2115 feat. Bedoes 2115, White 2115, Kuqe 2115, Pezet & @atutowy - CATALINA (feat. Pezet, Blacha 2115 & @atutowy) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2115 feat. Bedoes 2115, White 2115, Kuqe 2115, Pezet & @atutowy - CATALINA (feat. Pezet, Blacha 2115 & @atutowy)




CATALINA (feat. Pezet, Blacha 2115 & @atutowy)
КАТАЛИНА (совместно с Pezet, Blacha 2115 & @atutowy)
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Твои глаза явно говорят, что ты не отсюда
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Твои глаза явно говорят, что ты не отсюда
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Oo, patrzysz na mnie, jak surowa matka, typy wokół, a Ty jak Królowa matka
Оу, ты смотришь на меня, как суровая мать, вокруг другие, а ты как Королева-мать
Wiele razy Ci zabrano to, co miałaś, znów Ci nie oddano tego, czego chciałaś, mała
Много раз у тебя отнимали то, что ты имела, снова тебе не дали того, чего ты хотела, малышка
Mówi o tym twoja mowa ciała, trochę to uwiera, coś jak nowa dziara
Об этом говорит язык твоего тела, это немного раздражает, как новая татуировка
Oni chcieliby Ci wybudować pałac, lecz od nich odeszłaś, a przy mnie zostałaś
Они хотели бы построить тебе дворец, но ты ушла от них и осталась со мной
Na pośladkach moje linie papilarne masz
На твоих ягодицах мои отпечатки пальцев
Przy mnie mówisz, że się czujesz naturalnie
Рядом со мной ты говоришь, что чувствуешь себя естественно
Grasz przy nich rolę jakbyś miała wziąć Oskara
Ты играешь при них роль, как будто должна получить "Оскар"
Twoje ciało, to jest moja nowa wiara
Твоё тело - это моя новая вера
Ja pierdole, to jest moja nowa wiara
Мне плевать, это моя новая вера
Twoje ciało, to jest moja nowa wiara
Твоё тело - это моя новая вера
Co nas śmieszy, to śmieszy ośmiolatka
То, что нас смешит, смешит восьмилетку
Zostać z Tobą i nigdy nie dorastać
Остаться с тобой и никогда не взрослеть
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Твои глаза явно говорят, что ты не отсюда
Choć rozumiem twój wzrok
Хотя я понимаю твой взгляд
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Sam jestem z innego pudełka
Сам я из другой коробки
Więc jebać to, ucieknijmy
Так что к черту всё, давай сбежим
Daleko stąd, gdzieś na wyspy
Далеко отсюда, куда-нибудь на острова
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Sam jestem z innego pudełka
Сам я из другой коробки
(Ty) Tylko Ty mnie czujesz, (Ty) tylko Ty mnie rozumiesz
(Ты) Только ты чувствуешь меня, (Ты) только ты понимаешь меня
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Sam jestem z innego pudełka
Сам я из другой коробки
Tylko Ty mnie czujesz, tylko Ty mnie rozumiesz
Только ты чувствуешь меня, только ты понимаешь меня
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Sam jestem z innego pudełka
Сам я из другой коробки
Nie robi na Tobie wrażenia widok broni
Тебя не впечатляет вид оружия
Jesteś samodzielna, atakujesz by się bronić
Ты самостоятельная, нападаешь, чтобы защищаться
Ja tak samo jak Ty, nie chcę tracić kontroli
Я такой же, как и ты, не хочу терять контроль
Chcę zabić twoje kompleksy, potem ukryć dowody
Хочу убить твои комплексы, а затем скрыть улики
Wrzucić je do wody, pieprzyć mundurowych
Выбросить их в воду, к черту копов
Wiem, że czasem się boisz i nie chcę na to pozwolić
Я знаю, что иногда ты боишься, и я не хочу этого допускать
Spotkają nas kłopoty, to wsiądziemy na motocykl
Если у нас будут проблемы, мы сядем на мотоцикл
I uciekniemy daleko, byle pod osłoną nocy
И уедем далеко, лишь бы под покровом ночи
Chodźmy
Пойдем
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Твои глаза явно говорят, что ты не отсюда
Choć rozumiem twój wzrok
Хотя я понимаю твой взгляд
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Sam jestem z innego pudełka
Сам я из другой коробки
Więc jebać to, ucieknijmy
Так что к черту всё, давай сбежим
Daleko stąd, gdzieś na wyspy
Далеко отсюда, куда-нибудь на острова
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Sam jestem z innego pudełka
Сам я из другой коробки
(Ty) Tylko Ty mnie czujesz, (Ty) tylko Ty mnie rozumiesz
(Ты) Только ты чувствуешь меня, (Ты) только ты понимаешь меня
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Sam jestem z innego pudełka
Сам я из другой коробки
Tylko Ty mnie czujesz, tylko Ty mnie rozumiesz
Только ты чувствуешь меня, только ты понимаешь меня
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Sam jestem z innego pudełka
Сам я из другой коробки
(Ty) Tylko Ty mnie czujesz, (Ty) tylko Ty mnie rozumiesz
(Ты) Только ты чувствуешь меня, (Ты) только ты понимаешь меня
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Sam jestem z innego pudełka
Сам я из другой коробки
Tylko Ty mnie czujesz, tylko Ty mnie rozumiesz
Только ты чувствуешь меня, только ты понимаешь меня
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Sam jestem z innego pudełka
Сам я из другой коробки
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Твои глаза явно говорят, что ты не отсюда
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Твои глаза явно говорят, что ты не отсюда
Jakbym Cię znał od dziecka
Как будто я знаю тебя с детства





Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Adam Wisniewski, Borys Przybylski, Sebastian Czekaj, Lukasz Dzieminski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.