in
traffic
(21)
Поймай
меня
сейчас,
я
плох
в
пробках
(21)
Way
before
the
deal,
I
was
trappin'
(21)
Задолго
до
сделки
я
торговал
(21)
Way
before
the
deal,
I
was
puttin'
that
fire
on
niggas
Задолго
до
сделки
я
палил
по
ниггерам
Just
to
feed
my
family
(on
God)
Просто
чтобы
прокормить
семью
(клянусь
Богом)
21
gang,
I'm
a
bandit
(straight
up)
Банда
21,
я
бандит
(в
натуре)
I
ain't
have
a
father,
he
abandoned
(21)
У
меня
не
было
отца,
он
бросил
(21)
Me
and
mine,
swear
I
went
and
picked
Up
a
lil'
bit
of
weed
and
a
nine
(yeah)
Я
и
мои,
клянусь,
мы
пошли
и
взяли
немного
травы
и
пушку
(ага)
Partner
damn
near
did
a
dime
(yeah)
Партнёр
чуть
не
сел
на
десятку
(ага)
And
he
still
got
another
nine
(yeah)
И
у
него
до
сих
пор
есть
ещё
одна
девятка
(ага)
Sent
my
boy
hunni'
racks
in
the
chain
gang,
nigga,
'cause
money
is
time
(on
God)
Отправил
своему
парню
сотню
штук
в
тюрьму,
ниггер,
потому
что
деньги
- это
время
(клянусь
Богом)
Lately,
I
been
on
my
grind
(straight
up)
В
последнее
время
я
пашу
(в
натуре)
25
hunnid
on
wine
(facts)
25
сотен
на
вино
(факт)
50
thousand
on
a
suit,
it's
a
good
investment
yeah,
'cause
the
deal
worth
dyin'
(21)
50
тысяч
на
костюм,
это
хорошая
инвестиция,
да,
потому
что
сделка
стоит
того,
чтобы
умереть
(21)
Heart
so
cold,
got
a
padlock,
padlock
Сердце
такое
холодное,
на
нём
висячий
замок,
висячий
замок
(Padlock,
padlock,
padlock,
padlock,
padlock)
(Висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок)
He
ain't
in
the
field,
he
a
mascot,
mascot
Его
нет
в
деле,
он
талисман,
талисман
(Mascot,
mascot,
mascot,
mascot,
mascot)
(Талисман,
талисман,
талисман,
талисман,
талисман)
Chasin'
this
money,
I
can't
stop,
won't
stop
Гоняюсь
за
этими
деньгами,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь
(Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop,
won't
stop)
(Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь)
Chasin'
this
money,
I
can't
stop,
won't
stop
Гоняюсь
за
этими
деньгами,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь
(Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop,
won't
stop)
(Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь)
Heart
so
cold,
got
a
padlock,
padlock
Сердце
такое
холодное,
на
нём
висячий
замок,
висячий
замок
(Padlock,
padlock,
padlock,
padlock,
padlock)
(Висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок)
He
ain't
in
the
field,
he
a
mascot,
mascot
Его
нет
в
деле,
он
талисман,
талисман
(Mascot,
mascot,
mascot,
mascot,
mascot)
(Талисман,
талисман,
талисман,
талисман,
талисман)
Chasin'
this
money,
I
can't
stop,
won't
stop
Гоняюсь
за
этими
деньгами,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь
(Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop,
won't
stop)
(Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь)
Make
more
than
a
teacher,
I'ma
drop
out,
drop
out
Зарабатываю
больше,
чем
учитель,
я
бросаю
учебу,
бросаю
I
got
rich
nigga
problems
(rich
nigga)
У
меня
проблемы
богатых
ниггеров
(богатый
ниггер)
Tryna
put
a
50
in
my
joggers
(won't
fit
nigga)
Пытаюсь
засунуть
50
штук
в
свои
спортивки
(не
влезут,
ниггер)
Knew
you
was
a
rat
when
we
was
toddlers
(you
a
snitch,
nigga)
Знал,
что
ты
крыса,
ещё
когда
мы
были
малышами
(ты
стукач,
ниггер)
You
was
always
the
cop,
I
was
the
robber
(lil'
bitch
nigga)
Ты
всегда
был
копом,
а
я
грабителем
(сучка
ты,
ниггер)
Born
to
be
a
leader,
not
follow'
(follow')
Рождён
быть
лидером,
а
не
ведомым
(ведомым)
Seventeen
with
a
Monte
Carlo
(Carlo)
Семнадцать
лет
и
Монте-Карло
(Карло)
Y'all
was
in
the
house
playin'
Mario
(mario)
Вы
все
сидели
дома,
играли
в
Марио
(Марио)
I
was
sellin'
weed
and
went
hollow
(went
hollow)
Я
продавал
траву
и
пустился
во
все
тяжкие
(пустился
во
все
тяжкие)
That's
just
how
we
was
raised
(on
God)
Вот
так
нас
воспитывали
(клянусь
Богом)
Before
we
came
of
age
(straight
up)
До
того,
как
мы
стали
совершеннолетними
(в
натуре)
Y'all
niggas
wanted
some
pets
(21)
Вы,
ниггеры,
хотели
домашних
животных
(21)
My
niggas
wanted
some
Ks
(on
God)
Мои
ниггеры
хотели
кайфа
(клянусь
Богом)
I
had
to
sell
a
lil'
weed
to
hit
the
flea
market
and
buy
some
fake
Ye's
(straight
up)
Мне
пришлось
продать
немного
травы,
чтобы
попасть
на
блошиный
рынок
и
купить
поддельные
Yeezy
(в
натуре)
That's
where
I
bought
my
first
grill
(on
God)
Там
я
купил
свой
первый
гриль
(клянусь
Богом)
That's
where
I
bought
my
first
Js
(on
God)
Там
я
купил
свои
первые
Jordan
(клянусь
Богом)
'Member
my
mama
was
stressed
(damn)
Помню,
как
моя
мама
была
в
стрессе
(чёрт)
Look
at
your
son,
now
I'm
paid
(Goddamn)
Посмотри
на
своего
сына,
теперь
мне
платят
(чёрт
возьми)
She
ain't
really
worry
'bout
harm
Она
не
очень-то
беспокоится
о
вреде
She
worry
'bout
jail
'cause
she
know
I
don't
play
(yes,
ma'am)
Она
беспокоится
о
тюрьме,
потому
что
знает,
что
я
не
шучу
(да,
мэм)
She
remember
days,
two-bedroom,
Mini-14,
and
a
SK
(21)
Она
помнит
те
дни,
двухкомнатная
квартира,
Mini-14
и
АК
(21)
I
could
leave
today,
She
know
that
I'ma
take
a
nigga
with
me
Я
могу
уйти
сегодня,
она
знает,
что
я
заберу
с
собой
ниггера
'Cause
she
know
I'm
gon'
spray
(on
God)
Потому
что
она
знает,
что
я
буду
стрелять
(клянусь
Богом)
Heart
so
cold,
got
a
padlock,
padlock
Сердце
такое
холодное,
на
нём
висячий
замок,
висячий
замок
(Padlock,
padlock,
padlock,
padlock,
padlock)
(Висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок)
He
ain't
in
the
field,
he
a
mascot,
mascot
Его
нет
в
деле,
он
талисман,
талисман
(Mascot,
mascot,
mascot,
mascot,
mascot)
(Талисман,
талисман,
талисман,
талисман,
талисман)
Chasin'
this
money,
I
can't
stop,
won't
stop
Гоняюсь
за
этими
деньгами,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь
(Can't
stop,
won't
stop
can't
stop,
won't
stop,
won't
stop)
(Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь)
Chasin'
this
money,
I
can't
stop,
won't
stop
Гоняюсь
за
этими
деньгами,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь
(Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop,
won't
stop)
(Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь)
Heart
so
cold,
got
a
padlock,
padlock
Сердце
такое
холодное,
на
нём
висячий
замок,
висячий
замок
(Padlock,
padlock,
padlock,
padlock,
padlock)
(Висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок,
висячий
замок)
He
ain't
in
the
field,
he
a
mascot,
mascot
Его
нет
в
деле,
он
талисман,
талисман
(Mascot,
mascot,
mascot,
mascot,
mascot)
(Талисман,
талисман,
талисман,
талисман,
талисман)
Chasin'
this
money,
I
can't
stop,
won't
stop
Гоняюсь
за
этими
деньгами,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь
(Can't
stop,
won't
stop,
can't
stop,
won't
stop,
won't
stop)
(Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
не
остановлюсь)
Make
more
than
a
teacher,
I'ma
drop
out,
drop
out
Зарабатываю
больше,
чем
учитель,
я
бросаю
учебу,
бросаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmar Bailey, She Yaa Abraham-joseph, Frederikus Van Workum, Nicholas Luscombe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.