Johnny Cash - One Piece At A Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - One Piece At A Time




Well, I left Kentucky back in '49
Ну, я уехал из Кентукки еще в 49-м
An' went to Detroit workin' on a 'sembly line
И поехал в Детройт работать на конвейере
The first year they had me puttin' wheels on Cadillacs
В первый год они заставили меня ставить колеса на "кадиллаки".
Every day I'd watch them beauties roll by
Каждый день я наблюдал, как мимо проносятся эти красавицы.
And sometimes I'd hang my head and cry
А иногда я опускала голову и плакала
'Cause I always wanted me one that was long and black
Потому что я всегда хотела, чтобы у меня был длинный и черный
One day I devised myself a plan
Однажды я придумал себе план
That should be the envy of most any man
Этому должен позавидовать почти любой мужчина
I'd sneak it out of there in a lunchbox in my hand
Я бы тайком вынес его оттуда в коробке для завтрака, которую держал в руке
Now gettin' caught meant gettin' fired
Теперь быть пойманным означало быть уволенным.
But I figured I'd have it all by the time I retired
Но я полагал, что к тому времени, как выйду на пенсию, у меня будет все это
I'd have me a car worth at least a hundred grand
У меня была бы машина стоимостью не менее ста тысяч
I'd get it one piece at a time and it wouldn't cost me a dime
Я бы получал его по частям, и это не стоило бы мне ни цента.
You'll know it's me when I come through your town
Вы узнаете, что это я, когда я пройду через ваш город.
I'm gonna ride around in style, I'm gonna drive everybody wild
Я буду ездить со вкусом, я сведу всех с ума.
'Cause I'll have the only one there is a round
Потому что у меня будет только один раунд.
So the very next day when I punched in
Так что уже на следующий день, когда я набрал
With my big lunchbox and with help from my friends
С моей большой коробкой для завтрака и с помощью моих друзей
I left that day with a lunch box full of gears
В тот день я ушел с коробкой для завтрака, полной передач
I've never considered myself a thief
Я никогда не считал себя вором
But GM wouldn't miss just one little piece
Но GM не пропустил бы ни одного маленького кусочка
Especially if I strung it out over several years
Особенно если я растянул это на несколько лет
The first day I got me a fuel pump
В первый же день я купил себе топливный насос
And the next day I got me an engine and a trunk
А на следующий день я купил себе двигатель и багажник
Then I got me a transmission and all of the chrome
Потом я купил себе коробку передач и весь хром
The little things I could get in my big lunchbox
Мелочи, которые я мог бы положить в свою большую коробку для завтрака
Like nuts, an' bolts, and all four shocks
Как гайки, болты и все четыре удара.
But the big stuff we snuck out in my buddy's mobile home
Но самое важное мы стащили в передвижном доме моего приятеля
Now, up to now my plan went all right
Так вот, до сих пор мой план шел хорошо.
'Til we tried to put it all together one night
Пока однажды ночью мы не попытались собрать все это воедино.
And that's when we noticed that something was definitely wrong
И вот тогда мы заметили, что что-то определенно было не так
The transmission was a '53 and the motor turned out to be a '73
Коробка передач была 53-го года выпуска, а мотор оказался 73-го года выпуска.
And when we tried to put in the bolts all the holes were gone
А когда мы попытались вставить болты, все отверстия исчезли.
So we drilled it out so that it would fit
Поэтому мы просверлили его так, чтобы он подходил по размеру
And with a little bit of help with an adapter kit
И с небольшой помощью с комплектом адаптеров
We had that engine runnin' just like a song
У нас этот двигатель работал прямо как в песне.
Now the headlight' was another sight
Теперь "фара" была другим зрелищем
We had two on the left and one on the right
У нас было два слева и один справа
But when we pulled out the switch all three of 'em come on
Но когда мы вытащили выключатель, все три из них включились.
The back end looked kinda funny too
Задняя часть тоже выглядела довольно забавно
But we put it together and when we got through
Но мы собрали все воедино, и когда мы справились
Well, that's when we noticed that we only had one tail-fin
Ну, вот тогда-то мы и заметили, что у нас только один хвостовой плавник
About that time my wife walked out
Примерно в то же время моя жена ушла
And I could see in her eyes that she had her doubts
И я видел по ее глазам, что у нее были свои сомнения
But she opened the door and said, "Honey, take me for a spin"
Но она открыла дверь и сказала: "Милый, прокатись со мной".
So we drove up town just to get the tags
Так что мы поехали в город только для того, чтобы получить бирки
And I headed her right on down main drag
И я повел ее прямо по главной улице
I could hear everybody laughin' for blocks around
Я слышал, как все смеялись на несколько кварталов вокруг.
But up there at the court house they didn't laugh
Но там, в здании суда, они не смеялись
'Cause to type it up it took the whole staff
Потому что, чтобы напечатать его, потребовался весь персонал
And when they got through the title weighed sixty pounds
И когда они закончили, титул весил шестьдесят фунтов
I got it one piece at a time and it didn't cost me a dime
Я получал его по частям, и это не стоило мне ни цента.
You'll know it's me when I come through your town
Вы узнаете, что это я, когда я пройду через ваш город.
I'm gonna ride around in style, I'm gonna drive everybody wild
Я буду ездить со вкусом, я сведу всех с ума.
'Cause I'll have the only one there is around
Потому что у меня будет единственный, кто есть рядом.
Uh yow, Red Ryder, this is the cotton mouth
Ух ты, Ред Райдер, это ватный рот.
In the Psycho-Billy Cadillac come on, huh, this is the cotton mouth
В кадиллаке Психо-Билли, давай, ха, это ватный рот.
And negatory on the cost of this mow-chine there Red Ryder
И отрицательный отзыв о стоимости этой косилки есть у Ред Райдера
You might say I went right up to the factory
Вы могли бы сказать, что я пошел прямо на фабрику
And picked it up, it's cheaper that way
И забрал его, так дешевле
Uh, what model is it?
Э-э, какая это модель?
Well, it's a '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56
Что ж, это '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56
'57, '58' 59' automobile
'57, '58' 59' автомобиль
It's a '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67
Это просто '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67
'68, '69, '70 automobile
68-й, 69-й, 70-й автомобильный





Writer(s): Wayne Kemp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.