22 - Adam Kadmon Body Mass Index - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 22 - Adam Kadmon Body Mass Index




You are more than chemicals
Ты больше, чем химия.
You are more than endless fractals
Ты больше, чем бесконечные фракталы.
Meek wonders of a wayward sun
Кроткие чудеса заблудшего солнца.
You are more than another run
Ты больше, чем просто очередной бег.
Cunning · circular · all precious feats
Хитрость * круговая * все драгоценные подвиги
All those secrets waiting to leak
Все эти секреты ждут утечек.
No wonder
Неудивительно.
How duped we thought we were
Как мы себя обманули?
In these realms such things can occur
В этих мирах такое может произойти.
What if you fail fail to fail
Что, если ты потерпишь неудачу, потерпишь неудачу?
And break right through?
И прорваться насквозь?
What would you fight?
С чем бы ты боролся?
What would you push against?
С чем бы ты столкнулся?
What if the struggle did end?
Что, если борьба закончилась?
What would become of us then?
Что бы стало с нами тогда?
I'd rather spend my life banging on a wall
Я лучше проведу свою жизнь, стучась в стену.
Than walk right through an open door
Тогда иди прямо через открытую дверь.
Coming full circle on our
Полный круг на нашем ...
Hands and feet
Руки и ноги.
All these ends are waiting to meet
Все эти концы ждут встречи.
If you don't make it
Если ты не справишься.
You can always coast
Ты всегда можешь быть на побережье.
You never give up the ghost
Ты никогда не сдашься призраку.
What if you fail fail to fail
Что, если ты потерпишь неудачу, потерпишь неудачу?
And break right through?
И прорваться насквозь?
What would you fight?
С чем бы ты боролся?
What would you push against?
С чем бы ты столкнулся?
What if the struggle did end?
Что, если борьба закончилась?
What would become of us then?
Что бы стало с нами тогда?
I'd rather spend my life banging on a wall
Я лучше проведу свою жизнь, стучась в стену.
What if you fail fail to fail
Что, если ты потерпишь неудачу, потерпишь неудачу?
You'd walk right through
Ты бы прошел мимо.
Nothing to fight
Не с чем бороться.
Nothing to push against
Не с чем бороться.
What if the struggle did end?
Что, если борьба закончилась?
What would become of us then?
Что бы стало с нами тогда?
So what's supposed to be the meaning of it all
Так в чем же должен быть смысл всего этого?
If i can walk right through that open door
Если я смогу пройти через эту открытую дверь ...





Writer(s): 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.